Le patrimoine un pôle dedéveloppement durable
Inspection régionale de l'Aménagement du Territoire Marrakech-Tensift-AlHaouz
Morocco

The Problem

Initiative basée sur la mise en place d'un processus durable productif de richesses au niveau de la médina de Marrakech, ce projet vise la sauvegarde et la valorisation du patrimoine par la concrétisation de l'attractivité du tissu traditionnel, l'identification et la mise en valeur de circuits touristiques, l'amélioration des conditions de travail et des revenus notamment des artisans et des commerçants.

La démarche suivie consiste en un travail de prospection visant l'identification des sites et circuits marginalisés de la médina, mais présentant une richesse historique ou architecturale susceptible d'être mise en valeur.

L'initiative a fait l'objet d'une étude très approfondie de la part d'une équipe de travail de l'Inspection Régionale de l'Aménagement du Territoire aboutissant à des propositions sur l'amélioration des façades par utilisation des matériaux traditionnels ( chaux, enseignes…) qui ont été soumises à l'appréciation du Wali et du Président de la Commune Urbaine avec un montage financier.

L'accent a été mis sur une approche participative et de concertation aussi bien avec la population cible qu'avec les acteurs locaux concernés par le projet. Ainsi, des actions de sensibilisation suivies de réunions regroupant les élus, les autorités, L'Inspection Régionale, les délégations de la culture et de l'artisanat puis les associations ont été programmées.

Une prise de conscience générale sur l'importance de l'initiative et ses objectifs, c'est-à-dire; l'amélioration des conditions de vie de la population et l'amélioration des revenus des commerçants et artisans des artères étudiées, à été ressentie de la part de tous les partenaires du projet qui ont confirmé leur totale adhésion à cette initiative.
Il est important de signaler que cette initiative qui visait au départ le désenclavement d'un parcours fortement dégradé de la médina et l'amélioration de ses façades; ainsi l'adhésion progressive et rapide de partenaires nouveaux a conduit à une vraie stratégie de développement autour d'un projet complet.

Ainsi, des organismes tels que la Régie Autonome de Distribution de l'Eau et d'Electricité (RADEEMA), a pris en charge des travaux d'électrification et d'assainissement au niveau du parcours choisi. D'autres projets sont venus, par la suite, renforcer ces actions l'arrivée de l'INDH (Initiative Nationale de Développement Humain) qui a pris en charge les travaux de restauration des foundouks historiques (lieu de travail des artisans) au niveau du parcours choisi. Un
autre programme de l'habitat " villes sans bidonville" a permis le relogement à l'extérieur les familles occupant ces foundouks;

D'une manière générale, l'initiative a pu mobiliser des partenaires nouveaux et de déclancher des actions concertées reproductibles dans plus de cinq autres artères de la ville. Elle a mis en place des mécanismes de mise en oeuvre par la recherche de partenaires et fonds pour le financement des actions élaborées, l'intégration des études et autres initiatives susceptibles de soutenir sa rentabilité.

Solution and Key Benefits

 What is the initiative about? (the solution)
L'initiative du patrimoine pôle de développement durable (PPDD) a pu réussir des actions significatives pour le développement durable au niveau de la médina de Marrakech par la revalorisation de deux circuits touristiques importants (circuit de Bab Debagh et de Moulay El yazid) ayant été connus par leurs forte dégradation environnementale, architecturale, physique, en plus des conditions défavorables de travail des artisans qui s'y concentraient. L’initiative s’est intéressée aussi bien au cadre bâti qu’au volet social et économique.
La revalorisation a consisté en la réalisation de plusieurs travaux comme la restauration d'une grande porte historique au niveau du circuit Bab Dbagh, ravalement des façades avec les matériaux traditionnel ( chaux teintée dans la masse), travaux de revêtement du sol, récupération des éléments architectoniques anciens ( auvents en bois, enseignes en matériaux d'artisanat: bois , cuivre...), réalisation des travaux d'assainissement, mise en place de panneaux signalétiques et de lampadaires adaptés au tissu traditionnel de la médina.
Un intérêt particulier a été accordé à l’amélioration des conditions de travail et d’hygiène des artisans. Pour cela, des études et des montages pour la réhabilitation des foundouks et des tanneries existants dans le circuit ont été élaborés par l’Inspection Régionale de l’Aménagement du Territoire et présentés au Wali et au Président du conseil de la ville.
Vu l’importance de ce travail, le programme de l’Initiative Nationale du développement Humain ( INDH) initié par S.M le Roi a intégré dans son plan d’action 2006-2007 la restauration de 20 foundouks et 12 tanneries.
Cette initiative a eu un effet d'entraînement remarquable en permettant à l'INDH de prendre en charge les travaux de réhabilitation pour améliorer les conditions de travail des artisans et de sauvegarder le patrimoine, il en a été de même pour le Programme National de l'Habitat Social qui a pris en charge pour la 1ère fois le relogement des habitants de ces foundouks. Ainsi et grâce à une collaboration étroite entre l'inspection régionale, la Wilaya, la commune, la délégation et la chambre de l'artisanat, la délégation de la culture, le programme INDH, le programme national de l'habitat social et les associations :
-4 Foundouks sont complètement réhabilités, 16 autres sont en cours de restauration.
-4 Tanneries ont été réhabilitées, 8 autres sont en cours.
En parallèle avec ces réalisations et dans l'intégration de la démarche dans tous les programmes et initiatives de développement durable dans la région tels que l'INDH et le programme agenda 21 local, les artisans bénéficient d'ateliers de formation dans le domaine de développement durable, l'approche participative, montage et formulation participative des projets avec appui à l'utilisation de l'informatique comme outil de commercialisation directe des produits d'artisanat,
Concernant les tanneries l'initiative a permis l'intervention du ministère de la santé et de l'INDH pour s'occuper des conditions sanitaires des artisans: visites médicales, octroi de tenues de travail adéquates pour les tanneurs…...
L’amélioration des conditions de travail des artisans et la bonne exposition des produits d’artisanat a eu un impact positif sur le revenu des artisans.
L’amélioration du cadre de travail, d’hygiène et d’équipement des tanneurs a permis de diminuer les nuisances environnementales et de sensibiliser la population à l’importance de la préservation de l’environnement, et de favoriser l’afflux des visiteurs vers ces lieux….

Actors and Stakeholders

 Who proposed the solution, who implemented it and who were the stakeholders?
-Etude et montage de l'initiative du patrimoine pôle de développement durable proposés par l'inspection régionale ayant reçus l'accord et l'approbation de la commune et de la Wilaya
-Travail d'identification sur le terrain.
-Définition du circuit prioritaire.
-Définition des actions à réaliser.
- Prise en charge financière des travaux par la commune, le programme INDH et la Wilaya.
- Création d'un comité de suivi piloté par l'inspection en collaboration avec la commune, la Wilaya, la délégation et la chambre de commerce, la délégation de la culture, l'INDH et les représentants des associations.
-Réalisation des travaux de décapage et de préparation au niveau des parcours Bab Dbagh et Moulay El Yazid, des façades et de la porte historique de Bab Dbagh.
-Relogements à l'extérieur des familles installées dans les foundouks
- Travaux de revalorisation (revêtement, peinture, restauration, mobilier urbain…).
- Encouragement à la création des associations des artisans au niveau des foundouks et des tanneries.
- Lancement des travaux de réhabilitation des foundouk et des tanneries avec comme partenaire l'INDH, la wilaya, la Délégation et la chambre de l'artisanat, la délégation de la culture et les associations.

(a) Strategies

 Describe how and when the initiative was implemented by answering these questions
 a.      What were the strategies used to implement the initiative? In no more than 500 words, provide a summary of the main objectives and strategies of the initiative, how they were established and by whom.
Les parcours étudiés connaissaient de nombreux dysfonctionnements sur le plan physiques, social et économique :
- Dégradation physique et environnementale accentuée des parcours, des foundouks et des tanneries;
-Perte progressive et éminente du patrimoine et du cachet historique;
- Disparition des liens de solidarité et de cohésion sociale entre les artisans d'un même corps de métier.
- Utilisation de matériaux non adaptés au contexte de la médina.
- Conditions d'insalubrité pour les familles habitant les foundouks;
- Circuits de grande valeur historique, architecturale et culturelle mais non fréquentés en raison de leur dégradation.
- Anarchie au niveau du secteur de l’artisanat, augmentation des intermédiaires dans le circuit de vente des produits.
- Archaïsme du processus de production, d’exposition et de vente des produits d’artisanat ce qui nuit à leur commercialisation.
- Faible communication entre l’administration et la population autour de la formulation de projets de développement humain.
- Faible encadrement et inexistence du tissu associatif, aussi bien, dans le corps de métier des artisans que de la population résidente.

(b) Implementation

 b.      What were the key development and implementation steps and the chronology? No more than 500 words
L’initiative du Patrimoine pôle de développement a misé sur les axes prioritaires suivants:

-Sauvegarde du patrimoine et productivité économique de ce dernier.
-Attractivité touristique et amélioration de l'image de la médina,
- Appui aux activités génératrices de revenus et leur organisation;
- Amélioration des conditions de travail des artisans; et de commercialisation des produits d'artisanat.
-Amélioration des revenus des artisans et lutte contre la précarité.
- Promotion de l'artisanat et modernisation du secteur
- Action participative de la population à travers les associations de quartier ce qui a davantage contribué à la réussite de ces actions.
- Utilisation des matériaux locaux et des matériaux d'artisanat dans toutes les opérations de restauration, de rénovation, d'amélioration des façades, revêtement…..
- Mise en place d’une synergie durable de tous les acteurs locaux autour des projets de développement humain.

(c) Overcoming Obstacles

 c.      What were the main obstacles encountered? How were they overcome? No more than 500 words
L’initiative s’est développée autour d’une démarche principale axée sur une approche participative, de concertation et de sensibilisation auprès des décideurs, des propriétaires, des artisans et des acteurs concernés s’articulant autour des axes stratégiques suivants :
- Réalisation des études concertées avec utilisation des illustrations et des techniques informatiques « photoshop » pour présenter les transformations qui sont apportées aux sites choisis (état initial_/ état après amélioration)
- Assurer l’adhésion des acteurs principaux concernés par l'initiative.
- Participation financière des acteurs concernés (commune, Wilaya, INDH, artisans)
-Création des associations d'artisans et de quartier,
-Articulation du projet à tous les programmes visant l'amélioration du patrimoine et des conditions sociales ( INDH, Délégation et chambre de l'artisanat, Agenda 21),
- Garantir l’adhésion et l’implication des propriétaires des foundouks et des tanneries dans le projet. Pour cela plusieurs rencontres ont été organisées avec les personnes concernées, ce qui a permis de les convaincre de s’organiser dans le cadre d’associations afin de collaborer, efficacement, dans les actions de restauration, de réhabilitation, d’équipement et d’amélioration de leur cadre et conditions de travail, d’exposition et de vente.
-Implication des autres organismes à cette action (régie d'assainissement d'eau et d'électricité) afin d’assurer l’amélioration du réseau d’assainissement et la suppression des fils électriques aériens disgracieux et dangereux au niveau du tissu traditionnel.
- Mise en place des mécanismes de mise en oeuvre (institutionnels, financiers, comité de suivi...) où l’Inspection régionale de l’Aménagement du Territoire et la Wilaya ont joué et jouent encore un rôle important afin de rallier de nouveaux partenaires au projets engendrés par l’initiative.
- Mise en place d’un processus de développement humain durable : la réussite des actions initiales entreprises dans la médina a impliqué la programmation de la part de la commune Mechouar Kasbah, du conseil de ville et de la wilaya de nouvelles actions analogues dans d’autres sites et parcours de la médina.
- Suivi permanent des actions par un comité coordonné par l'inspection régionale avec la participation de tous les acteurs concernés.

(d) Use of Resources

 d.      What resources were used for the initiative and what were its key benefits? In no more than 500 words, specify what were the financial, technical and human resources’ costs associated with this initiative. Describe how resources were mobilized
-Amélioration nette du parcours Bab Debbagh et du circuit Moulay El Yazid( paysage urbain, réalisation des travaux d’éclairage éclairage, façades,assainissement, revêtement, collecte des ordures, mobilier urbain intégré....).
-Réhabilitation de plusieurs Foundouks et Tanneries (cadre de travail agréable pour les artisans et conditions de sécurité et d'hygiène meilleures..).
- Amélioration des conditions environnementales au niveau des sites étudiés, et prise de conscience significative de l’importance de l’environnement de la part des citoyens, et de l’ensemble des partenaires.
-Apparition des associations des artisans et de quartiers ce qui implique une meilleure communication entre l'administration et le citoyen.
- Amélioration des revenus des commerçants des circuits concernés par l'initiative et des artisans des foundouks.
- Attractivité améliorée des circuits en question (afflux des visiteurs et touristes).
- Programmation d'autres circuits par d'autres communes de la Wilaya de Marrakech.
- Intérêt et adhésion des acteurs locaux aux projets

Sustainability and Transferability

  Is the initiative sustainable and transferable?
La durabilité des actions entreprises est assurée par:
- l'adhésion de la population; notamment les commerçants, les associations et les artisans,
-L'implication des communes (de la médina et du Méchouar Casbah) dans l'initiative.
- L'implication de l'inspection, de la délégation et de la chambre de l'artisanat, de la délégation de la culture, l'ordre des architectes, de l'agence urbaine et de l'Agenda 21 dans le projet.
- L'intérêt apporté par la Wilaya au projet.
- Action intégrée dans les programmes de l'INDH en raison de son caractère social et générateur de revenus.
-La création des associations des artisans et de quartier dans les zones concernées concernés par le projet.
- La mise en place d'un comité d'évaluation et de suivi des actions et de leur ajustement.
- La communication assurée par l'inspection sur l'action au niveau des conseils communaux et auprès des acteurs concernés par l'acte de bâtir,
- Programmation annuelle dans les budgets des communes d'actions similaires en partenariat avec l'INDH.
- Travail au niveau de la réglementation afin d'exiger l'utilisation des matériaux locaux et traditionnels dans toute construction ou rénovation au sein de la médina.

Lessons Learned

 What are the impact of your initiative and the lessons learned?
- La première difficulté que rencontre cette initiative est financière ce qui entrave la rapidité de son avancement et l'empêche d'être plus ambitieuse dans ses aspirations pour le développement humain des occupants et des artisans de la médina.
- La 1ère leçon tirée est la possibilité de mener des actions peu coûteuses et intéressantes sur le plan économique, social et environnemental grâce à l'adhésion de tous les acteurs locaux concernés par le développement humain et économique c'est à dire la direction régionale de l'habitat, le programme INDH, les communes, la Wilaya, la délégation et la chambre de l'artisanat, la délégation de la culture, les associations, les organismes publiques et régies (eau potables, assainissement)….

Contact Information

Institution Name:   Inspection régionale de l'Aménagement du Territoire Marrakech-Tensift-AlHaouz
Institution Type:   Government Agency  
Contact Person:   ABdelAziz BELKZIZ
Title:   Inspecteur Régional  
Telephone/ Fax:   024-43-54-30
Institution's / Project's Website:   024-43-54-32
E-mail:   iratemar@hotmail.com  
Address:   6 rue Ibn Hanbal, Guéliz
Postal Code:   44000
City:   Marrakech
State/Province:   Marrakech
Country:   Morocco

          Go Back

Print friendly Page