Programa Asesor Técnico Pedagógico y para la Atención Educativa a la Diversidad Social, Lingüística
Dirección General de Educación Indígena

A. Problem Analysis

 1. What was the problem before the implementation of the initiative?
En México existen en la actualidad existen 14 millones de niñas, niños, jóvenes, mujeres y hombres cuya variedad idiomática se refleja en las 68 familias lingüísticas y 364 variantes de lenguas que están vivas y que se hablan en México, para brindar atención educativa con pertinencia se generó una estrategia enfocada en los 2,605,000 niñas y niños indígenas de entre 6 y 14 años, en edad de recibir la Educación Básica. El Programa Asesor Técnico Pedagógico y para la Atención Educativa a la Diversidad Social, Lingüística y Cultural (PAED) de la Secretaría de Educación Pública de México inició en 1998 como un proyecto para atender a niñas y niños indígenas desde un enfoque intercultural bilingüe. Para el 2003 creó la figura del Asesor Técnico Pedagógico. Atiende potencialmente a 1,5 millones de niñas y niños indígenas que asisten a escuelas de educación indígena en México. El programa nace para responder a la realidad en materia de educación que nos muestra un 7.7% de analfabetismo y un amplio margen de desigualdad entre grupos sociales en cuanto a oportunidades educativas se refiere. 5.3% del total de la población entre 6 y 14 años en 2005 no asiste a la escuela, de los cuales el 18.5% corresponde a población indígena. El PAED busca ofrecer una atención educativa pertinente en el marco de la diversidad social, lingüística y cultural, para atender problemáticas como: a) la falta de acompañamiento en escuela y aula que se da en estas poblaciones; y b) el perfil profesional de los docentes de educación indígena que refleja que al menos el 70% de ellos no cuentan con un título de licenciatura o su equivalente. Para dar atención a dichas problemáticas se establecieron dos estrategias: a) asesorar en las escuelas a los docentes que atienden centros educativos en donde se presenta diversidad lingüística y cultural y; b) generar mecanismos diversos y flexibles para profesionalizar la planta docente que la atiende. El PAED focaliza su atención en una problemática que contiene fenómenos sociales, políticos y culturales en la que está directamente involucrada más del 10% de la población de México e indirectamente todo el país. Define una verdadera política educativa de atención a la diversidad que hasta el momento había sido resuelta por esfuerzos parciales que se ocupaban de uno u otro componente pero no de la integralidad del fenómeno. En cuanto a la población indígena, podemos decir que los estados de Oaxaca y Yucatán tienen la mayor densidad pues su población está compuesta por más de un 30% de población hablante de alguna lengua indígena mientras que Chiapas, Campeche e Hidalgo presentan entre un 15 y un 30%. El Programa también es una estrategia para fortalecer la perspectiva de género en comunidades indígenas pues al menos un 40% de los Asesores Técnico Pedagógicos son mujeres y las asesorías que se brindan, en su mayoría atienden población femenina con temas como género y prácticas sociales en comunidades indígenas, entre muchos otros.

B. Strategic Approach

 2. What was the solution?
El Programa se propuso por parte de la Dirección General de Educación Indígena de la Secretaría de Educación Pública su Objetivo General es: Contribuir a mejorar el nivel del logro educativo de las niñas y niños que asisten a escuelas de Educación Básica Indígena, mediante asesorías en las escuelas y profesionalización docente con pertinencia lingüística y cultural. La cobertura geográfica del programa se enfoca en los 24 Estados de la República que atienden escuelas de Educación Inicial y Básica Indígena (Baja California, Campeche, Chiapas, Chihuahua, Durango, Guanajuato, Guerrero, Hidalgo, Jalisco, México, Michoacán, Morelos, Nayarit, Oaxaca, Puebla, Querétaro, Quintana Roo, San Luis Potosí, Sinaloa, Sonora, Tabasco, Tlaxcala, Veracruz, Yucatán); sin embargo el PAED, ha cubierto, a mediano plazo, a cada una de las Entidades Federativas en aras de beneficiar en su totalidad a la población indígena dispersa geográficamente en México. La población objetivo del programa son las y los docentes de educación inicial y básica indígena frente a grupo y los Asesores Académicos de la Diversidad (AAD) de los 125 municipios con menor índice de desarrollo humano y con alta marginación social a nivel nacional. Esta población presenta rasgos culturales que los distinguen de la población general donde se destaca el uso de las diversas lenguas indígenas que se hablan en el país. Para el desarrollo del programa se consideran dos tipos de apoyo: 1. el académico pedagógico y 2. el económico: El Apoyo académico pedagógico consiste en acciones impulsadas por la Dirección General de Educación Indígena o por las Autoridades Educativas Locales para profesionalizar capacitar, actualizar a las y los docentes de educación inicial y básica indígena frente a grupo a los AAD, así como en acompañamiento y asesoría pertinente en lo lingüístico y cultural a los AAD y a los docentes de educación indígena El Apoyo económico consiste en fondos que cubren gastos de traslado y alimentación de los AAD, para que cumplan con jornadas de asesorías a maestras y maestros en escuelas de educación indígena. Los apoyos económicos se transfieren a los estados para la operación del PAED y se destinan principalmente para apoyar los traslados de los AAD de los niveles de Primaria, Preescolar e Inicial a los centros de trabajo. Cada AAD recibe un apoyo económico mensual, cuando realiza al menos 8 asesorías en trabajo colaborativo en diferentes escuelas. El pago del apoyo económico lo realiza la entidad federativa participante en el PAED, en dos ministraciones y deben requisitarse los formatos "Nómina relación" y "Recibo de pago", como comprobantes del recurso erogado y como soporte de las pólizas de egreso, para expedir cheques nominativos a favor de los AAD y CAAD. El PAED asigna para el nivel central, a lo más 4% de los recursos autorizados para la operación y supervisión del mismo. Para brindar asesorías a docentes de educación indígena en sus escuelas, se identifican oportunidades de mejora y se generan estrategias concretas para avanzar en el logro de objetivos comunes. Las oportunidades de mejora se definen mediante el diálogo en cada escuela. Debido a que son problemas locales son diversos y adaptados a cada localidad y a cada docente. Las problemáticas sobre las que se diseñan estrategias se relacionan con diferentes temas como: equidad de género en contextos indígenas; enseñanza del español como primera y segunda lengua, desarrollo de estrategias para el aprendizaje de las matemáticas tradicionales (Maya, Nahuatl, etc); atención a la escuela multigrado; evaluación contextualizada; comprensión de la ciencia desde una perspectiva científica local; producción de textos en lengua indígena, vinculación de las prácticas socio-culturales al currículo, marco normativo y jurídico de la educación indígena, himno nacional en lengua indígena, entre otros.

 3. How did the initiative solve the problem and improve people’s lives?
El programa es creativo e innovador pues: cuenta con reglas de operación claras y transparentes; atiende problemáticas de no discriminación y perspectiva de género en comunidades indígenas; tiene un modelo de capacitación docente a docente que aprovecha los escasos recursos existentes en localidades dispersas con difícil acceso geográfico; el modelo es fácilmente replicable; ha construido a lo largo del tiempo una red amplia de asesores calificados y capacitados para llevar a cabo las acciones del programa; se enfoca en una población potencial y objetivo muy claramente definidas; atiende uno de los retos más importantes del sistema educativo mexicano: aumentar el logro académico de los estudiantes que asisten a las escuelas de educación indígena; logra su objetivo a partir de las particularidades lingüísticas y culturales de los alumnos; el trabajo del AAD por parte de docentes, padres de familia y comunidades es ampliamente aceptado; y promueve la valoración de la diversidad cultural, social y lingüística de México en las escuelas y comunidades en donde opera. El programa ha demostrado: amplia participación social (gobernanza); promover la no discriminación y la perspectiva de género; tener un gran impacto en lo pedagógico y en los aprendizajes en las escuelas que más lo requieren.

C. Execution and Implementation

 4. In which ways is the initiative creative and innovative?
El PAED opera principalmente a través de sus Asesores Académicos de la Diversidad (AAD) brindando acompañamiento mediante asesorías a los docentes de educación indígena en las propias escuelas en las que estos últimos laboran. Los AAD son profesores de educación indígena que a través de un proceso de selección se eligen para brindar asesoría académico pedagógica a los docentes de las escuelas de educación indígena de su región. La educación Indígena contempla a 24 entidades del país. Baja California, Campeche, Chiapas, Chihuahua, Durango, Guanajuato, Guerrero, Hidalgo, Jalisco, México, Michoacán, Morelos, Nayarit, Oaxaca, Puebla, Querétaro, Quintana Roo, San Luis Potosí, Sinaloa, Sonora, Tabasco, Tlaxcala, Veracruz y Yucatán. Hasta el 2013 hubo 1317 Asesores distribuidos de acuerdo a la cantidad de escuelas focalizadas en educación indígena en cada entidad. La figura del AAD está sujeta a procesos de formación continua por parte de la DGEI a través de propuestas académicas como diplomados, talleres, cursos, reuniones, y acciones que les permiten entrar en contacto con herramientas y contenidos que pueden reproducir con los docentes directamente. Así mismo, las Autoridades Educativas Locales (AEL) realizan diferentes actividades de profesionalización (en las respectivas entidades) en las que los AAD participaban con contenidos propios a las realidades de su contexto. Para el desarrollo del programa existen dos diagramas de flujo principales. El de ejecución del programa y el de selección de AAD. Se presentan a continuación: DIAGRAMA DE FLUJO DE PROCEDIMIENTO DE SELECCIÓN DE AAD DIAGRAMA DE FLUJO DE EJECUCIÓN DEL PROGRAMA En 2014 el programa ha realizado las siguientes asesorías: ESTADO DOCENTES ESTADO DOCENTES BAJA CALIFORNIA 489 DURANGO 623 INICIAL 15 INICIAL 73 PREESCOLAR 118 PREESCOLAR 128 PRIMARIA 356 PRIMARIA 422 CHIAPAS 1340 HIDALGO 1727 INICIAL 6 INICIAL 46 PREESCOLAR 134 PREESCOLAR 270 PRIMARIA 1200 PRIMARIA 1411 CHIHUAHUA 533 JALISCO 219 INICIAL 7 PREESCOLAR 29 PREESCOLAR 61 PRIMARIA 190 PRIMARIA 465 QUINTANA ROO 144 MEXICO 797 INICIAL 17 INICIAL 85 PREESCOLAR 42 PREESCOLAR 305 PRIMARIA 85 PRIMARIA 407 SINALOA 93 MICHOACAN 738 INICIAL 23 INICIAL 148 PREESCOLAR 24 PREESCOLAR 232 PRIMARIA 46 PRIMARIA 358 TLAXCALA 121 PUEBLA 3026 INICIAL 38 INICIAL 47 PREESCOLAR 37 PREESCOLAR 757 PRIMARIA 46 PRIMARIA 2222 YUCATAN 321 PRIMARIA 321 TOTAL 10171

 5. Who implemented the initiative and what is the size of the population affected by this initiative?
Para el diseño e implementación del programa se invitó principalmente a docentes y directivos de educación indígena. Se piloteo desde 1998 y en 2001 se oficializó como Programa de la Administración Pública Federal. Para su evaluación se contó con el apoyo de la Dirección General de Evaluación de Políticas de la SEB, del Consejo Nacional para la Evaluación de la Política Social, de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público y de la Cámara de diputados; el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo también realizó una evaluación de procesos al PAED. Para fortalecer académica y técnicamente el Programa se constituyó un Grupo Técnico para la profesionalización de docentes de educación indígena que se reunía al menos en dos ocasiones cada año para analizar los avances del programa entre otras actividades, recomendar acciones y generar estrategias interinstitucionales de apoyo al mismo. Las instituciones que conformaron este grupo fueron: Programa de Becas Semilla, United States Agency for International Development (USAID); Centro Nacional de Evaluación para la Educación Superior (CENEVAL); Comités Interinstitucionales para la Evaluación de la Educación Superior (CIEES); Coordinación General de Educación Intercultural y Bilingüe (CGEIB); Dirección General de Acreditación, Incorporación y Revalidación (DGAIR); Dirección General de Desarrollo Curricular (DGDC); Dirección General de Educación Superior para Profesionales de la Educación (DGESPE); Dirección General de Evaluación de Políticas (DGEP); Dirección General de Formación Continua de Maestros en Servicio (DGFCMS); Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI); Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (CIESAS); Universidad Iberoamericana (UI); Universidad Pedagógica Nacional (UPN); Universidad de Oriente (UNO); entre otras. Adicionalmente se contó con el apoyo de las Secretarías de Educación de: Baja California, Campeche, Chiapas, Chihuahua, Durango, Guanajuato, Guerrero, Hidalgo, Jalisco, México, Michoacán, Morelos, Nayarit, Oaxaca, Puebla, Querétaro, Quintana Roo, San Luis Potosí, Sinaloa, Sonora, Tabasco, Tlaxcala, Veracruz y Yucatán.
 6. How was the strategy implemented and what resources were mobilized?
La Secretaría de Educación Pública a través de la Dirección General de Educación Indígena aportaba recursos para la operación del Programa, un 4% como máximo se utilizaba en la DGEI para su operación y el resto se transfería a los estados. La asignación del recurso para el apoyo económico a las entidades se realizaba en forma diferenciada y se determinaba con base en el padrón de beneficiarios autorizado por la DGEI, a más tardar, treinta días posteriores a la publicación de las Reglas de Operación correspondientes. El presupuesto del programa ha variado en pesos constantes de 2012 de 107.8 millones en 2010 a 106.6 en 2011 y 104.4 en 2012. Dividiendo el presupuesto del programa entre el número de docentes asesorados, se obtienen costos por docente asesorado de $3,898 en 2012, comparado con $3,917 en 2011 y $4,427 en 2010. Lo anterior muestra mejora en el manejo del recurso haciendo más eficiente su uso. En 2012, los estados con mayor presupuesto fueron Yucatán, Puebla, Chiapas, Guerrero y Veracruz. El programa ha mantenido una cobertura de la población potencial de entre 55% en 2008 y 78% en 2010. La población atendida aumentó de 20,950 en 2008 a 29,907 en 2010; y después disminuyó a 27,213 en 2011 y a 26,777 en 2012 aunque se realizaron más asesorías a la misma población atendida. En 2010 se tuvo el mayor presupuesto modificado de $107.8 millones, mientras que en los dos años siguientes el presupuesto disminuyó a $106.6 y a $103.6 millones, en precios constantes. Del total de docentes asesorados en 2012, 21,963 fueron de primaria y 4,814 de preescolar. Respecto a los indicadores estratégicos, en 2012, el PAED cumplió cerca del 93% de su meta programada de Fin. También cumplió o excedió las metas planteadas de los indicadores de gestión. De esta manera, el número de asesorías se mantiene constante, pero disminuye el número de docentes asesorados. La meta de asesorías dadas durante el último año fue rebasada en más del 70 por ciento. A partir de 2003, el programa contó con el apoyo de USAID, quien otorgó becas para asesores académicos y profesores de educación indígena. Los programas tienen una duración de un año y seis meses. El número de becas fue: en 2003, 23; en 2004, 45; en 2005, 41; en 2006, 51; en 2007, 55; en 2008, 41; en 2009, 44; en 2010, 68; en 2011, 61; en 2012, 65; en 2013, 58. El promedio de aporte por parte de USAID para cada becario es de unos 500 mil pesos mexicanos para cada becario. Alrededor de unos 25 millones de pesos al año para la formación especializada de docentes y asesores en educación indígena.

 7. Who were the stakeholders involved in the design of the initiative and in its implementation?
El PAED como un programa de desarrollo social estuvo sujeto a evaluación (de su diseño, desempeño y resultados), periódica por instituciones especializadas. Así es como el Consejo Nacional de Evaluación de la Política de Desarrollo Social (CONEVAL) se encargaba de realizar evaluaciones que identificaban las Fortalezas y Debilidades de los Programas con el objeto de hacer mejoras constantes al mismo. Algunos comentarios positivos de diversas instituciones que evaluaron el funcionamiento del PAED destacan: • El programa está estructurado a partir de una problemática claramente identificada. Se ha diseñado tomando en consideración la estructura del subsistema de educación indígena, lo cual permite abatir costos, al no tener que crearse una estructura organizativa específica para operarlo. • Existen procesos interesantes que tienen que ver también con ciertas actitudes o reconocimientos explícitos hacia la figura de los AAAD´s. Precisamente por ser un tipo de asesoría entre pares, el tipo de comunicación establecida es esencial en la misma asesoría. • Atención a las competencias pedagógicas de los docentes de educación indígena mediante el acompañamiento entre pares, lo cual genera un efecto multiplicador. Es importante mencionar que en 2010 y 2013 el PAED se hizo acreedor de un reconocimiento y mención honorífica por parte del CONEVAL debido a los resultados del monitoreo que se hizo al Programa. Se utilizaron instrumentos para medir la percepción de los docentes que reciben la asesoría y de los asesores que la brindan así como el trabajo colaborativo y la formación entre pares que se genera en el trabajo de asesoría. El PAED usa la metodología del marco lógico por la cual se incluye una matriz de indicadores para resultados. Los principales indicadores del 2008 al 2013 se presentan a continuación. Elaboración propia con datos de 2008 – 2012 consultados en http://basica.sep.gob.mx/dgei/start.php?act=atpmet; datos 2013 cierre de cuenta pública. Algunos de los resultados de la implementación del monitoreo al PAED se presentan gráficamente así:

 8. What were the most successful outputs and why was the initiative effective?
En la DGEI se recibían los informes de las asesorías mes con mes y se sistematizaban en una base de datos. Las autoridades educativas locales eran las responsables de resguardar los informes de asesoría a cada centro escolar. Adicionalmente a este sistema de seguimiento se aplicaba el proceso de mejora continua y rendición de cuentas, promovido por la Administración Pública Federal de México, mediante el Consejo Nacional de Evaluación de la Política de Desarrollo Social (CONEVAL). El CONEVAL lleva a cabo las evaluaciones a programas y políticas de desarrollo social para cumplir con los siguientes objetivos: a) Proveer información válida y confiable que apoye el análisis de la política de desarrollo social, y b) Contribuir a la transparencia y a la rendición de cuentas, sobre los resultados de las diferentes acciones de política social. El proceso de evaluación se ha desarrollado para: 1. Mejorar la planeación nacional, 2. Crear un Sistema de Evaluación del Desempeño (SED), y 3. Definir los instrumentos de evaluación de los programas y de las políticas con el propósito de identificar las áreas de mejora y los avances en su implementación. Los tipos de evaluación a las que fue sometido el PAED por parte del CONEVAL fueron: 1. Evaluación de Diseño que permite evaluar la consistencia y lógica interna de los programas presupuestales. 2. Evaluación de Consistencia y Resultados que da la posibilidad de tener un diagnóstico sobre la capacidad institucional, organizacional y de gestión de los programas para alcanzar resultados. 3. Evaluaciones Complementarias que son aquellas que los propios programas y dependencias realizan para profundizar sobre aspectos relevantes de su desempeño. 4. Evaluación de Indicadores que revisa mediante trabajo de campo la pertinencia y el alcance de los indicadores de un programa para el logro de sus resultados. 5. Evaluación de Procesos que analiza mediante trabajo de campo si el programa lleva a cabo sus procesos operativos de manera eficaz y eficiente, y si contribuye al mejoramiento de su gestión. 6. Evaluaciones Específicas de Desempeño que son una síntesis de la información que las dependencias integran en el Sistema de Evaluación del Desempeño (SED) de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público. El PAED también da seguimiento a las recomendaciones de todas las evaluaciones con el propósito de hacer efectivo el uso de los hallazgos de las mismas para la mejora de los programas y políticas.

 9. What were the main obstacles encountered and how were they overcome?
Algunos de los obstáculos que se observaron en los procesos de seguimiento y la forma en que estos se superaron fueron: 1. Se observó una importante brecha entre los conocimientos teóricos-abstractos de los ATP´s y la práctica que impulsan; para superar esta problemática se desarrollaron estrategias concretas de implementación y confrontación con la teoría. 2. Se observó una necesidad de fortalecer el enfoque de la asesoría participativa del AAD, para hacerlo se generaron acciones que fortalecieron la relación entre docentes, AAD , alumnos y padres de familia. En 2012 el reconocimiento y aceptación del AAD llegó a un 90%. 3. Se observó que los AAD y los docentes, aplicaban un bilingüismo escaso; para ello se fortalecieron los procesos de selección de los AAD, haciendo más estricta la evaluación lingüística y ubicando a los AAD en escuelas en donde se hablaba la lengua indígena que conocían. 4. Se observó que faltan mayores herramientas pedagógicas de los AAD´s; para ello se generaron diversos talleres, cursos, diplomados y materiales que se hicieron llegar a los AAD´s. Al uso de los materiales e implementaciónde talleres se dio seguimiento en campo. 5. Se observó una multifuncionalidad o duplicidad de funciones de los AAD´s; para ello se fortalecieron las Reglas de Operación del programa y los mecanismos de seguimiento y sanción al proceso de asesoría. 6. Se observó que los AAD´s debían entregar su informe mensual de manera personal, desplazándose hasta la ciudad principal lo que generaba un cuantioso gasto y pérdida de tiempo; para atender esta problemática se generó un sistema informático de entrega de informes de asesoría que hizo más dinámica la entrega y la sistematización de la información.

D. Impact and Sustainability

 10. What were the key benefits resulting from this initiative?
1. Destaca la mejora del puntaje alcanzado en la prueba de aprendizaje ENLACE del sistema educativo mexicano de las escuelas asesoradas frente a las no asesoradas. 2. El programa es un ejemplo para la resolución de dudas concretas de los docentes en sus contextos de trabajo, partiendo de necesidades observadas y consensuadas con ellos. 3. El Programa fomenta la relación “entre pares” y “participativa-democrática” que se establece entre los docentes y AAD. 4. El programa promueve la perspectiva de género y el fortalecimiento de relaciones de “no discriminación” en contextos indígenas de alta marginación social. 5. El hecho de que la mayoría de los AAD vivan en la región de las escuelas que atienden y hablen sus lenguas indígenas es un aspecto a destacar. 6. Los docentes, padres de familia y comunidades manifiestan una amplia aceptación frente al trabajo del AAD. 7. Se pudo observar que la valoración promedio global de la Práctica docente con base en un proceso de auto, co y heteroevaluación, durante tres años, evolucionó de manera favorable como se observa en el siguiente cuadro: 7. En términos generales, las valoraciones de la tercera implementación fueron mayores para todas las categorías. Los aumentos más importantes se presentaron en planeación, gestión didáctica y evaluación. 8. En general, todos los referentes presentan variaciones positivas en los puntajes asignados. Los referentes que experimentaron un incremento mayor fueron: valoración entre alumnos, selección de mecanismos de evaluación, diseño de estrategias didácticas y la selección del propósito en la planeación. Por su parte, los referentes que fueron mejor valorados en la tercera implementación, pero con puntajes muy cercanos a los de la segunda implementación, fueron: relaciones interpersonales, conexión asignaturas-contextos, y retroalimentación de saberes. 9. Gracias a este seguimiento podemos decir, en términos generales que el Programa Asesor Técnico Pedagógico si cumple con su objetivo de mejorar la Práctica Docente valorada con los referentes mencionados anteriormente. 10. Los datos nos muestran que un docente puede hacer la diferencia. Es evidente que el nivel socioeconómico y educativo de las familias siguen siendo los factores con mayor peso en la predicción del nivel de logro. Sin embargo un segundo grupo de factores se refieren a las estrategias de enseñanza, específicamente las que ofrecen oportunidades de aprendizaje. 11. El PAED demostró la existencia de algunos factores de la práctica docente que inciden en el logro educativo en escuelas de educación indígena en México. Un 6% de los resultados de ENLACE pueden ser explicados por la Práctica Docente y un aumento de 25% en el promedio del desempeño docente incrementará al menos en 38 puntos los resultados de ENLACE. 12. Gracias a las evaluaciones al programa se sabe que hay evidencia para hablar de eficacia curricular en educación indígena entendida como la cualidad del docente que influye en el logro y que consiste en: saber qué va a enseñar, decirlo a sus estudiantes y usar recursos didácticos acordes a la lección. Sabemos también que se pueden hablar de eficacia de la evaluación en educación indígena entendida como la cualidad del docente para promover que los alumnos expresen sus valoraciones acerca de su propio proceso de aprendizaje y del proceso de sus compañeros de clase. 13. Los docentes que se involucran en un proceso de reflexión y de diálogo informado con sus colegas, pueden mejorar su práctica docente. Tanto el seguimiento global a los indicadores de práctica docente, como el microanálisis de clases confirman lo anterior. 14. Algunos rasgos, sobre los que vale la pena hablar, del proceso de seguimiento a la práctica docente en educación indígena del PAED son: a) el diálogo con base en referentes generó transformaciones evidentes; b) la figura de un Asesor Académico de la Diversidad (Asesor Técnico Pedagógico) como un par que reflexiona con sus compañeros docentes en busca de la mejora docente puede influir en la práctica educativa; y c) el impacto es resultado de un Programa impulsado por la Administración Pública Federal, lo cual pone en evidencia que la voluntad del “gobierno en acción” puede realmente incidir en la sociedad.

 11. Did the initiative improve integrity and/or accountability in public service? (If applicable)
Aunque a partir de 2014 el PAED pasó a ser un componente de un Programa llamado de Inclusión y Equidad que cuenta con menos recursos económicos. Las Secretarías de Educación Estatales han sostenido la figura del Asesor Académico (AAD) pues se ha comprobado su impacto en la mejora de la práctica docente y de las escuelas que reciben visita de asesoría. En este sentido la iniciativa se está replicando, sosteniendo y multiplicando a nivel local. La experiencia del Programa ha sido compartida en diversos foros nacionales e internacionales y con el apoyo del gobierno de Panamá se ha generado una experiencia de acompañamiento similar en la educación bilingüe intercultural que se imparte a las poblaciones originarias de ese país. La asesoría que se brinda a los docentes ha demostrado ser fundamental y relevante no sólo para entender el sentido de las nuevas propuestas curriculares-didácticas, sino para que la escuela se convierta en un espacio comunicativo privilegiado para revitalizar las lenguas originarias y atender el desarrollo lingüístico infantil en los años escolares. El Programa ha dejado documentos valiosos que pueden ser usados para multiplicar este tipo de mecanismo de acompañamiento entre pares. Uno de esos materiales es Bases generales para la función asesora. Perfil del ATP de Educación Indígena (2010) que define, a partir de establecer cuatro ámbitos de influencia (didáctico-áulico, organizativo-escolar, social-comunitario y asesoría y acompañamiento a las escuelas), las competencias que deben demostrar los asesores. Igualmente, sugiere los contenidos que deben dominar para ofrecer las asesorías diferenciando y cubriendo cada ámbito. En la última reforma a la educación básica (SEP, 2011a), uno de los principios pedagógicos que sustenta el plan de estudios, es el de la tutoría y la asesoría académica en la escuela. En el caso de la educación indígena, los asesores académicos, además, han intervenido para solucionar la problemática que se presenta en la escuela o su entorno. La iniciativa es sostenible pues aun con recursos financieros limitados, las entidades federativas locales la han mantenido durante los últimos años. También es transferible pues existe un equipo técnico central y equipos técnicos locales que pueden asesorar su implementación a nivel local, nacional e internacional; los materiales que se han generado también son una fuente de información que hace posible su transferencia a contextos de atención educativa a la diversidad social, cultural y lingüística.

 12. Were special measures put in place to ensure that the initiative benefits women and girls and improves the situation of the poorest and most vulnerable? (If applicable)
1. Una de las lecciones aprendidas con el programa muestra que es posible que una dependencia del gobierno federal promueva acciones en modo de “gobernanza” involucrando a los actores locales en el diseño e implementación de las mismas. 2. Está claro que en un marco de gobernanza es necesario promover el diálogo entre todos los actores involucrados durante todas las fases del ciclo de políticas educativas. 3. Permitir y promover asociaciones locales es un elemento clave que arrojó resultados importantes en la profesionalización docente y en la institucionalización de una propuesta de asesoría académica que arroja resultados en la mejora de la práctica docente y en los niveles de aprendizaje. 4. El programa abona a la perspectiva de género y a la cultura de no discriminación en contextos indígenas y/o de alta marginación social. 5. El involucramiento con los Programas garantiza identidad y facilidad con la rendición de cuentas. Cuando las acciones son propuestas desde lo local, se hace más fácil exigir resultados y llegar a objetivos claros. 6. Se puede decir que el esquema mexicano de Administración Pública genera una lógica incremental, pues gradualmente se incluyen las recomendaciones en los programas y se les da seguimiento a las acciones que se pueden generar en busca de la mejora de los mismos. En este mecanismo intervienen diferentes dependencias de gobierno como la Cámara de Diputados, la Secretaría de Hacienda y Crédito Público, la Secretaría de la Función Pública y el CONEVAL. Este enfoque parece garantizar cierta estabilidad en las iniciativas de la Administración Pública Federal. 7. Se observa una apertura en la evaluación de la Administración Pública hacia actores de la sociedad civil. 8. Algunos de los retos, que se puede observar al que se enfrenta la Administración Pública en México, son: a) el proceso de evaluación implementado por la Administración Pública se enfoca en los Programas con Reglas de Operación, dejando un poco de lado la posibilidad de una evaluación sistémica que considere las políticas (macro); b) no hay un sistema claro de incentivos para la mejora en el desempeño, ni herramientas concretas para los funcionarios que promuevan las acciones de mejora, ello puede generar una lógica de cumplimiento legal sin ningún referente preciso de mejora; c) las evaluaciones se difunden en formatos únicos que no tienen un lenguaje relevante, ni significativo para todos los tipos de lectores; se debe tomar en cuenta que los funcionarios no son los únicos usuarios de la información, el Congreso de la Unión, los investigadores y la ciudadanía también lo son; d) la información de la evaluación puede promover un debate público e informado sobre las asignaciones de presupuesto; e) la información de las evaluaciones deberían desembocar en transformaciones a las estructuras de la administración pública. 9. En cuanto a los Asesores Académicos y su labor, lo que se puede concluir es que en general, las escuelas en donde ellos acompañan el trabajo docente presentan mejores resultados en la prueba ENLACE de manera sistemática.

Contact Information

Institution Name:   Dirección General de Educación Indígena
Institution Type:   Government Department  
Contact Person:   Edgar Yesid Sierra Soler
Title:   Sr.  
Telephone/ Fax:   (55)3601-1000, ext. 68166
Institution's / Project's Website:  
E-mail:   eysierra@sep.gob.mx  
Address:   Fray Servando Teresa de Mier, No 127, Col. Centro, Delegación Cuauhtémoc
Postal Code:   06080
City:   Distrito Federal
State/Province:   México, D.F.
Country:  

          Go Back

Print friendly Page