Centro de Información en Salud Silvestre/CISS
Fundación Oswaldo Cruz

A. Problem Analysis

 1. What was the problem before the implementation of the initiative?
La crisis socioambiental global apunta claramente a los factores limitantes de la finitud de los recursos naturales, fortaleciendo la convicción de que el desarrollo que llevará calidad de vida para todos depende fuertemente de la conservación de la biodiversidad y de los servicios ecosistémicos. Brasil, por abrigar en su territorio una parte significativa de la biodiversidad mundial, tiene el compromiso de conservarla para generaciones futuras y enfrenta el reto de desarrollarse con base en los ODGs. Sin embargo, son incipientes las estrategias sistematizadas para monitoreo y previsión de ocurrencia de enfermedades derivadas de la biodiversidad, en especial, donde habitan poblaciones vulnerables, sin acceso o con acceso limitado a los servicios públicos. Los modelos de notificación de ocurrencias de enfermedades en todo el mundo tratan de casos que ya ocurrieron y no son suficientes para acciones preventivas. La salud tiene una gran contribución a dar en la elaboración de políticas y acciones que visen la sustentabilidad, y la Fiocruz ha tenido un rol fundamental en la inserción del tema durante la construcción de los ODGs. Enfermedades emergentes resultan de la antropización del ambiente y de los cambios demográficos, y corresponden a un costo oculto del desarrollo económico, evidenciado en la pobreza y la injusticia socioambiental. Las alteraciones antrópicas influyen en la emergencia y reemergencia de diversas enfermedades, tanto en las poblaciones humanas como animales, como Ebola, Leishmaniosis, Influenzas, Zica, Chikungunya, Fiebre Amarilla, entre otras. La pérdida de hábitat lleva a la simplificación de los ecosistemas, principalmente en áreas de frontera con ambientes naturales. Esas pérdidas alteran los patrones de diversidad y abundancia de especies que, a su vez, influyen en la dinámica natural de transmisión de parásitos en sus ciclos silvestres. Las interacciones parásitos-hospederos suelen ser facilitadas por la fragmentación y aislamiento de áreas, resultando en aumento del contacto entre especies, especialmente con la entrada de nuevas especies como animales domésticos y el propio hombre, o altera ciclos de vida del parásito, influenciando en toda dinámica de la parasitosis. En el caso de los brotes actuales de fiebre amarilla en Brasil, se añaden las alteraciones climáticas y otros factores, como ausencia de vacunación, afectando directamente a familias que viven en áreas rurales. La mayoría (60,3%) de las enfermedades infecciosas en humanos son zoonosis, de las cuales el 71,8% son causadas por patógenos con origen en la vida silvestre. Hoy ya se identifican más de 2,000 patógenos que circulan entre animales y humanos. Este es el desafío que la iniciativa buscó enfrentar: cómo monitorear la circulación de patógenos en países extensos como Brasil, megadiverso, donde la biodiversidad, especialmente la microbiana, es todavía en gran parte desconocida, no hay mecanismos institucionales para vigilancia de la fauna silvestre y los ciclos de transmisión son complejos y se adecuan a los paisajes? En este escenario, cuál sería el impacto de un sistema vigilancia de fauna silvestre que pudiera auxiliar la vigilancia de la salud humana y animal, y alertar precozmente la ocurrencia de enfermedades en animales antes que acometen a las personas?

B. Strategic Approach

 2. What was the solution?
Se desarrolló una estrategia para que la población más vulnerable sea actor de la vigilancia de la emergencia de zoonosis y de su salud, apropiándose de conocimientos sobre biodiversidad, salud y sustentabilidad, y contribuyendo de forma efectiva con informaciones de calidad. Se usó de la tecnología digital, con la participación de la sociedad, para el registro de informaciones sobre animales silvestres en cualquier lugar del país, para relacionarlas con las bases de datos ambientales, climáticas, socioeconómica, de salud y de infraestructura. Se promovió el desarrollo de modelos matemáticos automatizados para generar alertas de emergencia de enfermedades y modelos de prevención, además de instruir la población y notificar a los órganos públicos responsables.

 3. How did the initiative solve the problem and improve people’s lives?
Los objetivos del Centro de Información en Salud Silvestre (CISS) son: . Proporcionar a la sociedad y tomadores de decisión, especialmente la población que vive y trabaja cerca a áreas silvestres, la comprensión de la relación entre la pérdida de la biodiversidad y la salud, en particular, la relación entre las enfermedades que circulan entre animales y humanos; . Monitorear la salud de los animales silvestres con la participación de la sociedad bajo el concepto de ciencia ciudadana y con uso de tecnología accesible, y generar alertas de posibles emergencias de enfermedades que puedan acometer animales y humanos; . A partir de la identificación de las oportunidades ecológicas de estas emergencias, divulgar y diseminar buenas prácticas para la conservación de la biodiversidad, la calidad de vida y la salud de todos. El CISS está direccionado a la siguiente audiencia: . La sociedad en general, en especial, las personas que tienen contacto con ambientes naturales y en la frontera de estos ambientes con las zonas rurales y urbanas, que viven en situación de vulnerabilidad social. . Personal que actúa en las unidades de conservación como guardias-parque, guías de turismo, observadores de la fauna, comunidades del alrededor y sus asociaciones. . Agentes de salud comunitarios. . Investigadores de fauna silvestre y zoonosis. . Gestores públicos. La estrategia inicial de creación del Centro de Información en Salud Silvestre, de la Fiocruz (Fundación Oswaldo Cruz), en Brasil, fue promover reuniones y talleres con especialistas brasileños y extranjeros de diversas áreas para establecimiento de los conceptos y terminologías fundamentales. Se realizó una conferencia en la cual se decidió por la creación de redes de especialistas y de laboratorio vinculados a ministerios y sectores diferentes. Como principal herramienta, se desarrolló un aplicativo para celular, disponible al público desde marzo del 2014, accesible a la audiencia a que se destina la propuesta, donde se registran informaciones sobre animales silvestres, sobretodo enfermos o muertos, y el ambiente alrededor. Estas informaciones se insertan en un sistema de información de big-data, formado por una base de datos robusta que contiene datos georeferenciados sobre aspectos socioeconómicos, ambientales, de infraestructura y salud disponibles en el país. El cruce de datos, a partir de un modelaje matemático, crea un modelo de alerta de emergencia de zoonosis y de prevención. Desde enero del 2015, se implementó un proyecto piloto para testar la usabilidad, accesibilidad, eficiencia y aceptación del aplicativo y del sistema, en dos grandes ecosistemas de Brasil: Amazonía y Mata Atlántica. El proyecto es destinado a poblaciones con diferentes culturas, etnias, condiciones de trabajo y producción, género y edad, que se encuentran bajo diferentes influencias de los grandes polos urbanos, dentro y fuera de unidades de conservación. Se realiza un intercambio de conocimientos sobre las relaciones entre biodiversidad, salud humana y salud de los animales silvestres y de creación, además de entrenar la población en el uso de aplicativo y disponer celulares para personas con gran potencial de colaboración. El programa desarrolló un sitio en la Internet (www.biodiversidade.ciss.fiocruz.br) que disponibiliza manuales, artículos científicos, artículos de difusión científica, materiales educativos, noticias y boletín informativo. También proporciona la visualización en tiempo real dos registros hechos en el sistema (fotografía de los animales, informaciones de local etc.), lo que proporciona agilidad y rapidez para identificar la emergencia de enfermedades como fiebre amarilla y rabia, por ejemplo. También está disponible en el sitio la posibilidad de los usuarios cruzar los registros con las bases de datos georreferenciados de Brasil, de forma que puedan relacionar la ocurrencia de los animales con carreteras, áreas de minería, urbanización, densidad poblacional, áreas de protección ambiental, cuencas hidrográficas, entre los 2,600 temas disponibles.

C. Execution and Implementation

 4. In which ways is the initiative creative and innovative?
El proyecto trae la ciencia ciudadana para la vigilancia de salud como recurso de empoderamiento de personas en condiciones de vulnerabilidad y pobreza. El aplicativo funciona en sistema Android, más popular en Brasil, en diversos modelos y marcas. Ocupa 12 MB de memoria, funciona con uso del GPS, off-line y sin línea de celular. El colaborador puede inscribirse anónimamente, importante en áreas de conflicto de tierra y tráfico de animales. La interfaz fue perfeccionada a partir del proyecto piloto en que el equipo de desarrollo computacional participó de talleres con poblaciones diversas en Amazonía y Mata Atlántica. Se innovó con la utilización de modelaje matemática, especialmente de modelos genéticos, para identificación de parámetros que puedan predecir la ocurrencia de enfermedades. Diversos paquetes de modelaje fueron desarrollados para establecer patrones de parámetros ambientales, socioeconómicos, categorías de uso de la tierra, datos climáticos y de infraestructura en la unidad básica del estado brasileño que es el municipio. Estos modelos son testados con la ocurrencia de fiebre amarilla en primates y humanos desde el 2008 y en los casos de leishmaniosis visceral en la década del 2000, utilizándose 7.000 parámetros simultáneamente.

 5. Who implemented the initiative and what is the size of the population affected by this initiative?
La iniciativa es implementada por la Fiocruz, vinculada al Ministerio de la Salud de Brasil, con la cooperación técnica del Laboratorio Nacional de Computación Científica del Ministerio de la Ciencia, Tecnología e Innovación, por medio de la Plataforma Institucional Biodiversidad y Salud Silvestre. La iniciativa se destina a todo el país. Desde 2015 se implementó el proyecto piloto “Salud Silvestre e Inclusión Digital” en la Reserva Extrativista Tapajós-Arapiuns, en la Amazonía, en el sur del estado de Bahia y en el Parque Nacional de la Serra dos Órgãos, ambos áreas de preservación de la Mata Atlántica. La población directamente afectada de estas tres áreas, con nuevo municipios, es de 627.077 personas. Como el sistema tiene colaboradores em 23 de los 26 estados brasileños (con 5.561 municipios), significa que tiene el potencial de afectar a una población mucho más amplia.
 6. How was the strategy implemented and what resources were mobilized?
La idealización del sistema de monitoreo de la circulación de patógenos en la fauna brasileña, con potencial de acometimiento humano se inició a partir de un brote en primates en el Parque Nacional Serra da Capivara, estado de Piauí, en 2007, cuando las sospechas iniciales fueron de Fiebre Amarilla, lo que no se confirmó. La oportunidad de diagnosticar y proteger personas y animales resultó frágil y urgente frente la inexistencia de un sistema nacional de monitoreo de zoonosis derivadas de la biodiversidad y circulante en los más alejados lugares de Brasil. Con la participación de la Fiocruz en los programas para conservación de la biodiversidad del Ministerio de Medio Ambiente, hubo la oportunidad de integrar al “National Biodiversity Mainstreaming and Institutional Consolidation Project- Probio II”, financiado por el GEF (“Global Environment Fund) y el Banco Mundial. El proyecto buscó transversalizar los objetivos de conservación de la biodiversidad entre el sector público y privado, con el desafío de crear soluciones innovadoras, fortalecer equipos e instituciones. Este propósito estaba en consonancia con las ideas y aspiraciones para construir, en la Fiocruz, el Centro de Información en Salud Silvestre, reuniendo conocimientos, especialistas y capacidad laboratorial para diagnosticar enfermedades en animales silvestres. El desafío del monitoreo fue construído a partir de los trabajos de campo, en que se observaba el fascinio del celular por toda la población y el potencial de esta herramienta de comunicación. De esta forma, han sido ejecutados las siguientes pasos y actividades: . 2009: Formación de un equipo de 3 personas: 1 bióloga servidora pública,1 investigadora veterinaria contratada y 1 asistente administrativo contratado. . 2009: Seminario nacional para identificación del “Estado del Arte de la Salud Silvestre en Brasil”, con 120 especialistas de diversos grupos taxonómicos y biomas, donde se definió las bases de las Redes Participativas de Especialistas y Laboratorios en Salud Silvestre, además de mapas de vulnerabilidad para ocurrencia de zoonosis de animales silvestres en todo país. . 2009 a 2014: 6 talleres de trabajo, con promedio de 40 especialistas en cada. . 2012: 1a Conferencia Nacional en Salud Silvestre y Humana, con la participación de especialistas extranjeros, y 340 participantes, con edición de un libro. . 2009 a 2014: Desarrollo tecnológico del Sistema de Información en Salud Silvestre (SISS-Geo) y su plataforma web, en permanente mejoramiento, bajo acuerdo de cooperación científica firmado en 2013 con el Laboratorio Nacional de Computación Científica - LNCC (Ministerio de Ciencia y Tecnología) . 21/3/2014: presentación del SISS-Geo e inauguración del “Centro de Información en Salud Silvestre”, en el portal de la Fiocruz. . 2015 a 2017: desarrollo del proyecto piloto “Salud Silvestre e inclusión digital: la participación de comunidades en el monitoreo y en la aplicación de buenas prácticas para el control y prevención de zoonosis emergentes”, en la Reserva Extrativista Tapajós-Arapiuns, Amazonía, y Región Sur de Bahia y Parque Nacional Serra dos Órgãos, en el bioma Mata Atlántica, financiado por el Fondo Brasileño para la Biodiversidad (FUNBIO). . 2016: Desarrollo de modelos matemáticos de ocurrencia de Fiebre Amarilla con el Ministerio de la Salud y secretarías estaduales de salud. . 2017: El equipo hoy cuenta con 16 personas, 5 de ellos investigadores servidores públicos, lo que ha sido un logro político de la excelencia del trabajo desarrollado. Inversión en el desarrollo de la iniciativa: 2009 a 2014: Costo: USD 783,188 (Probio II) y USD 1,759,902 de contrapartida de la Fiocruz De 2015 a 2017 Costo: USD 353,697 (Funbio) y USD 1,184,565 de contrapartida de la Fiocruz.

 7. Who were the stakeholders involved in the design of the initiative and in its implementation?
El equipo hoy cuenta con 16 personas - 5 investigadores servidores públicos (1 bióloga, 1 antropóloga, 2 cientistas de la computación y 1 veterinaria), 9 becarios (2 desarrolladores de sistema, 1 geógrafa especialista en análisis geoespaciales, 1 profesional de comunicación y 2 biólogos, 1 veterinario, 1 designer) y 2 asistentes administrativos, que se incorporaron en distintos momentos a lo largo de 8 años. Colaboración de 20 investigadores de la Fiocruz, con inserciones distintas, de acuerdo al momento, de las áreas de ecología de enfermedades, tecnología de información, diagnóstico, epidemiología y la presidencia de la Fiocruz. Investigadores y profesionales de las áreas de salud, taxonomía, conservación de la biodiversidad, agricultura y ganadería (cerca de 80 colaboradores) que en los talleres, seminarios y en las redes contribuyeron para la construcción del escopo conceptual y definición de los elementos fundamentales para el desarrollos del SISS-Geo, del CISS y actividades correlatas. Equipo de 4 investigadores del LNCC que, en acuerdo de cooperación científico entre Fiocruz y LNCC, participaron del desarrollo continuado del proyecto tecnológico del aplicativo y de los modelos matemáticos en curso. Gestores de unidades de conservación, asociaciones y liderazgos comunitarios y organizaciones no gubernamentales que actúan en las áreas piloto del proyecto “Salud Silvestre e Inclusión Digital”. Grupo de Arbovirosis de la Secretaría de Vigilancia en Salud del Ministerio de la Salud.

 8. What were the most successful outputs and why was the initiative effective?
El seminario Estado del Arte de la Salud Silvestre en Brasil y la 1a Conferencia en Salud Silvestre y Humana posibilitaron la formación de redes y que el tema fuera llevado para escalas más altas de decisión en la Fiocruz y diversas instituciones. El sitio en la Internet del CISS tiene 14.543 usuarios (64,7% mujeres y 35,3% hombres). Desde su creación tuvo 75.118 visualizaciones. Los accesos son realizados, en su mayoría, por personas entre 25 y 54 años (69%) y 37% de los usuarios realizan visitas frecuentes. La herramienta de comunicación “contacto” es utilizada y atiendo al protocolo de respuesta de la legislación brasileña para transparencia de información en el servicio público. Hoy en el SISS-Geo hay 1210 colaboradores (865 hombres y 345 mujeres). Entre los inscriptos, 302 enviaron 1626 registros de animales en 23 entre los 26 estados de Brasil. La utilización del SISS-Geo en el recién brote de la fiebre amarilla en Brasil repercutió en las diversos medios de comunicación nacionales y extranjeros. El “Jornal Nacional”, más importante noticiero televisivo en el país, que alcanza audiencia de 25 millones de personas por día, además de sus canales pagos internacionales que llegan a 3 millones de clientes (reportaje anexo). Los modelos para identificación de las oportunidades ecológicas para emergencia de zoonosis se desarrollan con la utilización de modelaje matemática a partir de datos, especialmente de la modelaje genética, que utiliza simultáneamente 7,000 parámetros climáticos, uso y cobertura de suelo, infraestructura, salud y dados socioambientales. Estos modelos están en test con la Fiebre Amarilla y Leishmaniose Visceral. En el proyecto piloto participaron cerca de 1500 habitantes de la Reserva Extrativista Tapajós-Arapiuns, y de 5 comunidades rurales del sur de Bahia, entre población tradicional, indígenas y trabajadores rurales, en talleres de intercambio de saberes sobre salud de animales silvestres y salud humana, recolección de informaciones sobre la percepción de riesgo de contraer zoonosis y uso de celular, entrenamiento en el uso del aplicativo SISS-Geo. Se realizaron 8 cursos para grupos específicos que actúan dentro o en los alrededores de unidades de conservación como agentes de salud, guardias-parques, guías turísticos, pescadores, agricultores, conductores de montañas, funcionarios y estudiantes, alcanzando a 450 participantes. Fueron proporcionados 80 celulares, por contrato de comodato, a los habitantes de estas regiones. Los gestores del Parque Nacional de la Serra dos Órgãos utilizan el SISS-Geo como herramienta de monitoreo de fauna.

 9. What were the main obstacles encountered and how were they overcome?
Formar equipo multidisciplinar que comprendiera la propuesta y actuara de forma coordinada, lo que se superó inicialmente con el apoyo del Probio II y, posteriormente, con apoyo de la presidencia de la Fiocruz que asumió el proyecto como uno de los ejes estructurantes de su Planeamiento Estratégico y hoy financia las becas, además de la contractar, por concurso público, a jóvenes investigadores. La dificultad de contractar empresa capacitada y proveer presupuesto para creación de una plataforma tecnológica totalmente nueva y en proceso de desarrollo continuado fue superada con el acuerdo de cooperación con el LNCC y el contracto de jóvenes doctorandos y doctores. Encontrar fuente de financiamiento para la implementación de proyecto piloto para testar en campo el SISS-Geo, con público diversificado, y posibilitar el mejoramiento. Fue superado a partir de los resultados iniciales presentados en el Probio II, que llevó al apoyo del Funbio. La desconfianza de poblaciones rurales, tradicionales e indígenas en locales en que existe el histórico de proyectos de desarrollo mal sucedidos y donde los conflictos de tierra y poder y las restricciones impuestas sobre el acceso a los recursos naturales, como madera y caza, generan resistencia y violencia. Ese obstáculo fue superado con el diálogo, el intercambio de saberes y acciones inmediatas para atender a las demandas de información con el foco en la mejoría de las condiciones de salud además de la presencia del equipo en comunidad distantes con grande dificultad de acceso.

D. Impact and Sustainability

 10. What were the key benefits resulting from this initiative?
Empoderamiento y autonomía de hombres y mujeres, adultos y jóvenes, de distintos orígenes étnicos y culturales, por medio del intercambio de conocimiento con el equipo. A lo largo de los talleres se trabajaron conocimientos prácticos como: reconocer los principales vectores que transmiten enfermedades, entender los ciclos de las enfermedades e identificar las mejores formas de romper los ciclos de transmisión. Por ejemplo, alejar los gallineros de las casas y evitar el acercamiento de vectores de la leishmaniosis y enfermedad de Chagas de las personas en la noche; no acumular madera en descomposición y verificar la descomposición de la madera utilizada en la casa y abrigo de animales para prevenir la criptococcosis; no establecer culturas homogéneas de palmeras como asaí, para evitar la transmisión de la enfermedad de Chagas; el rol de los animales silvestres en la dilución de muchas enfermedades para animales domésticos y seres humanos, vacunas importantes y su función, entre muchas. Un libreto de buenas prácticas está en finalización para devolver a las comunidades del proyecto piloto y disponibilizar en línea. Observamos que el nuevo conocimiento generado, además de la confianza establecida, alteró el nivel de decisión y de los cuestionamientos previos a proyectos de organizaciones no gubernamentales y acciones gubernamentales no adecuados. Por ejemplo, por qué recibir medicamento de vermes a cada 6 meses y no implantar fosas sépticas y saneamientos adecuados y de resolución de diversos otros problemas. La cesión de celulares a personas clave en las comunidades permite el reconocimiento del conocimiento tradicional, la disposición de colaborar con el monitoreo de la fauna y el acceso a un equipamiento que no podría ser comprado y que puede ser utilizado para el propio uso. El contacto directo con el equipo de investigadores, aunque ubicados a más de 5 mil kilómetros de distancia, creó un canal de preguntas que van más allá de los temas del proyecto, pero como siempre son respondidas, refuerzan los lazos de confianza y colaboración como, por ejemplo, pedido de ayuda de un agricultor en la Amazonía para identificar una enfermedad en los frutos de mango. Aunque el proyecto no trate de este tema, el equipo contacto la defensa agropecuario de la región para que realizara visita técnica, identificación y solución del problema. Ser colaborador del SISS-Geo es para muchos motivo de orgullo y genera autoestima, reforzados con la premiación de los colaboradores más participativos del sistema a cada año. El 2016, por ejemplo, la tercera persona que más registró animales en el sistema fue una señora de una comunidad lejana de la Amazonía, que participa del proyecto piloto. La intermediación con otros sectores del poder público en pro de la sustentabilidad y la justicia socioambiental. Por ejemplo: en el sur de Bahia el jefe del Parque Estadual de la Serra do Conduru solicitó que los talleres se realizaron en comunidades que lo habían amenazado. Después de nuestro trabajo, el gestor del Parque ha podido proponer proyectos de mejoramiento para la comunidad y traer acciones de la universidad local.

 11. Did the initiative improve integrity and/or accountability in public service? (If applicable)
No se aplica

 12. Were special measures put in place to ensure that the initiative benefits women and girls and improves the situation of the poorest and most vulnerable? (If applicable)
Si. Todas las actividades cuentan con la participación equitativa de hombres y mujeres de todas las fajas etarias. Cuidados especiales han sido tomados para que las personas mayores, sin acuidad visual, o analfabetas pudieran participar de las actividades, siempre asistidos por un miembro del equipo que recolectaba las informaciones orales. En todos los talleres en campo ofrecemos merienda y almuerzo de forma que todas las mujeres pudieran participar con los niños, jóvenes y personas mayores. Los niños y adolescentes tuvieron actividades adecuadas a sus edades. Diversos talleres con especialistas y testes en campo fueron realizados para que el SISS-Geo utilice palabras de fácil comprensión en las diversas regiones de Brasil y que la navegación fuera facilitada al máximo a las personas con deficiencia de lectura y habilidad tecnológica. El CISS disponibiliza material de divulgación en varios lenguajes, desde artículos científicos hasta boletín informativo, manuales, guías, videos y noticias.

Contact Information

Institution Name:   Fundación Oswaldo Cruz
Institution Type:   Public Agency  
Contact Person:   Marcia Chame
Title:   Dra  
Telephone/ Fax:   +552138829025
Institution's / Project's Website:  
E-mail:   marcia.chame@fiocruz.br  
Address:   Av. Brasil, 4036, sala 214
Postal Code:   21041-360
City:   Rio de Janeiro
State/Province:   RJ
Country:  

          Go Back

Print friendly Page