E-instruction /E-Notes / E-paiement
Agence urbaine de Meknès

A. Problem Analysis

 1. What was the problem before the implementation of the initiative?
* les architectes devaient se déplacer et d'imprimer leur dossiers de construction, lotissement et morcellement (plans, certificats, contrats ...) pour les déposer à l'Agence urbaine de meknès. * les demandeurs de notes de renseignements devaient se déplacer pour déposer leurs demandes et effectuer leur paiement. * les paiements de ces deux services devaient s’effectuer auprès de la trésorerie générale du royaume

B. Strategic Approach

 2. What was the solution?
Le projet été l’initiative de l’Agence Urbaine de Meknès. Le but été de dématérialiser le processus d’instruction des dossiers de construction, lotissement et morcellement, le processus de traitement des notes de renseignement ainsi que le paiement en ligne des frais de 2 services. Le public visé par le projet est tout citoyen ainsi que les partenaire de l’Agence Urbaine de Meknès.

 3. How did the initiative solve the problem and improve people’s lives?
La créativité et l’innovation du projet réside en la capacité de dématérialiser et assister les processus cités depuis le dépôt de la note de renseignement, passant par le traitement du dossier et enfin en procédant au paiement en lignes des frais de traitement, et ce d’une manière totalement souple et virtuelle pour le citoyen ainsi que pour les partenaires de l’Agence Urbaine.

C. Execution and Implementation

 4. In which ways is the initiative creative and innovative?
La mise en œuvre du projet c’est déroulé comme suit : • Analyse de la situation actuelle des processus d’instruction, note de renseignement et de paiement • Vulgarisation auprès des partenaires par le biais de présentations • Définition des rôles de chaque partenaire • Définition des méthodes de suivi du projet

 5. Who implemented the initiative and what is the size of the population affected by this initiative?
• Agence Urbaine de Meknès • Préfecture • Commune • Conseil régional de l’ordre des architectes de la région de meknès/tafilalet
 6. How was the strategy implemented and what resources were mobilized?
En matière de financement et moyens humains, le projet a été développé par le staff informatique de l’Agence Urbaine.

 7. Who were the stakeholders involved in the design of the initiative and in its implementation?
• Réduction du nombre d'intervenants • accès direct à l'information sans intermédiaire externe et instaurent une meilleure traçabilité • suppression des impressions et papiers et ce pour tout projet en cours de traitement ou nécessitant un autre passage • paiement via internet des frais de traitement 24h/24 sans tenir compte des horaires administratifs. • Réduction et maitrise des délais de traitements

 8. What were the most successful outputs and why was the initiative effective?
Nomination de comités interne : composé d’équipe de l’agence urbaine, et externe avec les partenaires de l’Agence

 9. What were the main obstacles encountered and how were they overcome?
Le problème principal rencontré a été la vulgarisation de l’importance de l’initiative auprès des partenaires publiques de l’Agence Urbaine. Ceci a été franchi par le biais de réunions et présentation et de simulation du système.

D. Impact and Sustainability

 10. What were the key benefits resulting from this initiative?
• suppression des impressions et papiers et ce pour tout projet en cours de traitement ou nécessitant un autre passage • paiement via internet des frais de traitement 24h/24 sans tenir compte des horaires administratifs. • Réduction et maitrise des délais de traitements

 11. Did the initiative improve integrity and/or accountability in public service? (If applicable)
Un transfert de l’initiative et en cours auprès d’autres Agences Urbaines a savoir : • L’Agence Urbaine de Kénitra/Sidi kacem • L’Agence Urbaine de Fès

 12. Were special measures put in place to ensure that the initiative benefits women and girls and improves the situation of the poorest and most vulnerable? (If applicable)
Renforcement des mécanismes de partenriat et de concertation ainsi que l'implication des partenaires tout le long du montage du projet (l'initiative à la réalisation).

Contact Information

Institution Name:   Agence urbaine de Meknès
Institution Type:   Public Agency  
Contact Person:   Mohamed KANFOUD
Title:   M.  
Telephone/ Fax:   0535510310 /0535510301
Institution's / Project's Website:  
E-mail:   aumk@menara.ma  
Address:   13 rue pasteur
Postal Code:   50000
City:   Meknes
State/Province:   Meknes
Country:  

          Go Back

Print friendly Page
video porno.. brasileiros xxx xhamster