Desarrollando Comunidades Cardioprotegidas para salvar vidas, Servicio de Salud Metropolitano Occide
Servicio de Salud Metropolitano Occidente

A. Problem Analysis

 1. What was the problem before the implementation of the initiative?
Las enfermedades cardiovasculares son la primera causa de muerte en Chile. De éstas el paro cardiorrespiratorio o muerte súbita es la forma más grave de presentación , ya que es una enfermedad que puede ocurrir en cualquier momento en un individuo aparentemente sano ( de ahí su carácter de súbita, en un espacio público, en donde los testigos no están preparados para enfrentarla en los primeros minutos. En Chile al año mueren cerca de 5000 personas por esta causa ( por muerte súbita, de un total de 30.000 por enfermedades cardiovasculares) versus 1000 por accidentes de tránsito . Su mortalidad es de casi un 100 % a diferencia de países desarrollados. El problema antes de la iniciativa era que la muerte por esta causa era invisible, imperceptible en la población. Se atacaba cuando ya existía. Esto debido a que una de las principales características de nuestro sistema de salud es ser reactivo y no preventivo. A diferencia de lo que la sociedad cree y los medios de comunicación han fomentado ( accidentes de tránsito como principal causa de muerte), ésta es la mayor causa de muerte y es muy grave. Nosotros conocemos de esto y sabemos lo que la comunidad debe saber y tener para enfrentarlo, es decir, sabemos como modificar este devastador problema, y ese es nuestro principal objetivo, porque creemos en un sistema de salud equitativo, independiente de la raza, género o condición social de los individuos. Es por ello que nosotros estamos empeñados en romper este paradigma asistencialista y contribuir en el camino a convertirse, realmente, en una sociedad de derecho, en donde las personas estén informadas y dotadas de herramientas para actuar. En este caso específico que sepan que hacer y cuenten con los elementos para darle la una persona en estas condiciones la posibilidad de vivir. En resumen, la situación antes de la iniciativa es de desigualdad e inequidad en el acceso a esta terapia en un sistema de salud que solo aquí tiene las diferencias que tiene, que en otros lugares del mundo sería incomprensible, que no es inclusivo. Estamos convencidos en romper esa lógica y esa visión paternalista, contribuyendo a erradicar las altísimas cifras de mortalidad por muerte súbita en la comunidad, alcanzando niveles de países desarrollados y de que compartir roles con la comunidad es el único camino para lograrlo.

B. Strategic Approach

 2. What was the solution?
a) El Programa “Comunidades Cardioprotegidas para Salvar Vidas” se focalizó en identificar la parte del problema en que nos podemos hacer cargo de modificar y resolver. Se identificaron 2 grandes focos: el desconocimiento de esta patología y de su tratamiento y la alta mortalidad por paro cardiorrespiratorio fuera de un hospital (extrahospitalario) en Chile. Al abordar estos aspectos contribuimos a modificar parte del problema, que es a lo que nos comprometemos de hacernos cargo. b) La muerte súbita es una enfermedad multicausal. Algunas de sus causas son muy difíciles y costosas de identificar. Sin embargo las enfermedades cardiovasculares y sus factores de riesgo cardiovascular están entre sus principales causas. Por lo anterior, hemos decidido enfocarnos en 2 elementos centrales: la importancia de los estilos de vida poco saludables en su etiología y en el enfoque no preventivo del sistema de salud chileno con respecto a este problema de salud. Por primera vez en el país, nos enfocamos en atacar y/o modificar las 2 principales causas que hemos identificado. c) Un problema que era sólo perceptible a nivel técnico, nosotros creamos una solución, o una estrategia, integral, que involucra a los actores técnicos, políticos y a los beneficiarios. Cuestión única y que rompe todo paradigma de la salud chilena, que siempre ha sido vertical, de arriba hacia abajo.

 3. How did the initiative solve the problem and improve people’s lives?
Motivados por mejorar la eficiencia del sistema de salud en este problema publico, dado el nulo acceso a esta terapia, es que el SSMOC crea en el año 2015 la Unidad de formación en RCP con un enfoque innovador y único, centrado en la comunidad . Se inicia el proyecto piloto llamado “Comunidad Cardioprotegida para salvar vidas” en la comuna de Lo Prado . Esta comuna está ubicada en la zona norponiente de la ciudad de Santiago, tiene cerca de 100.000 habitantes y es una de las comunas con más bajo índice de Calidad de Vida Urbana del país por el que desarrollar un Programa de Desarrollo Comunitario es una alternativa de progreso y mejora de oportunidades. El Equipo sale a terreno a trabajar en los espacios comunitarios, entregándoles enseñanza gratuita en RCP, certificándolos, preparándolos para tener una respuesta rápida, oportuna y activa frente a esto y gestionando la adquisición y distribución geográfica de desfibriladores en la comunidad más vulnerable que consiste en aquellas zonas en las que no se tenía acceso a esto de forma masiva o estaba circunscrito exclusivamente en los centros de salud. La comunidad desarrolla conciencia de su rol activo tanto preventivo como terapéutico en el enfrentamiento de la muerte súbita y adquiere habilidades concretas que determinan el desenlace: la vida o la muerte. Los objetivos de este Programa son los siguientes: a)Difundir la enseñanza de Reanimación Cardiopulmonar y Desfibrilación Automática Externa a través de estrategias innovadoras, eficientes y de calidad en la comunidad que habita en el área occidente de la Región Metropolitana con el fin de aumentar la sobrevida a un paro extrahospitalario y contribuir en la equidad con respecto al acceso a esta terapia. b) Diseñar e implementar un Modelo de Comunidad Cardioprotegida que contemple el empoderamiento de la comunidad, el desarrollo de habilidades y estrategias y monitorización de estas en el tiempo. c) Fortalecer factores protectores de la enfermedad cardiovascular, relevando el autocuidado de las personas y familias que participan de la Comunidad Cardioprotegida de forma contínua. En este aspecto, el del paro cardiorrespiratorio extrahospitalario, la vida de las personas mejoró en esta comunidad, que es una de las más vulnerables de Santiago, porque han ido conociendo de esta enfermedad con características tan devastadoras, y han ido entendiendo cuál es la solución, gracias a los elementos técnicos que les hemos ido entregando. Esto hace que sean menos vulnerables y con mejor calidad de vida. Les hemos ayudado a implementar, lo que ellos solos no han sido capaces de implementar por desconocimiento.

C. Execution and Implementation

 4. In which ways is the initiative creative and innovative?
Lo más innovador de la iniciativa es la Cadena de Valor que se crea, la que está compuesta por quienes compartimos este conocimiento, lo difundimos, la persona de la comunidad lo aprende, lo refuerza, se siente parte de un conjunto de acciones y es quien entregará ese valor al iniciar de forma solidaria, las maniobras de reanimación y desfibrilación a otro individuo de la comunidad. La fuerza de este Programa no son sólo los conocimientos o dotar de los equipos necesarios a determinada población, sino que lo fuerte, es el valor humano, la Cadena de Valor. 1.- Se hace un diagnóstico de la población objetivo y una población potencial 2.- Equipo entregó herramientas técnicas, con el apoyo de las autoridades de la comunidad. 3.- Por primera vez salud comparte con la comunidad un rol terapéutico activo incluyendo acciones como RCP y Desfibrilación haciéndolos parte de la solución. 4.- Se empodera a la comunidad a través de la formación y se comparte la responsabilidad con salud de la primera respuesta a la muerte súbita. 5.- Se establecen alianzas estratégicas por lo que se construye este proyecto en conjunto con la Municipalidad , sus líderes comunitarios y organizaciones respetando sus espacios, disponibilidad de tiempo, aprehensiones con el tema, temores, expectativas, etc . 6.- Se hace un trabajo diseñado desde la Co-construcción, es decir, los involucrados como municipalidad, educación y otros nos van contextualizando acerca de su realidad local, necesidades, problemáticas y posibles soluciones que sean aplicables en su zona. Es decir, no son acciones aisladas del equipo de salud. 5.-El trabajo es 100% en terreno, es decir en sus espacios, por ejemplo colegios, consultorios, centros deportivos, juntas vecinales, espacios de la municipalidad, etc , en donde la gente está. El equipo va hacia ellos y no ellos hacia nosotros y trabajamos juntos con objetivos en común para ir construyendo una relación que permita mantener el Programa a través del tiempo y no que sea una acción puntual en determinado momento. 6.- Se implementa un Programa Cívico de entrenamiento en RCP, con cursos de 4 horas y gratuitos a la comunidad que implica que los ciudadanos sean parte del Sistema de Emergencias. 7.- Es innovador que personas no médicas puedan llevar a cabo la reanimación y la gestión del paro cardiaco generando un cambio en el rol desde uno pasivo a uno activo, con el fin de constituir sociedades que se movilizan por encontrar soluciones. 8.- Es innovador que se tome la decisión de llevar a cabo esta iniciativa y de disminuir la brecha de desigualdad en el acceso a esta terapia que se tiene con otras partes del mundo. Todo esto genera una cadena de innovación, lo que ha significado un enfoque radicalmente distinto, porque involucra a los actores técnicos, políticos y administrativos en tomar la decisión de hacerlo.

 5. Who implemented the initiative and what is the size of the population affected by this initiative?
La iniciativa fue implementada por la Unidad de Reanimación Cardiopulmonar del SSMOC del Servicio de Salud Metropolitano Occidente, que es una división del Ministerio de Salud de Chile. Nuestros resultados en el Programa han sido los siguientes: Nuestros resultados en este proyecto han sido los siguientes: a) 3000 personas entrenadas en esa comunidad hasta la fecha y se continúa trabajando para lograr beneficiar con esta iniciativa al menos al 10% de la población ( es una trabajo en curso) b) 3000 alumnos de colegios y profesores entrenados. c) Trabajo con los principales líderes de la sociedad civil que intervienen en la comuna como carabineros, bomberos, parvularias, adultos mayores, personal municipal, alumnos de liceos, juntas de vecinos, coordinadores de deportes. d) 98% de aprobación de los cursos realizados, es decir, que los individuos lo completaron y se pueden certificar como parte de la Comunidad Cardioprotegida lo que demuestra un compromiso de quienes se involucran en la actividad a pesar de ser un tema que está muy relacionado con el equipo de salud, pero ellos tienen la necesidad de contar con estas herramientas. e) 98% de evaluaciones del curso como buena o muy buena por parte de la comunidad, lo que le da un fuerte soporte social f) 15 Desfibriladores automáticos externos instalados en distintas zonas de la comuna y 10 más para instalarse en los próximos 3 meses constituyendo el 60% de la cobertura de esa zona que se requiere para cumplir con los tiempos de respuesta establecidos. g) 41 desfibriladores disponibles para su uso en colegios. h) Elaboración de documento que contiene el “Modelo de Comunidad Cardioprotegida” que puede ser replicable en toda la red que será el stándard que permitirá replicar en otras zonas del país. i) Equipos de salud creando una cadena de valor y una red de trabajo conjunto en sus propios espacios y en terreno. j) Un trabajo de co-construcción con la municipalidad, Educación, sus líderes y organizaciones respetando las particularidades de ellas y haciendo suyo este proyecto, siendo parte de un Sistema de Respuesta escalonada constituído por comunidad, sistemas de emergencias ( bomberos, carabineros, ambulancias y Servicios de Salud Avanzados como Hospitales) k) Se le entrega a la comunidad un rol terapéutico, activo y con acciones concretas como Reanimación y desfibrilación, pero con el apoyo técnico de salud, encargado de monitorizar acciones de desarrollo en el tiempo, constituyendo el camino hacia la horizontalidad de los roles y hacia el autocuidado de los individuos.
 6. How was the strategy implemented and what resources were mobilized?
1.- Se crea en 2015 la Unidad de formación en RCP para su personal y la comunidad. Allí se forman los instructores bajo las normas de RCP Minsal con especial énfasis en la enseñanza de la comunidad y los requerimientos de ésta. Luego el equipo de trabajo va pasando por las siguientes etapas: a. -Descripción de las etapas constituyentes del modelo. b. -Diseño de los módulos del modelo de enseñanza RCP Occidente para cada una de las etapas. c.- Definición y programación del Plan de Trabajo para Comunidad Cardioprotegida. d. -Desarrollo de los módulos de enseñanza de RCP del Programa de Desarrollo de Comunidades Cardioprotegidas en cada una de las zonas definidas, es decir, se comienza con los cursos en la zona de Lo Prado, en el primer trimestre del año 2015. d. -Evaluación grado de cumplimiento del Programa de RCP Comunitario según indicadores establecidos como número de personas entrenadas en determinado período, porcentaje de aprobación del curso, evaluaciones positivas del curso de parte de la comunidad implicada. Estas evaluaciones del grado de cumplimiento se van haciendo 2 veces por año. En Julio para poder corregir lo que sea necesario y en Enero al finalizar etapas para programar para el período siguiente en base a esos resultados. 2.- Desarrollo y firma de Convenios de Colaboración y alianzas para definir responsabilidades y compromisos y Distribución de roles entre los diferentes sectores. Es decir, se establecen alianzas. 3.- Se inicia el Programa en Abril del 2015 hasta Octubre 2016 en su primera fase que concluye con la instalación de los desfibriladores en la comunidad. El Programa continúa con las etapas de evaluación, monitorización y mantenimiento que se llevan a cabo en el presente. Se han beneficiado 3000 personas de la comunidad de Lo Prado y 3000 alumnos de los Liceos Municipales del área occidente. Se han instalado 15 desfibriladores en Lo Prado , y se instalarán 10 en Marzo y Abril del 2017 en los liceos en los que se ha trabajado. 4.-Definición de criterios por escrito de distribución de los Desfibriladores Automáticos Externos según georreferenciación en cada comuna y en un trabajo conjunto entre la municipalidad y el Servicio de Salud. El Proyecto es financiado por el Servicio de Salud Metropolitano Occidente, división Administrativa del Ministerio de Salud de Chile. Para la compra de Desfibriladores para la Comunidad y para los liceos se utilizan fondos de Apoyo a la Gestión y recursos asignados específicamente para evaluar cómo resulta la experiencia de aplicar estos programas en la comunidad. En ésos términos uno esperaría tener un financiamiento compartido en otras zonas con los municipios por ejemplo, específicamente en el ítem de compra de Desfibriladores Automáticos Externos que quedan instalados en las distintas zonas. 5.- La implementación de maniquíes y equipos simuladores para realizar los cursos son financiados por el Servicio de Salud, que también se debe hacer cargo de los costos de recambio de éstos en determinado momento. 6- El recurso humano también es financiado por el Servicio de Salud. 7.- Los costos de la implementación en 1 año son de 100.000 dólares aprox. Si hacemos el cálculo por año éste va decreciendo, porque los desfibriladores quedan instalados, por lo tanto el costo de mantención por año del Programa está calculado en 50.000 dólares por año aproximadamente y corresponde a capacitación, difusión de información, reentrenamiento, mantención de equipos desfibriladores. 8.- Cada Desfibrilador cuesta entre 1000 y 1200 dólares. 9.-Está calculado en otros programas con características similares en países desarrollados que el costo de cada vida salvada es de 2000 a 3000 dólares aprox. Lo que lo convierte en un iniciativa muy costo efectiva.

 7. Who were the stakeholders involved in the design of the initiative and in its implementation?
Un equipo interdisciplinario de Salud en conjunto con autoridades involucradas en la toma de decisiones administrativas con la vocación en el trabajo con la comunidad y en construir una sociedad de derecho y de contribuir a un sistema de salud más inclusivo, centrado en principios no personas, bajo el liderazgo del Dr. Carlos Reyes Ortiz, Presidente de la Comisión Nacional De Reanimación Cardiopulmonar de Chile y de la enfermera Consuelo Bravo, con más de una década de experiencia como Instructora de Reanimación en el país. La iniciativa se diseña e implementa desde el Servicio de Salud Metropolitano Occidente en conjunto con líderes de las comunidades como alcaldes, encargados del área de salud, educación y desarrollo social. Lo innovador para Chile es hacerlo desde el área estatal, no como iniciativa aislada de grupos privados, debido a que de esta forma se puede abarcar un número significativo de personas beneficiadas, involucradas y cumplir con el objetivo de mejorar la sobrevida por esta causa. El rol nuestro es apoyar a esta comunidad en su proceso de implementación de la inicitaiva, monitorizar que las habilidades se mantengan en el tiempo , reentrenar según sea necesario y verificar que los equipos desfibriladores estén en buenas condiciones para ser usados, pero son los individuos quienes tienen el rol activo, y esa es una mirada diferente, que los involucra en una acción concreta en su beneficio.

 8. What were the most successful outputs and why was the initiative effective?
Resultados exitosos: 1.- 3000 personas participando en la comunidad de Lo Prado hasta la fecha. 2.- 3000 alumnos y profesores de los liceos públicos del área occidente de la ciudad de Santiago participando del Programa. 3.- 64 desfibriladores automáticos externos instalados en comunidad. Todos estos resultados los consideramos exitosos porque se lograron superando los obstáculos que estaban en el camino. La iniciativa fue efectiva porque todos estos resultados se lograron con el menor costo posible y no fue necesario el uso de presupuesto aparte del que estaba calculado desde el principio. Se crea un vínculo entre estas comunidades y el equipo de salud que permite hacer un trabajo con continuidad en el tiempo y reforzar su rol en el manejo de la muerte súbita y en la prevención de enfermedad cardiovascular y poder disminuir su mortalidad, avanzando con decisión en el camino de la salud y el bienestar para todos y de garantizar una vida sana y promover el bienestar para todos en todas las edades.

 9. What were the main obstacles encountered and how were they overcome?
1.- Cultural: Había una política no colaborativa que no permitía el trabajo colaborativo entre actores técnicos, políticos y los beneficiarios. O sea modificar esta cultura fue el primer y uno de los más importantes obstáculos a vencer. Para superarlo lo que hicimos fue involucrar a todos estos actores en el diseño, desarrollo e implementación de la iniciativa, como se ha descrito en los puntos anteriores. 2.- Político: Se refiere a la resistencia de las autoridades para abordar este tema con la convicción de cambiar radicalmente el paradigma con que se abordan habitualmente los problemas de salud desde uno más bien asistencialista y paternalista a uno en donde las personas son las protagonistas y son el eje central de las acciones. 3.- Invisibilidad del tema: La comunidad estaba dentro de un problema que no sabían que existía. No había conocimiento de esto como problema de salud, ni de sus causas, ni de su gravedad y mortalidad ni de las opciones de acceso y oportunidad a una solución y tratamiento. Se solucionó con la difusión de información del tema, de las experiencias en otras zonas del mundo, de los resultados de programas aplicados en otras partes del mundo, mostrando en qué consiste la terapia y su efectividad.

D. Impact and Sustainability

 10. What were the key benefits resulting from this initiative?
Para la población el principal beneficio es que es una buena práctica, replicable. El Programa puede seguir funcionando independiente de nosotros debido a que están las capacidades instaladas, tanto técnicas como en recursos físicos, las cuales se les han entregado a ellos, a la comunidad, convirtiéndolos en actores principales de la iniciativa. Esto debido a las Características Organizacionales, las Capacidades existentes en el Programa y la Valoración de actores externos. Características Organizacionales • Compromiso de las Autoridades: Apoyo desde las líneas administrativas y directivas del Servicio de Salud Metropolitano Occidente como entidad gubernamental a cargo de velar por su instauración como política pública de esta zona. Permanente apoyo para llevar a cabo las líneas de trabajo. • Acceso a los Centros de Decisión: Acceso y relación de trabajo establecida con municipalidades, direcciones de educación, direcciones de salud, Direcciones de Desarrollo Comunitario y Dirección del Servicio de Salud lo que permite determinar las líneas de trabajo y objetivos en las distintas zonas lo que permite que se facilite la participación de los ciudadanos en el Programa a través de la generación de espacios de trabajo permanentes y en el contexto del desarrollo comunitario. • Espacios de coordinación inter institucional: Existe una relación establecida y formal con los distintos sectores involucrados como municipalidades, sector educación, sector salud, líderes comunitarios, con los cuales se puede coordinar el trabajo según las necesidades de cobertura de cada zona. • Formalización de su estructura operativa: Aprobación de su estructura operativa y líneas de trabajo por el Servicio de Salud estableciéndose como estrategia de abordaje del tema de la muerte súbita. Capacidades existentes en el Programa • Capacidades profesionales: Contamos con equipo de trabajo especializado en el tema, que ha adquirido una importante experiencia en el trabajo con la comunidad y que está contratado para llevar a cabo este Programa en específico con dedicación exclusiva en su desarrollo. • Dotación de recursos: Asignación de recursos anuales según programación del trabajo y del diseño de abordaje de población. • Disponibilidad de financiamiento para un período relevante: Pasó a ser parte de la Línea de Programas del Servicio de Salud Metropolitano Occidente. Valoración de actores externos a la institución o Programa • Legitimidad ante los beneficiarios y ciudadanos: El Programa cuenta con fuerte soporte social, con recurrentes salidas en la prensa una vez que se difundió de forma masiva el programa. Además las valoraciones de parte de los beneficiarios son BUENAS o MUY BUENAS en más del 95% de los registros. • Credibilidad por parte de actores políticos y sociales: Fue premiado por su carácter de innovador en la VI Jornada Nacional de buenas prácticas en gestión hospitalaria y Satisfacción Usuaria y Concurso Innova Salud 2016 lo que demuestra que se le reconoce su aporte en el mejoramiento en el Acceso a los Servicios Públicos y en provisión e impacto de estos. Los beneficiarios lo han evaluado con sobre un 98% de opiniones de que para ellos es BUENO o MUY BUENO, lo que le da un fuerte soporte social.

 11. Did the initiative improve integrity and/or accountability in public service? (If applicable)
En esta población se observa un cambio en la conducta, hábitos o rol de los beneficiarios como de los actores intermedios que colaboran en la implementación del programa como bomberos, municipio, etc. Este cambio que se observa es con respecto al paro cardiaco extrahospitalario , a la información que se tiene de éste, a la información de la importancia de su rol. Se estima que en esta comunidad está entrenado en Reanimación Cardiopulmonar cerca del 4% de la población que es superior al promedio nacional que es cercano al 1%, lo que la pone en una situación mucho más favorable que a otras zonas circundantes con similares condiciones socioculturales.

 12. Were special measures put in place to ensure that the initiative benefits women and girls and improves the situation of the poorest and most vulnerable? (If applicable)
• Se procuró asegurar que las mujeres y niñas tuvieran oportunidad y acceso a participar de este Programa en igualdad de condiciones que los hombres, gestionando la participación de líderes comunitarios femeninos como integrantes de bomberos, carabineros, adultas mayores, parvularias. • En nuestro equipo de instructores tenemos igual número de hombres y de mujeres trabajando en las comunidades. • Se da acceso a población vulnerable como a reos del Liceo Presidente Prieto que es un liceo dentro de la cárcel de Talagante. En este caso en particular las clases se realizaron dentro del recinto penintenciario tanto a reos como gendarmes y se instaló un desfibrilador automático externo en el recinto, dotándolos de equidad e igualdad en el momento de acceder a esta terapia, sin exclusión y sin mediar requerimiento alguno. • Debido al creciente números de inmigrantes en esta comunidad, estimados en 1060 según las estadísticas municipales, se incluyen en el programa, sean legales o indocumentados, sin mediar requisito alguno, algunos incluso fuera del sistema de salud.

Contact Information

Institution Name:   Servicio de Salud Metropolitano Occidente
Institution Type:   Ministry  
Contact Person:   Consuelo Bravo
Title:   Sra.  
Telephone/ Fax:   2-5625741010
Institution's / Project's Website:  
E-mail:   consuelo.bravo@redsalud.gov.cl  
Address:   Alameda 2429
Postal Code:   8350659
City:   Santiago
State/Province:   Región Metropolitana
Country:  

          Go Back

Print friendly Page