Basic Info

Пожалуйста, просмотрите перед отправкой

Информация о кандидате

Информация про организацию

Страна Швеция
Название организации The municipality of Åre
Тип организации Общественное агентство
Административный уровень Локальный
Название инициативы Heartfelt Integration Work
Срок работы проекта 6
Вебсайт организации www.are.se

Вопрос 1: Об инициативе

Является ли источник инициативы государственной организацией? Да

Вопрос 2: Категории

Относится ли инициатива к одной из категорий UNPSA? Reaching the poorest and most vulnerable through inclusive services and partnerships
UNPSACriteria
2017.1.1 Introduces an idea, policy, practice or structure that is distinctively new, innovative and unique in the context of a given country or region, for reaching the poorest and most vulnerable and ensuring that they make progress towards the SDGs
2017.1.2 Increases the access of the poorest and most vulnerable people to quality and affordable public services. This can be done notably by addressing the obstacles that hinder their access to public services such as geography, income or other social or economic factors, security issues, care burden, mobility, discrimination related to sex, gender, age, race, ethnicity and other factors depending on the country or regional context. This can also include introducing new approaches to delivering services or claiming rights and obtaining benefits, so that the poorest and most vulnerable can access those more easily.
2017.1.3 Promote partnerships to mobilize and share knowledge, skills, technologies and financial resources to support the poorest and most vulnerable
2017.1.4 Encourage and promote effective partnerships between public, private and civil society organizations to deliver public services or respond to the needs of the poorest and most vulnerable. Those can be based on experience and strategies that can empower the poorest and most vulnerable to reach the SDGs in various areas
2017.1.5 Creates mechanisms to ensure that the poorest and most vulnerable (and those who represent or assist them) can easily obtain information about public services -notably services related to the SDGs- , related decisions and approaches, as well as about their own rights and entitlements.
2017.1.6 Creates mechanisms that can help the poorest and most vulnerable (and those representing or assisting them) to hold the government accountable on the delivery of public services. This may include mechanisms allowing them to provide feedback on the relevance, quality and cost of public services; report any wrongdoing; initiate investigations; file complaints or request compensation where relevant.
2017.1.7 Introduces mechanisms that ensure that public officials are informed about the special needs of the poorest and most vulnerable, trained and equipped to meet them and held accountable when these needs are ignored or when the rights of the poorest and most vulnerable people are not protected.

Вопрос 3: Цели устойчивого развития

Соответствует ли эта инициатива одной из 17 Целей Устойчивого Развития? Да
Если вы ответили «да» выше, укажите, какая из SDG является наиболее актуальной для этой инициативы.
1: Ликвидация Нищеты
3. Хорошее здоровие и благополучие
4. Качественное образование
5. Гендерное равенство
8: Достойная Работа И Экономический Рост
10: Уменьшение Неравенства
11: Устойчивые Города И Населенные Пункты
16: Мир, Правосудие И Эффективные Институты
Какая цель (цели) в указанных выше SDG имеет отношение к инициативе?
1.1 К 2030 году ликвидировать крайнюю нищету для всех людей во всем мире (в настоящее время крайняя нищета определяется как проживание на сумму менее чем 1,25 долл. США в день)
1.2 К 2030 году сократить долю мужчин, женщин и детей всех возрастов, живущих в нищете во всех ее проявлениях, согласно национальным определениям, по крайней мере наполовину
1.3 Внедрить на национальном уровне надлежащие системы и меры социальной защиты для всех, включая установление минимальных уровней, и к 2030 году достичь существенного охвата бедных и уязвимых слоев населения
1.4 К 2030 году обеспечить, чтобы все мужчины и женщины, особенно малоимущие и уязвимые, имели равные права на экономические ресурсы, а также доступ к базовым услугам, владению и распоряжению землей и другими формами собственности, наследуемому имуществу, природным ресурсам, соответствующим новым технологиям и финансовым услугам, включая микрофинансирование
1.5 К 2030 году повысить жизнестойкость малоимущих и лиц, находящихся в уязвимом положении, и уменьшить их незащищенность и уязвимость перед вызванными изменением климата экстремальными явлениями и другими экономическими, социальными и экологическими потрясениями и бедствиями
1.a Обеспечить мобилизацию значительных ресурсов из самых разных источников, в том числе на основе активизации сотрудничества в целях развития, с тем чтобы предоставить развивающимся странам, особенно наименее развитым странам, достаточные и предсказуемые средства для осуществления программ и стратегий по ликвидации нищеты во всех ее формах
1.b Создать на национальном, региональном и международном уровнях надежные стратегические механизмы, в основе которых лежали бы стратегии развития, учитывающие интересы бедноты и гендерные аспекты, для содействия ускоренному инвестированию в мероприятия по ликвидации нищеты
3.1 К 2030 году снизить глобальный коэффициент материнской смертности до менее 70 случаев на 100 000 живорождений.
3.2 К 2030 году положить конец предотвратимой смертности новорожденных и детей в возрасте до 5 лет, при этом все страны должны стремиться уменьшить неонатальную смертность до не более 12 случаев на 1000 живорождений, а смертность в возрасте до 5 лет до не более 25 случаев на 1000 живорождений.
3.4 К 2030 году уменьшить на треть преждевременную смертность от неинфекционных заболеваний посредством профилактики и лечения и поддержания психического здоровья и благополучия.
3.5 Улучшать профилактику и лечение зависимости от психоактивных веществ, в том числе злоупотребления наркотическими средствами и алкоголем.
3.7 К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья, включая услуги по планированию семьи, информирование и просвещение, и учет вопросов охраны репродуктивного здоровья в национальных стратегиях и программах.
3.8 Обеспечить всеобщий охват услугами здравоохранения, в том числе защиту от финансовых рисков, доступ к качественным основным медикосанитарным услугам и доступ к безопасным, эффективным, качественным и недорогим основным лекарственным средствам и вакцинам для всех.
3.9 К 2030 году существенно сократить количество случаев смерти и заболевания в результате воздействия опасных химических веществ и загрязнения и отравления воздуха, воды и почв.
3.d Наращивать потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения, снижения рисков и регулирования национальных и глобальных рисков для здоровья.
4.1 К 2030 году обеспечить, чтобы все девочки и мальчики завершали получение бесплатного, равноправного и качественного начального и среднего образования, позволяющего добиться востребованных и эффективных результатов обучения.
4.2 К 2030 году обеспечить, чтобы все девочки и мальчики имели доступ к качественным системам развития, ухода и дошкольного обучения детей младшего возраста, с тем чтобы они были готовы к получению начального образования.
4.3 К 2030 году обеспечить для всех женщин и мужчин равный доступ к недорогому и качественному профессионально-техническому и высшему образованию, в том числе университетскому образованию
4.4 К 2030 году существенно увеличить число молодых и взрослых людей, обладающих востребованными навыками, в том числе профессионально-техническими навыками, для трудоустройства, получения достойной работы и занятий предпринимательской деятельностью.
4.5 К 2030 году ликвидировать гендерное неравенство в сфере образования и обеспечить равный доступ к образованию и профессионально-технической подготовке всех уровней для уязвимых групп населения, в том числе инвалидов, представителей коренных народов и детей, находящихся в уязвимом положении.
4.6 К 2030 году обеспечить, чтобы все молодые люди и значительная доля взрослого населения, как мужчин, так и женщин, умели читать, писать и считать.
4.7 К 2030 году обеспечить, чтобы все учащиеся приобретали знания и навыки, необходимые для содействия устойчивому развитию, в том числе посредством обучения по вопросам устойчивого развития и устойчивого образа жизни, прав человека, гендерного равенства, пропаганды культуры мира и ненасилия, гражданства мира и осознания ценности культурного разнообразия и вклада культуры в устойчивое развитие.
4.a Создавать и совершенствовать учебные заведения, учитывающие интересы детей, особые нужды инвалидов и гендерные аспекты, и обеспечить безопасную, свободную от насилия и социальных барьеров и эффективную среду обучения для всех.
5.1 Повсеместно ликвидировать все формы дискриминации в отношении всех женщин и девочек
5.2 Ликвидировать все формы насилия в отношении всех женщин и девочек в публичной и частной сферах, включая торговлю людьми и сексуальную и иные формы эксплуатации
5.3 Ликвидировать все вредные виды практики, такие как детские, ранние и принудительные браки и калечащие операции на женских половых органах
5.4 Признавать и ценить неоплачиваемый труд по уходу и работу по ведению домашнего хозяйства, предоставляя коммунальные услуги, инфраструктуру и системы социальной защиты и поощряя принцип общей ответственности в ведении хозяйства и в семье, с учетом национальных условий
5.5 Обеспечить всестороннее и реальное участие женщин и равные для них возможности для лидерства на всех уровнях принятия решений в политической, экономической и общественной жизни
5.6 Обеспечить всеобщий доступ к услугам в области охраны сексуального и репродуктивного здоровья и к реализации репродуктивных прав в соответствии с Программой действий Международной конференции по народонаселению и развитию, Пекинской платформой действий и итоговыми документами конференций по рассмотрению хода их выполнения
5.a Провести реформы в целях предоставления женщинам равных прав на экономические ресурсы, а также доступа к владению и распоряжению землей и другими формами собственности, финансовым услугам, наследуемому имуществу и природным ресурсам в соответствии с национальными законами
5.b Активнее использовать высокоэффективные технологии, в частности информационно-коммуникационные технологии, для содействия расширению прав и возможностей женщин
5.c Принимать и совершенствовать разумные стратегии и обязательные для соблюдения законы в целях поощрения гендерного равенства и расширения прав и возможностей всех женщин и девочек на всех уровнях
8.1 Поддерживать экономический рост на душу населения в соответствии с национальными условиями и, в частности, рост валового внутреннего продукта на уровне не менее 7 процентов в год в наименее развитых странах
8.2 Добиться повышения производительности в экономике посредством диверсификации, технической модернизации и инновационной деятельности, в том числе путем уделения особого внимания секторам с высокой добавленной стоимостью и трудоемким секторам
8.3 Содействовать проведению ориентированной на развитие политики, которая способствует производительной деятельности, созданию достойных рабочих мест, предпринимательству, творчеству и инновационной деятельности, и поощрять официальное признание и развитие микро-, малых и средних предприятий, в том числе посредством предоставления им доступа к финансовым услугам
8.4 На протяжении всего срока до конца 2030 года постепенно повышать глобальную эффективность использования ресурсов в системах потребления и производства и стремиться к тому, чтобы экономический рост не сопровождался ухудшением состояния окружающей среды, как это предусматривается Десятилетней стратегией действий по переходу к использованию рациональных моделей потребления и производства, причем первыми этим должны заняться развитые страны
8.5 К 2030 году обеспечить полную и производительную занятость и достойную работу для всех женщин и мужчин, в том числе молодых людей и инвалидов, и равную оплату за труд равной ценности
8.6 К 2020 году существенно сократить долю молодежи, которая не работает, не учится и не приобретает профессиональных навыков
8.7 Принять срочные и эффективные меры для того, чтобы искоренить принудительный труд, покончить с современным рабством и торговлей людьми и обеспечить запрет и ликвидацию наихудших форм детского труда, включая вербовку и использование детей-солдат, а к 2025 году покончить с детским трудом во всех его формах
8.8 Защищать трудовые права и содействовать обеспечению надежных и безопасных условий работы для всех трудящихся, включая трудящихсямигрантов, особенно женщин-мигрантов, и лиц, не имеющих стабильной занятости
8.9 К 2030 году обеспечить разработку и осуществление стратегий поощрения устойчивого туризма, который способствует созданию рабочих мест, развитию местной культуры и производству местной продукции
8.10 Укреплять способность национальных финансовых учреждений поощрять и расширять доступ к банковским, страховым и финансовым услугам для все
8.b К 2020 году разработать и ввести в действие глобальную стратегию обеспечения занятости молодежи и осуществить Глобальный пакт о рабочих местах Международной организации труда
10.2 К 2030 году поддержать законодательным путем и поощрять активное участие всех людей в социальной, экономической и политической жизни независимо от их возраста, пола, инвалидности, расы, этнической принадлежности, происхождения, религии и экономического или иного статуса
10.3 Обеспечить равенство возможностей и уменьшить неравенство результатов, в том числе путем отмены дискриминационных законов, политики и практики и содействия принятию соответствующего законодательства, политики и мер в этом направлении
10.4 Принять соответствующую политику, особенно бюджетно-налоговую политику и политику в вопросах заработной платы и социальной защиты, и постепенно добиваться обеспечения большего равенства
10.7 Содействовать упорядоченной, безопасной, законной и ответственной миграции и мобильности людей, в том числе с помощью проведения спланированной и хорошо продуманной миграционной политики
11.1 К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к достаточному, безопасному и недорогому жилью и основным услугам и благоустроить трущобы
11.7 К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к безопасным, доступным и открытым для всех зеленым зонам и общественным местам, особенно для женщин и детей, пожилых людей и инвалидов
11.b К 2020 году значительно увеличить число городов и населенных пунктов, принявших и осуществляющих комплексные стратегии и планы, направленные на устранение социальных барьеров, повышение эффективности использования ресурсов, смягчение последствий изменения климата, адаптацию к его изменению и способность противостоять стихийным бедствиям, и разработать и внедрить в соответствии с Сендайской рамочной программой по снижению риска бедствий на 2015–2030 годы меры по комплексному управлению связанными с бедствиями рисками на всех уровнях
16.1 Значительно сократить распространенность всех форм насилия и уменьшить показатели смертности от этого явления во всем мире
16.2 Положить конец надругательствам, эксплуатации, торговле и всем формам насилия и пыток в отношении детей
16.3 Содействовать верховенству права на национальном и международном уровнях и обеспечить всем равный доступ к правосудию
16.5 Значительно сократить масштабы коррупции и взяточничества во всех их формах
16.6 Создать эффективные, подотчетные и прозрачные учреждения на всех уровнях
16.7 Обеспечить ответственное принятие решений репрезентативными органами на всех уровнях с участием всех слоев общества
16.9 К 2030 году обеспечить наличие у всех людей законных удостоверений личности, включая свидетельства о рождении
16.10 Обеспечить доступ общественности к информации и защитить основные свободы в соответствии с национальным законодательством и международными соглашениями
16.b Promote and enforce non-discriminatory laws and policies for sustainable development

Вопрос 4: Дата реализации

Ведуться ли работы по реализации инициативы уже не менее 2х лет? Да
Укажите дату реализации 02 янв 2012

Вопрос 5: Партнеры

Была ли вовлечена Организация Объединенных Наций или какoe-либо подразделение ООН в эту инициативу? Нет
Какое агентство ООН принимало участие? (удерживайте Ctrl, чтобы выбрать несколько)
The Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization
Пожалуйста, предоставьте подробную информацию

Question 6: Supporting documentation

Имеете ли вы возможность предоставить подтверждающие или сопроводительные документы? Да

Вопрос 7: Награды UNPSA

Получала ли эта инициатива уже награду UPSA в прошлые годы? Нет

Вопрос 8: Другие награды

Выигрывала ли эта инициатива какие-либо другие награды в области госуправления? Да
Если да, пожалуйста объясните The Swedish National Göta Prize 2017 (in Swedish: Götapriset 2017)

Вопрос 9: Как Вы узнали про UNPSA?

Как Вы узнали про UNPSA? The Swedish Association of Local Authorities and Regions asked us if they could sign us up for this competition and we answered yes. They knew about our ingtegration work and results since before.

Вопрос 10: Согласование валидации

Я даю согласие связаться с соответствующими лицами и организациями, чтобы узнать об инициативе в целях проверки. Нет

Вопрос 1: Об инициативе

Является ли источник инициативы государственной организацией? Да

Вопрос 2: Категории

Относится ли инициатива к одной из категорий UNPSA? Reaching the poorest and most vulnerable through inclusive services and partnerships
UNPSACriteria
2017.1.1 Introduces an idea, policy, practice or structure that is distinctively new, innovative and unique in the context of a given country or region, for reaching the poorest and most vulnerable and ensuring that they make progress towards the SDGs
2017.1.2 Increases the access of the poorest and most vulnerable people to quality and affordable public services. This can be done notably by addressing the obstacles that hinder their access to public services such as geography, income or other social or economic factors, security issues, care burden, mobility, discrimination related to sex, gender, age, race, ethnicity and other factors depending on the country or regional context. This can also include introducing new approaches to delivering services or claiming rights and obtaining benefits, so that the poorest and most vulnerable can access those more easily.
2017.1.3 Promote partnerships to mobilize and share knowledge, skills, technologies and financial resources to support the poorest and most vulnerable
2017.1.4 Encourage and promote effective partnerships between public, private and civil society organizations to deliver public services or respond to the needs of the poorest and most vulnerable. Those can be based on experience and strategies that can empower the poorest and most vulnerable to reach the SDGs in various areas
2017.1.5 Creates mechanisms to ensure that the poorest and most vulnerable (and those who represent or assist them) can easily obtain information about public services -notably services related to the SDGs- , related decisions and approaches, as well as about their own rights and entitlements.
2017.1.6 Creates mechanisms that can help the poorest and most vulnerable (and those representing or assisting them) to hold the government accountable on the delivery of public services. This may include mechanisms allowing them to provide feedback on the relevance, quality and cost of public services; report any wrongdoing; initiate investigations; file complaints or request compensation where relevant.
2017.1.7 Introduces mechanisms that ensure that public officials are informed about the special needs of the poorest and most vulnerable, trained and equipped to meet them and held accountable when these needs are ignored or when the rights of the poorest and most vulnerable people are not protected.

Вопрос 3: Цели устойчивого развития

Соответствует ли эта инициатива одной из 17 Целей Устойчивого Развития? Да
Если вы ответили «да» выше, укажите, какая из SDG является наиболее актуальной для этой инициативы.
1: Ликвидация Нищеты
3. Хорошее здоровие и благополучие
4. Качественное образование
5. Гендерное равенство
8: Достойная Работа И Экономический Рост
10: Уменьшение Неравенства
11: Устойчивые Города И Населенные Пункты
16: Мир, Правосудие И Эффективные Институты
Какая цель (цели) в указанных выше SDG имеет отношение к инициативе?
1.1 К 2030 году ликвидировать крайнюю нищету для всех людей во всем мире (в настоящее время крайняя нищета определяется как проживание на сумму менее чем 1,25 долл. США в день)
1.2 К 2030 году сократить долю мужчин, женщин и детей всех возрастов, живущих в нищете во всех ее проявлениях, согласно национальным определениям, по крайней мере наполовину
1.3 Внедрить на национальном уровне надлежащие системы и меры социальной защиты для всех, включая установление минимальных уровней, и к 2030 году достичь существенного охвата бедных и уязвимых слоев населения
1.4 К 2030 году обеспечить, чтобы все мужчины и женщины, особенно малоимущие и уязвимые, имели равные права на экономические ресурсы, а также доступ к базовым услугам, владению и распоряжению землей и другими формами собственности, наследуемому имуществу, природным ресурсам, соответствующим новым технологиям и финансовым услугам, включая микрофинансирование
1.5 К 2030 году повысить жизнестойкость малоимущих и лиц, находящихся в уязвимом положении, и уменьшить их незащищенность и уязвимость перед вызванными изменением климата экстремальными явлениями и другими экономическими, социальными и экологическими потрясениями и бедствиями
1.a Обеспечить мобилизацию значительных ресурсов из самых разных источников, в том числе на основе активизации сотрудничества в целях развития, с тем чтобы предоставить развивающимся странам, особенно наименее развитым странам, достаточные и предсказуемые средства для осуществления программ и стратегий по ликвидации нищеты во всех ее формах
1.b Создать на национальном, региональном и международном уровнях надежные стратегические механизмы, в основе которых лежали бы стратегии развития, учитывающие интересы бедноты и гендерные аспекты, для содействия ускоренному инвестированию в мероприятия по ликвидации нищеты
3.1 К 2030 году снизить глобальный коэффициент материнской смертности до менее 70 случаев на 100 000 живорождений.
3.2 К 2030 году положить конец предотвратимой смертности новорожденных и детей в возрасте до 5 лет, при этом все страны должны стремиться уменьшить неонатальную смертность до не более 12 случаев на 1000 живорождений, а смертность в возрасте до 5 лет до не более 25 случаев на 1000 живорождений.
3.4 К 2030 году уменьшить на треть преждевременную смертность от неинфекционных заболеваний посредством профилактики и лечения и поддержания психического здоровья и благополучия.
3.5 Улучшать профилактику и лечение зависимости от психоактивных веществ, в том числе злоупотребления наркотическими средствами и алкоголем.
3.7 К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья, включая услуги по планированию семьи, информирование и просвещение, и учет вопросов охраны репродуктивного здоровья в национальных стратегиях и программах.
3.8 Обеспечить всеобщий охват услугами здравоохранения, в том числе защиту от финансовых рисков, доступ к качественным основным медикосанитарным услугам и доступ к безопасным, эффективным, качественным и недорогим основным лекарственным средствам и вакцинам для всех.
3.9 К 2030 году существенно сократить количество случаев смерти и заболевания в результате воздействия опасных химических веществ и загрязнения и отравления воздуха, воды и почв.
3.d Наращивать потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения, снижения рисков и регулирования национальных и глобальных рисков для здоровья.
4.1 К 2030 году обеспечить, чтобы все девочки и мальчики завершали получение бесплатного, равноправного и качественного начального и среднего образования, позволяющего добиться востребованных и эффективных результатов обучения.
4.2 К 2030 году обеспечить, чтобы все девочки и мальчики имели доступ к качественным системам развития, ухода и дошкольного обучения детей младшего возраста, с тем чтобы они были готовы к получению начального образования.
4.3 К 2030 году обеспечить для всех женщин и мужчин равный доступ к недорогому и качественному профессионально-техническому и высшему образованию, в том числе университетскому образованию
4.4 К 2030 году существенно увеличить число молодых и взрослых людей, обладающих востребованными навыками, в том числе профессионально-техническими навыками, для трудоустройства, получения достойной работы и занятий предпринимательской деятельностью.
4.5 К 2030 году ликвидировать гендерное неравенство в сфере образования и обеспечить равный доступ к образованию и профессионально-технической подготовке всех уровней для уязвимых групп населения, в том числе инвалидов, представителей коренных народов и детей, находящихся в уязвимом положении.
4.6 К 2030 году обеспечить, чтобы все молодые люди и значительная доля взрослого населения, как мужчин, так и женщин, умели читать, писать и считать.
4.7 К 2030 году обеспечить, чтобы все учащиеся приобретали знания и навыки, необходимые для содействия устойчивому развитию, в том числе посредством обучения по вопросам устойчивого развития и устойчивого образа жизни, прав человека, гендерного равенства, пропаганды культуры мира и ненасилия, гражданства мира и осознания ценности культурного разнообразия и вклада культуры в устойчивое развитие.
4.a Создавать и совершенствовать учебные заведения, учитывающие интересы детей, особые нужды инвалидов и гендерные аспекты, и обеспечить безопасную, свободную от насилия и социальных барьеров и эффективную среду обучения для всех.
5.1 Повсеместно ликвидировать все формы дискриминации в отношении всех женщин и девочек
5.2 Ликвидировать все формы насилия в отношении всех женщин и девочек в публичной и частной сферах, включая торговлю людьми и сексуальную и иные формы эксплуатации
5.3 Ликвидировать все вредные виды практики, такие как детские, ранние и принудительные браки и калечащие операции на женских половых органах
5.4 Признавать и ценить неоплачиваемый труд по уходу и работу по ведению домашнего хозяйства, предоставляя коммунальные услуги, инфраструктуру и системы социальной защиты и поощряя принцип общей ответственности в ведении хозяйства и в семье, с учетом национальных условий
5.5 Обеспечить всестороннее и реальное участие женщин и равные для них возможности для лидерства на всех уровнях принятия решений в политической, экономической и общественной жизни
5.6 Обеспечить всеобщий доступ к услугам в области охраны сексуального и репродуктивного здоровья и к реализации репродуктивных прав в соответствии с Программой действий Международной конференции по народонаселению и развитию, Пекинской платформой действий и итоговыми документами конференций по рассмотрению хода их выполнения
5.a Провести реформы в целях предоставления женщинам равных прав на экономические ресурсы, а также доступа к владению и распоряжению землей и другими формами собственности, финансовым услугам, наследуемому имуществу и природным ресурсам в соответствии с национальными законами
5.b Активнее использовать высокоэффективные технологии, в частности информационно-коммуникационные технологии, для содействия расширению прав и возможностей женщин
5.c Принимать и совершенствовать разумные стратегии и обязательные для соблюдения законы в целях поощрения гендерного равенства и расширения прав и возможностей всех женщин и девочек на всех уровнях
8.1 Поддерживать экономический рост на душу населения в соответствии с национальными условиями и, в частности, рост валового внутреннего продукта на уровне не менее 7 процентов в год в наименее развитых странах
8.2 Добиться повышения производительности в экономике посредством диверсификации, технической модернизации и инновационной деятельности, в том числе путем уделения особого внимания секторам с высокой добавленной стоимостью и трудоемким секторам
8.3 Содействовать проведению ориентированной на развитие политики, которая способствует производительной деятельности, созданию достойных рабочих мест, предпринимательству, творчеству и инновационной деятельности, и поощрять официальное признание и развитие микро-, малых и средних предприятий, в том числе посредством предоставления им доступа к финансовым услугам
8.4 На протяжении всего срока до конца 2030 года постепенно повышать глобальную эффективность использования ресурсов в системах потребления и производства и стремиться к тому, чтобы экономический рост не сопровождался ухудшением состояния окружающей среды, как это предусматривается Десятилетней стратегией действий по переходу к использованию рациональных моделей потребления и производства, причем первыми этим должны заняться развитые страны
8.5 К 2030 году обеспечить полную и производительную занятость и достойную работу для всех женщин и мужчин, в том числе молодых людей и инвалидов, и равную оплату за труд равной ценности
8.6 К 2020 году существенно сократить долю молодежи, которая не работает, не учится и не приобретает профессиональных навыков
8.7 Принять срочные и эффективные меры для того, чтобы искоренить принудительный труд, покончить с современным рабством и торговлей людьми и обеспечить запрет и ликвидацию наихудших форм детского труда, включая вербовку и использование детей-солдат, а к 2025 году покончить с детским трудом во всех его формах
8.8 Защищать трудовые права и содействовать обеспечению надежных и безопасных условий работы для всех трудящихся, включая трудящихсямигрантов, особенно женщин-мигрантов, и лиц, не имеющих стабильной занятости
8.9 К 2030 году обеспечить разработку и осуществление стратегий поощрения устойчивого туризма, который способствует созданию рабочих мест, развитию местной культуры и производству местной продукции
8.10 Укреплять способность национальных финансовых учреждений поощрять и расширять доступ к банковским, страховым и финансовым услугам для все
8.b К 2020 году разработать и ввести в действие глобальную стратегию обеспечения занятости молодежи и осуществить Глобальный пакт о рабочих местах Международной организации труда
10.2 К 2030 году поддержать законодательным путем и поощрять активное участие всех людей в социальной, экономической и политической жизни независимо от их возраста, пола, инвалидности, расы, этнической принадлежности, происхождения, религии и экономического или иного статуса
10.3 Обеспечить равенство возможностей и уменьшить неравенство результатов, в том числе путем отмены дискриминационных законов, политики и практики и содействия принятию соответствующего законодательства, политики и мер в этом направлении
10.4 Принять соответствующую политику, особенно бюджетно-налоговую политику и политику в вопросах заработной платы и социальной защиты, и постепенно добиваться обеспечения большего равенства
10.7 Содействовать упорядоченной, безопасной, законной и ответственной миграции и мобильности людей, в том числе с помощью проведения спланированной и хорошо продуманной миграционной политики
11.1 К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к достаточному, безопасному и недорогому жилью и основным услугам и благоустроить трущобы
11.7 К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к безопасным, доступным и открытым для всех зеленым зонам и общественным местам, особенно для женщин и детей, пожилых людей и инвалидов
11.b К 2020 году значительно увеличить число городов и населенных пунктов, принявших и осуществляющих комплексные стратегии и планы, направленные на устранение социальных барьеров, повышение эффективности использования ресурсов, смягчение последствий изменения климата, адаптацию к его изменению и способность противостоять стихийным бедствиям, и разработать и внедрить в соответствии с Сендайской рамочной программой по снижению риска бедствий на 2015–2030 годы меры по комплексному управлению связанными с бедствиями рисками на всех уровнях
16.1 Значительно сократить распространенность всех форм насилия и уменьшить показатели смертности от этого явления во всем мире
16.2 Положить конец надругательствам, эксплуатации, торговле и всем формам насилия и пыток в отношении детей
16.3 Содействовать верховенству права на национальном и международном уровнях и обеспечить всем равный доступ к правосудию
16.5 Значительно сократить масштабы коррупции и взяточничества во всех их формах
16.6 Создать эффективные, подотчетные и прозрачные учреждения на всех уровнях
16.7 Обеспечить ответственное принятие решений репрезентативными органами на всех уровнях с участием всех слоев общества
16.9 К 2030 году обеспечить наличие у всех людей законных удостоверений личности, включая свидетельства о рождении
16.10 Обеспечить доступ общественности к информации и защитить основные свободы в соответствии с национальным законодательством и международными соглашениями
16.b Promote and enforce non-discriminatory laws and policies for sustainable development

Вопрос 4: Дата реализации

Ведуться ли работы по реализации инициативы уже не менее 2х лет? Да
Укажите дату реализации 02 янв 2012

Вопрос 5: Партнеры

Была ли вовлечена Организация Объединенных Наций или какoe-либо подразделение ООН в эту инициативу? Нет
Какое агентство ООН принимало участие? (удерживайте Ctrl, чтобы выбрать несколько)
The Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization
Пожалуйста, предоставьте подробную информацию

Question 6: Supporting documentation

Имеете ли вы возможность предоставить подтверждающие или сопроводительные документы? Да

Вопрос 7: Награды UNPSA

Получала ли эта инициатива уже награду UPSA в прошлые годы? Нет

Вопрос 8: Другие награды

Выигрывала ли эта инициатива какие-либо другие награды в области госуправления? Да
Если да, пожалуйста объясните The Swedish National Göta Prize 2017 (in Swedish: Götapriset 2017)

Вопрос 9: Как Вы узнали про UNPSA?

Как Вы узнали про UNPSA? The Swedish Association of Local Authorities and Regions asked us if they could sign us up for this competition and we answered yes. They knew about our ingtegration work and results since before.

Вопрос 10: Согласование валидации

Я даю согласие связаться с соответствующими лицами и организациями, чтобы узнать об инициативе в целях проверки. Нет

Вопрос 1: Об инициативе

Является ли источник инициативы государственной организацией? Да

Вопрос 2: Категории

Относится ли инициатива к одной из категорий UNPSA? Reaching the poorest and most vulnerable through inclusive services and partnerships
UNPSACriteria
2017.1.1 Introduces an idea, policy, practice or structure that is distinctively new, innovative and unique in the context of a given country or region, for reaching the poorest and most vulnerable and ensuring that they make progress towards the SDGs
2017.1.2 Increases the access of the poorest and most vulnerable people to quality and affordable public services. This can be done notably by addressing the obstacles that hinder their access to public services such as geography, income or other social or economic factors, security issues, care burden, mobility, discrimination related to sex, gender, age, race, ethnicity and other factors depending on the country or regional context. This can also include introducing new approaches to delivering services or claiming rights and obtaining benefits, so that the poorest and most vulnerable can access those more easily.
2017.1.3 Promote partnerships to mobilize and share knowledge, skills, technologies and financial resources to support the poorest and most vulnerable
2017.1.4 Encourage and promote effective partnerships between public, private and civil society organizations to deliver public services or respond to the needs of the poorest and most vulnerable. Those can be based on experience and strategies that can empower the poorest and most vulnerable to reach the SDGs in various areas
2017.1.5 Creates mechanisms to ensure that the poorest and most vulnerable (and those who represent or assist them) can easily obtain information about public services -notably services related to the SDGs- , related decisions and approaches, as well as about their own rights and entitlements.
2017.1.6 Creates mechanisms that can help the poorest and most vulnerable (and those representing or assisting them) to hold the government accountable on the delivery of public services. This may include mechanisms allowing them to provide feedback on the relevance, quality and cost of public services; report any wrongdoing; initiate investigations; file complaints or request compensation where relevant.
2017.1.7 Introduces mechanisms that ensure that public officials are informed about the special needs of the poorest and most vulnerable, trained and equipped to meet them and held accountable when these needs are ignored or when the rights of the poorest and most vulnerable people are not protected.

Question 3: Implementation Date

Ведуться ли работы по реализации инициативы уже не менее 2х лет? Да
Укажите дату реализации 02 янв 2012

Question 4: Partners/Stakeholders

Была ли вовлечена Организация Объединенных Наций или какoe-либо подразделение ООН в эту инициативу? Нет
Какое агентство ООН принимало участие? (удерживайте Ctrl, чтобы выбрать несколько)
The Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization
Пожалуйста, предоставьте подробную информацию

Question 5: Required Supplemental Documents

Имеете ли вы возможность предоставить подтверждающие или сопроводительные документы? Да

Question 6: UNPSA Awards

Получала ли эта инициатива уже награду UPSA в прошлые годы? Нет

Question 7: Other Awards

Has the initiative won other Public Service Awards? Yes
Comments: The Swedish National Göta Prize 2017 (in Swedish: Götapriset 2017)

Question 8: Sustainable Development Goals

Соответствует ли эта инициатива одной из 17 Целей Устойчивого Развития? Да
Если вы ответили «да» выше, укажите, какая из SDG является наиболее актуальной для этой инициативы.
1: Ликвидация Нищеты
3. Хорошее здоровие и благополучие
4. Качественное образование
5. Гендерное равенство
8: Достойная Работа И Экономический Рост
10: Уменьшение Неравенства
11: Устойчивые Города И Населенные Пункты
16: Мир, Правосудие И Эффективные Институты
Какая цель (цели) в указанных выше SDG имеет отношение к инициативе?
1.1 К 2030 году ликвидировать крайнюю нищету для всех людей во всем мире (в настоящее время крайняя нищета определяется как проживание на сумму менее чем 1,25 долл. США в день)
1.2 К 2030 году сократить долю мужчин, женщин и детей всех возрастов, живущих в нищете во всех ее проявлениях, согласно национальным определениям, по крайней мере наполовину
1.3 Внедрить на национальном уровне надлежащие системы и меры социальной защиты для всех, включая установление минимальных уровней, и к 2030 году достичь существенного охвата бедных и уязвимых слоев населения
1.4 К 2030 году обеспечить, чтобы все мужчины и женщины, особенно малоимущие и уязвимые, имели равные права на экономические ресурсы, а также доступ к базовым услугам, владению и распоряжению землей и другими формами собственности, наследуемому имуществу, природным ресурсам, соответствующим новым технологиям и финансовым услугам, включая микрофинансирование
1.5 К 2030 году повысить жизнестойкость малоимущих и лиц, находящихся в уязвимом положении, и уменьшить их незащищенность и уязвимость перед вызванными изменением климата экстремальными явлениями и другими экономическими, социальными и экологическими потрясениями и бедствиями
1.a Обеспечить мобилизацию значительных ресурсов из самых разных источников, в том числе на основе активизации сотрудничества в целях развития, с тем чтобы предоставить развивающимся странам, особенно наименее развитым странам, достаточные и предсказуемые средства для осуществления программ и стратегий по ликвидации нищеты во всех ее формах
1.b Создать на национальном, региональном и международном уровнях надежные стратегические механизмы, в основе которых лежали бы стратегии развития, учитывающие интересы бедноты и гендерные аспекты, для содействия ускоренному инвестированию в мероприятия по ликвидации нищеты
3.1 К 2030 году снизить глобальный коэффициент материнской смертности до менее 70 случаев на 100 000 живорождений.
3.2 К 2030 году положить конец предотвратимой смертности новорожденных и детей в возрасте до 5 лет, при этом все страны должны стремиться уменьшить неонатальную смертность до не более 12 случаев на 1000 живорождений, а смертность в возрасте до 5 лет до не более 25 случаев на 1000 живорождений.
3.4 К 2030 году уменьшить на треть преждевременную смертность от неинфекционных заболеваний посредством профилактики и лечения и поддержания психического здоровья и благополучия.
3.5 Улучшать профилактику и лечение зависимости от психоактивных веществ, в том числе злоупотребления наркотическими средствами и алкоголем.
3.7 К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья, включая услуги по планированию семьи, информирование и просвещение, и учет вопросов охраны репродуктивного здоровья в национальных стратегиях и программах.
3.8 Обеспечить всеобщий охват услугами здравоохранения, в том числе защиту от финансовых рисков, доступ к качественным основным медикосанитарным услугам и доступ к безопасным, эффективным, качественным и недорогим основным лекарственным средствам и вакцинам для всех.
3.9 К 2030 году существенно сократить количество случаев смерти и заболевания в результате воздействия опасных химических веществ и загрязнения и отравления воздуха, воды и почв.
3.d Наращивать потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения, снижения рисков и регулирования национальных и глобальных рисков для здоровья.
4.1 К 2030 году обеспечить, чтобы все девочки и мальчики завершали получение бесплатного, равноправного и качественного начального и среднего образования, позволяющего добиться востребованных и эффективных результатов обучения.
4.2 К 2030 году обеспечить, чтобы все девочки и мальчики имели доступ к качественным системам развития, ухода и дошкольного обучения детей младшего возраста, с тем чтобы они были готовы к получению начального образования.
4.3 К 2030 году обеспечить для всех женщин и мужчин равный доступ к недорогому и качественному профессионально-техническому и высшему образованию, в том числе университетскому образованию
4.4 К 2030 году существенно увеличить число молодых и взрослых людей, обладающих востребованными навыками, в том числе профессионально-техническими навыками, для трудоустройства, получения достойной работы и занятий предпринимательской деятельностью.
4.5 К 2030 году ликвидировать гендерное неравенство в сфере образования и обеспечить равный доступ к образованию и профессионально-технической подготовке всех уровней для уязвимых групп населения, в том числе инвалидов, представителей коренных народов и детей, находящихся в уязвимом положении.
4.6 К 2030 году обеспечить, чтобы все молодые люди и значительная доля взрослого населения, как мужчин, так и женщин, умели читать, писать и считать.
4.7 К 2030 году обеспечить, чтобы все учащиеся приобретали знания и навыки, необходимые для содействия устойчивому развитию, в том числе посредством обучения по вопросам устойчивого развития и устойчивого образа жизни, прав человека, гендерного равенства, пропаганды культуры мира и ненасилия, гражданства мира и осознания ценности культурного разнообразия и вклада культуры в устойчивое развитие.
4.a Создавать и совершенствовать учебные заведения, учитывающие интересы детей, особые нужды инвалидов и гендерные аспекты, и обеспечить безопасную, свободную от насилия и социальных барьеров и эффективную среду обучения для всех.
5.1 Повсеместно ликвидировать все формы дискриминации в отношении всех женщин и девочек
5.2 Ликвидировать все формы насилия в отношении всех женщин и девочек в публичной и частной сферах, включая торговлю людьми и сексуальную и иные формы эксплуатации
5.3 Ликвидировать все вредные виды практики, такие как детские, ранние и принудительные браки и калечащие операции на женских половых органах
5.4 Признавать и ценить неоплачиваемый труд по уходу и работу по ведению домашнего хозяйства, предоставляя коммунальные услуги, инфраструктуру и системы социальной защиты и поощряя принцип общей ответственности в ведении хозяйства и в семье, с учетом национальных условий
5.5 Обеспечить всестороннее и реальное участие женщин и равные для них возможности для лидерства на всех уровнях принятия решений в политической, экономической и общественной жизни
5.6 Обеспечить всеобщий доступ к услугам в области охраны сексуального и репродуктивного здоровья и к реализации репродуктивных прав в соответствии с Программой действий Международной конференции по народонаселению и развитию, Пекинской платформой действий и итоговыми документами конференций по рассмотрению хода их выполнения
5.a Провести реформы в целях предоставления женщинам равных прав на экономические ресурсы, а также доступа к владению и распоряжению землей и другими формами собственности, финансовым услугам, наследуемому имуществу и природным ресурсам в соответствии с национальными законами
5.b Активнее использовать высокоэффективные технологии, в частности информационно-коммуникационные технологии, для содействия расширению прав и возможностей женщин
5.c Принимать и совершенствовать разумные стратегии и обязательные для соблюдения законы в целях поощрения гендерного равенства и расширения прав и возможностей всех женщин и девочек на всех уровнях
8.1 Поддерживать экономический рост на душу населения в соответствии с национальными условиями и, в частности, рост валового внутреннего продукта на уровне не менее 7 процентов в год в наименее развитых странах
8.2 Добиться повышения производительности в экономике посредством диверсификации, технической модернизации и инновационной деятельности, в том числе путем уделения особого внимания секторам с высокой добавленной стоимостью и трудоемким секторам
8.3 Содействовать проведению ориентированной на развитие политики, которая способствует производительной деятельности, созданию достойных рабочих мест, предпринимательству, творчеству и инновационной деятельности, и поощрять официальное признание и развитие микро-, малых и средних предприятий, в том числе посредством предоставления им доступа к финансовым услугам
8.4 На протяжении всего срока до конца 2030 года постепенно повышать глобальную эффективность использования ресурсов в системах потребления и производства и стремиться к тому, чтобы экономический рост не сопровождался ухудшением состояния окружающей среды, как это предусматривается Десятилетней стратегией действий по переходу к использованию рациональных моделей потребления и производства, причем первыми этим должны заняться развитые страны
8.5 К 2030 году обеспечить полную и производительную занятость и достойную работу для всех женщин и мужчин, в том числе молодых людей и инвалидов, и равную оплату за труд равной ценности
8.6 К 2020 году существенно сократить долю молодежи, которая не работает, не учится и не приобретает профессиональных навыков
8.7 Принять срочные и эффективные меры для того, чтобы искоренить принудительный труд, покончить с современным рабством и торговлей людьми и обеспечить запрет и ликвидацию наихудших форм детского труда, включая вербовку и использование детей-солдат, а к 2025 году покончить с детским трудом во всех его формах
8.8 Защищать трудовые права и содействовать обеспечению надежных и безопасных условий работы для всех трудящихся, включая трудящихсямигрантов, особенно женщин-мигрантов, и лиц, не имеющих стабильной занятости
8.9 К 2030 году обеспечить разработку и осуществление стратегий поощрения устойчивого туризма, который способствует созданию рабочих мест, развитию местной культуры и производству местной продукции
8.10 Укреплять способность национальных финансовых учреждений поощрять и расширять доступ к банковским, страховым и финансовым услугам для все
8.b К 2020 году разработать и ввести в действие глобальную стратегию обеспечения занятости молодежи и осуществить Глобальный пакт о рабочих местах Международной организации труда
10.2 К 2030 году поддержать законодательным путем и поощрять активное участие всех людей в социальной, экономической и политической жизни независимо от их возраста, пола, инвалидности, расы, этнической принадлежности, происхождения, религии и экономического или иного статуса
10.3 Обеспечить равенство возможностей и уменьшить неравенство результатов, в том числе путем отмены дискриминационных законов, политики и практики и содействия принятию соответствующего законодательства, политики и мер в этом направлении
10.4 Принять соответствующую политику, особенно бюджетно-налоговую политику и политику в вопросах заработной платы и социальной защиты, и постепенно добиваться обеспечения большего равенства
10.7 Содействовать упорядоченной, безопасной, законной и ответственной миграции и мобильности людей, в том числе с помощью проведения спланированной и хорошо продуманной миграционной политики
11.1 К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к достаточному, безопасному и недорогому жилью и основным услугам и благоустроить трущобы
11.7 К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к безопасным, доступным и открытым для всех зеленым зонам и общественным местам, особенно для женщин и детей, пожилых людей и инвалидов
11.b К 2020 году значительно увеличить число городов и населенных пунктов, принявших и осуществляющих комплексные стратегии и планы, направленные на устранение социальных барьеров, повышение эффективности использования ресурсов, смягчение последствий изменения климата, адаптацию к его изменению и способность противостоять стихийным бедствиям, и разработать и внедрить в соответствии с Сендайской рамочной программой по снижению риска бедствий на 2015–2030 годы меры по комплексному управлению связанными с бедствиями рисками на всех уровнях
16.1 Значительно сократить распространенность всех форм насилия и уменьшить показатели смертности от этого явления во всем мире
16.2 Положить конец надругательствам, эксплуатации, торговле и всем формам насилия и пыток в отношении детей
16.3 Содействовать верховенству права на национальном и международном уровнях и обеспечить всем равный доступ к правосудию
16.5 Значительно сократить масштабы коррупции и взяточничества во всех их формах
16.6 Создать эффективные, подотчетные и прозрачные учреждения на всех уровнях
16.7 Обеспечить ответственное принятие решений репрезентативными органами на всех уровнях с участием всех слоев общества
16.9 К 2030 году обеспечить наличие у всех людей законных удостоверений личности, включая свидетельства о рождении
16.10 Обеспечить доступ общественности к информации и защитить основные свободы в соответствии с национальным законодательством и международными соглашениями
16.b Promote and enforce non-discriminatory laws and policies for sustainable development

Question 9: Validation Consent

Есть ли у вас какие-либо возражения по проверке данных об этой инициативе? Нет

How did you know about UNPSA?

How did you know about UNPSA? The Swedish Association of Local Authorities and Regions asked us if they could sign us up for this competition and we answered yes. They knew about our ingtegration work and results since before.

Nomination form

Questions/Answers

Вопрос 1

Please provide a brief summary of the initiative including the problems/challenges it addressed and the solutions that the initiative introduced (300 words maximum)
Åre Municipality is a sparsely populated community – 11 000 inhabitants – where trade and industry is based on a dynamic tourism. The population has been on the decline for a lengthy period of time with an extensive exodus of young, well-educated people moving to the cities/towns of south Sweden. In 2011 our municipal politicians decided to invest in attracting refugees to Åre to stop the negative population and growth curves. Starting 2012 we have developed integration in cooperation with the private and non-profit sectors partly to attract new arrivals, partly to encourage them to stay here with us in Åre. We need the social/economic growth these people can provide. The contribution to the competition describes our model for integration of resettlement programme refugees, asylum seekers with permission to stay in Sweden and consequent family immigrants. Our current integration model shows that Åre has among the best integration results in Sweden. We have 24 months to integrate a new arrival into a self-sufficient, independent Swedish citizen. This means a job with contractual salary, a social life, language skills, access to education, community/health services, i.e. the same opportunities as any other Swede. We have received a total of 777 refugees since 2011, of which roughly 85% have gained long term self-sufficiency since 2014 and live a good life here. Subsequently population and social/economic growth now point upwards. Our model is built on voluntary engagement, cooperation with others, equality, individual solutions - firstly focusing on security before self-sufficiency/employment. New arrivals each receive an individual development plan and holistic based support, i.e. a satisfactory life perspective. Apart from the figures above we have also had approximately 1000 asylum seekers living in Åre during 2014-2016 awaiting either a permanent residence permit or deportation.
a. What are the overall objectives of the initiative?
Please describe the overall objectives of the initiative (200 words maximum)
1. To turn refugee reception into a positive factor for social/economic growth in the community. For Sweden this is a new, innovative way of looking at refugees and integration work as the majority of Sweden’s municipalities see refugees as a costly burden. Here in Åre we have introduced an integration model showing the exact opposite – refugees can be a positive resource generating social/economic growth and diversity in our community. 2. To integrate at least 100 refugees; approved asylum seekers, resettlement programme refugees and family immigrants to becoming self- sufficient and permanent citizens of Åre. 3. Currently, due to the decreasing stream of refugees arriving in Sweden we are concentrating our efforts on attracting refugees living in other parts of Sweden to move to Åre.
b. How does the initiative fit within the selected category?
Please describe how the initiative is linked to the criteria of the category (200 words maximum)
Compared with other Swedish municipalities Åre receives a proportionately high number of resettlement refugees. Together with other asylum seekers allowed to remain in Sweden they represent a highly vulnerable group – people fleeing their homelands – often due to war, poverty, illness with no prospects of being able to live a sustainable, decent life. As soon as they make the decision to flee their homeland they must leave everything behind, subsequently they find themselves in a highly precarious situation with great risk for their lives. Our integration model is tailor-made to meet the needs of these vulnerable people and help them make a good life here in our community, according to Swedish standard. Everyone receives an individually adapted development plan, which includes learning the language, receiving education/training, help in gaining employment and a satisfactory social life in our community. We also help and support them to conform to our traditions/culture and spread information regarding equality and gender relations – and much more related to common human rights. We are there for them during their integration process as long as they feel they need us – for some this entails a couple of years while for others up to three or four years.

Вопрос 2

The initiative should improve people’s lives, notably by enhancing the contribution of public services to the implementation of the 2030 Agenda for Sustainable Development and the realization of the SDGs
a. Please explain how the initiative improves the delivery of public services (200 words maximum)
Our work model signifies that we contribute to counteracting poverty, famine and poor health by promoting a better quality of life for a highly susceptible group. Here they acquire excellent accommodation, access to public health/community services, which are regarded as among the best in the world. Access to education/training and lifelong learning – irrespective of gender or disabilities – are available. The requirements of the various individuals help us to continually develop and improve our integration model. The excellent results we have achieved over the past few years have been recognized both nationally and internationally, which has helped us spread our work model to others. This way we help improve integration work for all those interested in learning from us. We have presented our model for the EU-Commission, other EU-countries and many Swedish authorities at national, regional and local levels.

Вопрос 3

The initiative must impact positively a group or groups of the population (i.e. children, women, elderly, people with disability, etc) and address a significant issue of public service delivery within the context of a given country or region.
a. Please explain how the initiative has addressed a significant issue related to the delivery of public services (200 words maximum)
Our initiative is directed at the target group refugees and their reception in Sweden. This is an issue which has been high on the Swedish political agenda for more than two years now. We have noted numerous integration models established in Sweden during the past 2 – 3 years and as Åre municipality’s model has shown first-class results in a long-term perspective other are eager to learn from us. This promotes an improvement of public services for refugees in the country.
b. Please explain how the initiative has impacted positively a group or groups of the population within the context of your country or region (200 words maximum)
We in Åre municipality are of the opinion that refugee reception is a survival issue as well as a factor for social/economic growth in the community. Therefore our approach has been to recognize individuals instead of different national groups of refugees because we have noted the “pay-back” in social/economic growth! Our performance figures also show that the target group benefits more from our integration model when compared with other municipalities in Sweden. Please note the answer under 3a!

Вопрос 4

The initiative must present an innovative idea, a distinctively new approach, or a unique policy or approach implemented in order to realize the SDGs in the context of a given country or region.
a. Please explain in which way the initiative is innovative in the context of your country or region (200 words maximum)
The unique and innovative aspects of our integration model is: 1) the fact that we assume that refugee reception is an asset, providing new opportunities for us to create social/economic growth in our community, 2) the fact that we are extremely carefully about having early focus on activities that promote safety and security because we have learned that this will prevent problems later on in the integration process. We recognize refugees as a positive contribution that firstly generates diversity in the community, secondly helps cater for the demand for manpower both in the public and private sectors, and thirdly helps increase our declining population, which has remained static or seen to be steadily decreasing during a lengthy period of time. We also note that the average age is now much lower in our community due to the fact that many children and young adults as well as – last but not least – a large number of people of working age are now living here. These are all factors necessary for generating social/economic growth and prosperity in a community. We chose a different approach and are now harvesting the fruits of applying a positive perspective as well as daring to go our own way according to the individual needs we could identify among the refugees themselves.

Вопрос 4b

b. Please describe if the innovation is original or if it is an adaptation from other contexts (If it is known)? (200 words maximum)
Our integration model has been developed by us in, for us, a natural way. We understood and recognized early on in the procedure that the feeling of being safe and secure must be prioritized before anyone can concentrate on studies/training, or employment. Basic needs must be met first. It may be noted that our model has its roots in “Maslow’s Hierarchy of Needs”. We have successively developed our model according to our new citizen’s requirements. This has resulted in an extensive cooperation with public and private employers in order to match individuals to available jobs and with organisations in the non-profit sector for help with integration into a social life in the community.

Вопрос 4c

c. What resources (i.e. financial, human , material or other resources, etc) were used to implement the initiative? (200 words maximum)
When we began to develop our integration model in 2012 we comprised 3.35% full time positions. By 2017/2018 we had expanded to 15.40% full time positions. We have acquired the necessary personnel, adequate for our assignment. Currently we boast a broad range of supportive functions including; Head of Immigration Service, Supervisor, Integration official, Housing Coordinator, Language support, Early validation, Project Manager, and finally, Head of Language Support. We have had the advantage of having our own budget, subsequently allowing us to form our work model as seen fit.

Вопрос 5

The initiative should be adaptable to other contexts (e.g. other cities, countries or regions). There may already be evidence that it has inspired similar innovations in other public-sector institutions within a given country, region or at the global level.
a. Has the initiative been transferred to other contexts?
Да
In November 2017 we attended a 2 day trans-national conference comprising participants from Sweden, Norway, Latvia and Finland where we presented our work. We have booked a day in March 2018 during which we will host members from a number of municipalities who are interested in a study visit. In March 2017 we presented our model, in Brussels, for the EU-Commission and several other EU-countries and were invited to a dissemination seminar. We are invited to Brussels 3rd – 4th March 2018 by EU’s Economic and Social Committee (ECOSOC), who along with the EU-Commission are interested in learning about effective examples currently available in Europe. We also visited Ireland (Dublin) in December 2016, Slovakia (Bratislava) in March 2017 and Finland (Helsingfors) in June 2017. We have broached a discussion with Ireland about applying for EU-funding to carry out a joint transnational project on integration work. Since 1st January 2018 we are involved, in cooperation with Inderöy municipality, Norway, in an EU-funded project in which they are hoping to learn more about our integration work.

Вопрос 6

The initiative should be able to be sustained over a significant period of time.
a. Please describe whether and how the initiative is sustainable (covering the social, economic and environmental aspects) (300 words maximum)
It takes 2 years from the time a refugee comes to Sweden to become integrated and gain self-sufficiency/employment. This means that we have 24 months during which time the person in question receives a government grant and is able to concentrate on obtaining education/training/ employment, a social life and becoming established in the community. Due to the time perspective our support resources need to be completely focused on the target and follow each individual constantly and closely. We carry out an early validation of their previous education/training and experiences and ensure that they start to learn Swedish as soon as possible. We help them with accommodation, provide information regarding Swedish rules/ regulations and traditions as well as arranging meetings with social services, child-care etc. – everything necessary to create a sense of security in their new home. We then engage our various resources to help them on the way to gain self-sufficiency. We also involve our partners in both the non-profit and private sectors without whose cooperation our model wouldn’t work. We have assembled a mixture of different resources from all sectors of society with whom we share an extremely close cooperation, in order to be able to modify our work to suit the individual! We are still there to offer support even after the obligatory 2 years but the aim, which the majority achieve, is that they will be long-term self-sufficient in our community after 2 years.
b. Please describe whether and how the initiative is sustainable in terms of durability in time (300 words maximum)
Our work model derives from 2 starting points. 1) we adapt the integration process according to the individual – taking into consideration everyone’s specific needs and circumstances 2) we concentrate first of all on providing a sense of security here in Sweden and in our community then successively move on to focusing on self-sufficiency in the form of employment or studies/training. This work strategy is not dependent on the type of system/society one works in – it may be adapted to suit all countries. This means that our model is transferable for use in any other country and can be, without any difficulty, adapted to suit various changes over time. The model is adaptable to changing politics, economical fluctuations and social/environmental instabilities. It can always be adapted to suit the individual’s needs.

Вопрос 7

The initiative should have gone through a formal evaluation, showing some evidence of impact on improving people’s lives.
a. Has the initiative been formally evaluated?
Да
If yes, please describe how the initiative was evaluated? (200 words maximum)
Swedish municipalities all report their integration results on an ongoing basis to the National Employment Agency as well as to The Swedish Association of Local Authorities and Regions. In this way integration work is followed, compiled and evaluated continually in all Swedish municipalities.
b. Please describe the outcome of the evaluation of the impact of the initiative (200 words maximum)
Åre municipality has been “top of the class” in these evaluations since 2014. Åre’s result for 2017 shows that roughly 85% are self-sufficient in some form of studies/employment after the two years allowed for settling in. In one of our supporting documents we present some statistics from The Swedish Association of Local Authorities and Regions. If requested we can provide more statistics.
c. Please describe the indicators that were used (200 words maximum)
We use two indicators, the first of which is how many have become long term self-sufficient in the form of employment or studies, or perhaps had children. The most important thing is that people are occupied and not living on financial grants, but should instead be living a meaningful life with a guaranteed income. Secondly we use our own assessment of how many stay and become permanent residents in our community. Our ambition is to achieve 100% and in 2017 we had reached 91%! During the past two years we have also noted an increasing number of refugees who have chosen to move to Åre from other parts of Sweden. We see this as an indicator that the fact that this is an excellent community to make a new life in has spread to the national group of refugees.

Вопрос 8

The initiative must demonstrate that it has engaged various actors such as from other institutions, civil society, or the private sector, when possible.
a. The 2030 Development Agenda puts emphasis on collaboration, engagement, coordination, partnerships, and inclusion. Please describe what stakeholders were engaged in designing, implementing and evaluating the initiative. Please also highlight their roles and contributions (300 words maximum)
We cooperate in partnership with local trade and industry where we have ongoing contacts with employers, partly to be able to acquire suitable work placements for trainees and partly to gain awareness regarding available jobs so that we can suitably match individual to job. We also have a close comprehensive cooperation in partnership with the Swedish Employment Agency to be able to obtain help at an early stage with various courses/training, which we consider essential and also to receive relevant information regarding available jobs. We cooperate in partnership with the non-profit sector where e.g. The Red Cross, various educational associations and The Church help us to organize leisure activities and make contacts in the community. We have excellent contacts within our own municipality regarding work placements for trainees, finding suitable staff for jobs available and also for receiving information at an early stage concerning jobs currently available in the organization. Åre has a dynamic tourism and we work in a specific partnership with hotel personnel and event organizers managers to give individuals the opportunity to participate at various short term events, partly to give them contacts in the community, partly to appraise how refugees themselves perform in this context. This can include anything from World Cup Competitions to smaller winter competitions and other specific leisure themes arranged for tourists.

Вопрос 9

a. Please describe the key lessons learned, and any view you have on how to further improve the initiative (200 words maximum)
When asked to define what we think our most successful factors are we always highlight the following 4: 1) We have successfully, at an early stage in the procedure, provided our refugees with a feeling of safety and security, allowing them to concentrate on employment/self-sufficiency. 2) We have employed people who have applied for a position with us – not those repositioned from other areas of local government. 3) We have our own budget and have been able to make our own decisions regarding financing. 4) We have always focused on solving problems as quickly as possible – in a way that was best for all concerned.

Вернуться к списку

Пожалуйста ожидайте...