Basic Info

Пожалуйста, просмотрите перед отправкой

Информация о кандидате

Информация про организацию

Страна Нигерия
Название организации Ahmadu Bello University Samaru Zaria
Тип организации Общественное предприятие
Административный уровень Национальный
Название инициативы Giwa Youth Farmers Association
Срок работы проекта 2
Вебсайт организации yaabaseedansarfa@wordpress.com

Вопрос 1: Об инициативе

Является ли источник инициативы государственной организацией? Да

Вопрос 2: Категории

Относится ли инициатива к одной из категорий UNPSA? Повышение эффективности государственных институтов для достижения ЦУР
UNPSACriteria
ничего не найдено

Вопрос 3: Цели устойчивого развития

Соответствует ли эта инициатива одной из 17 Целей Устойчивого Развития? Да
Если вы ответили «да» выше, укажите, какая из SDG является наиболее актуальной для этой инициативы.
1: Ликвидация Нищеты
2. Ликвидация голода
3. Хорошее здоровие и благополучие
4. Качественное образование
5. Гендерное равенство
8: Достойная Работа И Экономический Рост
9: Индустриализация, Инновации И Инфраструктура
11: Устойчивые Города И Населенные Пункты
15: Сохранение Экосистем Суши
16: Мир, Правосудие И Эффективные Институты
17: Партнерство В Интересах Устойчивого Развития
Какая цель (цели) в указанных выше SDG имеет отношение к инициативе?
1.1 К 2030 году ликвидировать крайнюю нищету для всех людей во всем мире (в настоящее время крайняя нищета определяется как проживание на сумму менее чем 1,25 долл. США в день)
1.2 К 2030 году сократить долю мужчин, женщин и детей всех возрастов, живущих в нищете во всех ее проявлениях, согласно национальным определениям, по крайней мере наполовину
1.3 Внедрить на национальном уровне надлежащие системы и меры социальной защиты для всех, включая установление минимальных уровней, и к 2030 году достичь существенного охвата бедных и уязвимых слоев населения
1.4 К 2030 году обеспечить, чтобы все мужчины и женщины, особенно малоимущие и уязвимые, имели равные права на экономические ресурсы, а также доступ к базовым услугам, владению и распоряжению землей и другими формами собственности, наследуемому имуществу, природным ресурсам, соответствующим новым технологиям и финансовым услугам, включая микрофинансирование
1.5 К 2030 году повысить жизнестойкость малоимущих и лиц, находящихся в уязвимом положении, и уменьшить их незащищенность и уязвимость перед вызванными изменением климата экстремальными явлениями и другими экономическими, социальными и экологическими потрясениями и бедствиями
1.a Обеспечить мобилизацию значительных ресурсов из самых разных источников, в том числе на основе активизации сотрудничества в целях развития, с тем чтобы предоставить развивающимся странам, особенно наименее развитым странам, достаточные и предсказуемые средства для осуществления программ и стратегий по ликвидации нищеты во всех ее формах
1.b Создать на национальном, региональном и международном уровнях надежные стратегические механизмы, в основе которых лежали бы стратегии развития, учитывающие интересы бедноты и гендерные аспекты, для содействия ускоренному инвестированию в мероприятия по ликвидации нищеты
2.1 К 2030 году покончить с голодом и обеспечить всем, особенно малоимущим и уязвимым группам населения, включая младенцев, круглогодичный доступ к безопасной, питательной и достаточной пище
2.2 By 2030, end all forms of malnutrition, including achieving, by 2025, the internationally agreed targets on stunting and wasting in children under 5 years of age, and address the nutritional needs of adolescent girls, pregnant and lactating women and older persons
2.3 By 2030, double the agricultural productivity and incomes of small-scale food producers, in particular women, indigenous peoples, family farmers, pastoralists and fishers, including through secure and equal access to land, other productive resources and inputs, knowledge, financial services, markets and opportunities for value addition and non-farm employment
2.4 К 2030 году обеспечить создание устойчивых систем производства продуктов питания и внедрить методы ведения сельского хозяйства, которые позволяют повысить жизнестойкость и продуктивность и увеличить объемы производства, способствуют сохранению экосистем, укрепляют способность адаптироваться к изменению климата, экстремальным погодным явлениям, засухам, наводнениям и другим бедствиям и постепенно улучшают качество земель и почв.
2.5 К 2020 году обеспечить сохранение генетического разнообразия семян и культивируемых растений, а также сельскохозяйственных и домашних животных и их соответствующих диких видов, в том числе посредством надлежащего содержания разнообразных банков семян и растений на национальном, региональном и международном уровнях, и содействовать расширению доступа к генетическим ресурсам и связанным с ними традиционным знаниям и совместному использованию на справедливой и равной основе выгод от их применения на согласованных на международном уровне условиях.
2.a Увеличить инвестирование, в том числе посредством активизации международного сотрудничества, в сельскую инфраструктуру, сельскохозяйственные исследования и агропропаганду, развитие технологий и создание генетических банков растений и животных в целях укрепления потенциала развивающихся стран, особенно наименее развитых стран, в области сельскохозяйственного производства.
2.b Устранять и пресекать введение торговых ограничений и возникновение искажений на мировых рынках сельскохозяйственной продукции, в том числе посредством параллельной ликвидации всех форм субсидирования экспорта сельскохозяйственной продукции и всех экспортных мер, имеющих аналогичные последствия, в соответствии с мандатом Дохинского раунда переговоров по вопросам развития.
2.c Принять меры для обеспечения надлежащего функционирования рынков продовольственных товаров и продукции их переработки и содействовать своевременному доступу к рыночной информации, в том числе о продовольственных резервах, с целью помочь ограничить чрезмерную волатильность цен на продовольствие.
3.1 К 2030 году снизить глобальный коэффициент материнской смертности до менее 70 случаев на 100 000 живорождений.
3.2 К 2030 году положить конец предотвратимой смертности новорожденных и детей в возрасте до 5 лет, при этом все страны должны стремиться уменьшить неонатальную смертность до не более 12 случаев на 1000 живорождений, а смертность в возрасте до 5 лет до не более 25 случаев на 1000 живорождений.
3.3 К 2030 году положить конец эпидемиям СПИДа, туберкулеза, малярии и тропических болезней, которым не уделяется должного внимания, и обеспечить борьбу с гепатитом, заболеваниями, передаваемыми через воду, и другими инфекционными заболеваниями.
3.4 К 2030 году уменьшить на треть преждевременную смертность от неинфекционных заболеваний посредством профилактики и лечения и поддержания психического здоровья и благополучия.
3.5 Улучшать профилактику и лечение зависимости от психоактивных веществ, в том числе злоупотребления наркотическими средствами и алкоголем.
3.6 К 2020 году вдвое сократить во всем мире число смертей и травм в результате дорожно-транспортных происшествий.
3.7 К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья, включая услуги по планированию семьи, информирование и просвещение, и учет вопросов охраны репродуктивного здоровья в национальных стратегиях и программах.
3.b Оказывать содействие исследованиям и разработкам вакцин и лекарственных препаратов для лечения инфекционных и неинфекционных болезней, которые в первую очередь затрагивают развивающиеся страны, обеспечивать доступность недорогих основных лекарственных средств и вакцин в соответствии с Дохинской декларацией «Соглашение по ТРИПС и общественное здравоохранение», в которой подтверждается право развивающихся стран в полном объеме использовать положения Соглашения по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности в отношении проявления гибкости для целей охраны здоровья населения и, в частности, обеспечения доступа к лекарственным средствам для всех.
3.c Существенно увеличить финансирование здравоохранения и набор, развитие, профессиональную подготовку и удержание медицинских кадров в развивающихся странах, особенно в наименее развитых странах и малых островных развивающихся государствах.
3.d Наращивать потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения, снижения рисков и регулирования национальных и глобальных рисков для здоровья.
4.1 К 2030 году обеспечить, чтобы все девочки и мальчики завершали получение бесплатного, равноправного и качественного начального и среднего образования, позволяющего добиться востребованных и эффективных результатов обучения.
4.2 К 2030 году обеспечить, чтобы все девочки и мальчики имели доступ к качественным системам развития, ухода и дошкольного обучения детей младшего возраста, с тем чтобы они были готовы к получению начального образования.
4.3 К 2030 году обеспечить для всех женщин и мужчин равный доступ к недорогому и качественному профессионально-техническому и высшему образованию, в том числе университетскому образованию
4.4 К 2030 году существенно увеличить число молодых и взрослых людей, обладающих востребованными навыками, в том числе профессионально-техническими навыками, для трудоустройства, получения достойной работы и занятий предпринимательской деятельностью.
4.5 К 2030 году ликвидировать гендерное неравенство в сфере образования и обеспечить равный доступ к образованию и профессионально-технической подготовке всех уровней для уязвимых групп населения, в том числе инвалидов, представителей коренных народов и детей, находящихся в уязвимом положении.
4.6 К 2030 году обеспечить, чтобы все молодые люди и значительная доля взрослого населения, как мужчин, так и женщин, умели читать, писать и считать.
4.7 К 2030 году обеспечить, чтобы все учащиеся приобретали знания и навыки, необходимые для содействия устойчивому развитию, в том числе посредством обучения по вопросам устойчивого развития и устойчивого образа жизни, прав человека, гендерного равенства, пропаганды культуры мира и ненасилия, гражданства мира и осознания ценности культурного разнообразия и вклада культуры в устойчивое развитие.
4.a Создавать и совершенствовать учебные заведения, учитывающие интересы детей, особые нужды инвалидов и гендерные аспекты, и обеспечить безопасную, свободную от насилия и социальных барьеров и эффективную среду обучения для всех.
4.b К 2020 году значительно увеличить во всем мире количество стипендий, предоставляемых развивающимся странам, особенно наименее развитым странам, малым островным развивающимся государствам и африканским странам, для получения высшего образования, включая профессионально-техническое образование и обучение по вопросам информационно-коммуникационных технологий, технические, инженерные и научные программы, в развитых странах и других развивающихся странах.
4.c К 2030 году значительно увеличить число квалифицированных учителей, в том числе посредством международного сотрудничества в подготовке учителей в развивающихся странах, особенно в наименее развитых странах и малых островных развивающихся государствах.
5.1 Повсеместно ликвидировать все формы дискриминации в отношении всех женщин и девочек
5.2 Ликвидировать все формы насилия в отношении всех женщин и девочек в публичной и частной сферах, включая торговлю людьми и сексуальную и иные формы эксплуатации
5.3 Ликвидировать все вредные виды практики, такие как детские, ранние и принудительные браки и калечащие операции на женских половых органах
5.4 Признавать и ценить неоплачиваемый труд по уходу и работу по ведению домашнего хозяйства, предоставляя коммунальные услуги, инфраструктуру и системы социальной защиты и поощряя принцип общей ответственности в ведении хозяйства и в семье, с учетом национальных условий
8.a Увеличить оказываемую в рамках инициативы «Помощь в торговле» поддержку развивающихся стран, особенно наименее развитых стран, в том числе по линии Расширенной комплексной рамочной программы для оказания технической помощи в области торговли наименее развитым странам
8.b К 2020 году разработать и ввести в действие глобальную стратегию обеспечения занятости молодежи и осуществить Глобальный пакт о рабочих местах Международной организации труда
9.1 Развивать качественную, надежную, устойчивую и стойкую инфраструктуру, включая региональную и трансграничную инфраструктуру, в целях поддержки экономического развития и благополучия людей, уделяя особое внимание обеспечению недорогого и равноправного доступа для всех
9.2 Содействовать всеохватной и устойчивой индустриализации и к 2030 году существенно повысить уровень занятости в промышленности и долю промышленного производства в валовом внутреннем продукте в соответствии с национальными условиями и удвоить соответствующие показатели в наименее развитых странах
9.3 Расширить доступ мелких промышленных и прочих предприятий, особенно в развивающихся странах, к финансовым услугам, в том числе к недорогим кредитам, и усилить их интеграцию в производственно-сбытовые цепочки и рынки
9.4 К 2030 году модернизировать инфраструктуру и переоборудовать промышленные предприятия, сделав их устойчивыми за счет повышения эффективности использования ресурсов и более широкого применения чистых и экологически безопасных технологий и промышленных процессов, с участием всех стран в соответствии с их индивидуальными возможностями
9.5 Активизировать научные исследования, наращивать технологический потенциал промышленных секторов во всех странах, особенно развивающихся странах, в том числе путем стимулирования к 2030 году инновационной деятельности и значительного увеличения числа работников в сфере НИОКР в расчете на 1 млн. человек, а также государственных и частных расходов на НИОКР
9.a Содействовать развитию экологически устойчивой и стойкой инфраструктуры в развивающихся странах за счет увеличения финансовой, технологической и технической поддержки африканских стран, наименее развитых стран, развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и малых островных развивающихся государств
9.b Поддерживать разработки, исследования и инновации в сфере отечественных технологий в развивающихся странах, в том числе путем создания политического климата, благоприятствующего, в частности, диверсификации промышленности и увеличению добавленной стоимости в сырьевых отраслях
9.c Существенно расширить доступ к информационно-коммуникационным технологиям и стремиться к обеспечению всеобщего и недорогого доступа к Интернету в наименее развитых странах к 2020 году
11.1 К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к достаточному, безопасному и недорогому жилью и основным услугам и благоустроить трущобы
11.2 К 2030 году обеспечить, чтобы все могли пользоваться безопасными, недорогими, доступными и экологически устойчивыми транспортными системами, на основе повышения безопасности дорожного движения, в частности расширения использования общественного транспорта, уделяя особое внимание нуждам тех, кто находится в уязвимом положении, женщин, детей, инвалидов и пожилых лиц
11.3 К 2030 году расширить масштабы открытой для всех и экологически устойчивой урбанизации и возможности для комплексного и устойчивого планирования населенных пунктов и управления ими на основе широкого участия во всех странах
11.4 Активизировать усилия по защите и сохранению всемирного культурного и природного наследия
11.5 К 2030 году существенно сократить число погибших и пострадавших и значительно уменьшить прямой экономический ущерб в виде потерь мирового валового внутреннего продукта в результате бедствий, в том числе связанных с водой, уделяя особое внимание защите малоимущих и уязвимых групп населения
11.6 К 2030 году уменьшить негативное экологическое воздействие городов в пересчете на душу населения, в том числе посредством уделения особого внимания качеству воздуха и удалению городских и других отходов
15.2 К 2020 году содействовать внедрению методов рационального использования всех типов лесов, остановить обезлесение, восстановить деградировавшие леса и значительно расширить масштабы лесонасаждения и лесовосстановления во всем мире
15.3 К 2030 году вести борьбу с опустыниванием, восстановить деградировавшие земли и почвы, включая земли, затронутые опустыниванием, засухами и наводнениями, и стремиться к тому, чтобы во всем мире не ухудшалось состояние земель
15.4 К 2030 году обеспечить сохранение горных экосистем, в том числе их биоразнообразия, для того чтобы повысить их способность давать блага, необходимые для устойчивого развития
15.5 Незамедлительно принять значимые меры по сдерживанию деградации природных сред обитания, остановить утрату биологического разнообразия и к 2020 году обеспечить сохранение и предотвращение исчезновения видов, находящихся под угрозой вымирания
15.6 Содействовать справедливому распределению благ от использования генетических ресурсов и способствовать обеспечению надлежащего доступа к таким ресурсам на согласованных на международном уровне условиях
15.7 Незамедлительно принять меры для того, чтобы положить конец браконьерству и контрабандной торговле охраняемыми видами флоры и фауны и решить проблемы, касающиеся как спроса на незаконные продукты живой природы, так и их предложения
15.8 К 2020 году принять меры по предотвращению проникновения чужеродных инвазивных видов и по значительному уменьшению их воздействия на наземные и водные экосистемы, а также принять меры по предотвращению ограничения численности или уничтожения приоритетных видов
15.а Мобилизовать и значительно увеличить финансовые ресурсы из всех источников в целях сохранения и рационального использования биологического разнообразия и экосистем
15.b Мобилизовать значительные ресурсы из всех источников и на всех развивающимся странам адекватные стимулы для применения таких методов управления, в том числе в целях сохранения и восстановления лесов
15.с Активизировать глобальные усилия по борьбе с браконьерством и контрабандной торговлей охраняемыми видами, в том числе путем расширения имеющихся у местного населения возможностей получать средства к существованию экологически безопасным образом
16.1 Значительно сократить распространенность всех форм насилия и уменьшить показатели смертности от этого явления во всем мире
16.2 Положить конец надругательствам, эксплуатации, торговле и всем формам насилия и пыток в отношении детей
16.3 Содействовать верховенству права на национальном и международном уровнях и обеспечить всем равный доступ к правосудию
16.8 Расширить и активизировать участие развивающихся стран в деятельности органов глобального регулирования
16.9 К 2030 году обеспечить наличие у всех людей законных удостоверений личности, включая свидетельства о рождении
17.5 Принять и применять режимы поощрения инвестиций в интересах наименее развитых стран
17.6 Расширять сотрудничество по линии Север-Юг и Юг-Юг, а также трехстороннее региональное и международное сотрудничество в областях науки, техники и инноваций и доступ к соответствующим достижениям; активизировать обмен знаниями на взаимно согласованных условиях, в том числе благодаря улучшению координации между существующими механизмами, в частности на уровне Организации Объединенных Наций, а также с помощью глобального механизма содействия передаче технологий
17.7 Содействовать разработке, передаче, распространению и освоению экологически безопасных технологий, так чтобы их получали развивающиеся страны на взаимно согласованных благоприятных условиях, в том числе на льготных и преференциальных условиях
17.9 Усилить международную поддержку эффективного и целенаправленного наращивания потенциала развивающихся стран для содействия реализации национальных планов достижения всех целей в области устойчивого развития, в том числе благодаря сотрудничеству по линии Север-Юг и Юг-Юг и трехстороннему сотрудничеству
17.10 Поощрять универсальную, основанную на правилах, открытую, недискриминационную и справедливую многостороннюю торговую систему в рамках Всемирной торговой организации, в том числе благодаря завершению переговоров по ее Дохинской повестке дня в области развития
17.11 Значительно увеличить экспорт развивающихся стран, в частности в целях удвоения доли наименее развитых стран в мировом экспорте к 2020 году.
17.12 Обеспечить своевременное предоставление всем наименее развитым странам на долгосрочной основе беспошлинного и неквотируемого доступа на рынки в соответствии с решениями Всемирной торговой организации, в том числе путем обеспечения того, чтобы преференциальные правила происхождения, применяемые в отношении товаров, импортируемых из наименее развитых стран, были прозрачными и простыми и содействовали облегчению доступа на рынки
17.14 Сделать более последовательной политику по обеспечению устойчивого развития
17.16 Укреплять Глобальное партнерство в интересах устойчивого развития, дополняемое партнерствами с участием многих заинтересованных сторон, которые мобилизуют и распространяют знания, опыт, технологии и финансовые ресурсы, с тем чтобы поддерживать достижение целей в области устойчивого развития во всех странах, особенно в развивающихся странах
17.17 Стимулировать и поощрять эффективное партнерство между государственными организациями, между государственным и частным секторами и между организациями гражданского общества, опираясь на опыт и стратегии использования ресурсов партнеров
17.18 К 2020 году усилить поддержку в целях наращивания потенциала развивающихся стран, в том числе наименее развитых стран и малых островных развивающихся государств, с тем чтобы значительно повысить доступность высококачественных, актуальных и достоверных данных, дезагрегированных по уровню доходов, гендерной принадлежности, возрасту, расе, национальности, миграционному статусу, инвалидности, географическому местонахождению и другим характеристикам, значимым с учетом национальных условий
17.19 К 2030 году, опираясь на нынешние инициативы, разработать, в дополнение к показателю валового внутреннего продукта, и другие показатели измерения прогресса в деле обеспечения устойчивого развития и содействовать наращиванию потенциала развивающихся стран в области статистики

Вопрос 4: Дата реализации

Ведуться ли работы по реализации инициативы уже не менее 2х лет? Да
Укажите дату реализации 08 авг 2018

Вопрос 5: Партнеры

Была ли вовлечена Организация Объединенных Наций или какoe-либо подразделение ООН в эту инициативу? Да
Какое агентство ООН принимало участие? (удерживайте Ctrl, чтобы выбрать несколько)
The Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization
The International Atomic Energy Agency
International Maritime Organization
International Monetary Fund
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS
The United Nations Conference on Trade and Development
United Nations Children’s Fund
UN Women
Universal Postal Union
The World Food Programme
World Trade Organization
Пожалуйста, предоставьте подробную информацию World Health Oranisation, NIPEP

Вопрос 6: Предыдущее участие

1. Представляла ли инициатива заявку на рассмотрение в течение последних 3 лет (2017-2019)? Нет

Вопрос 7: Награды UNPSA

Получала ли эта инициатива уже награду UPSA в прошлые годы? Нет

Вопрос 8: Другие награды

Выигрывала ли эта инициатива какие-либо другие награды в области госуправления? Нет

Вопрос 9: Как Вы узнали про UNPSA?

Как Вы узнали про UNPSA? INTERNET

Вопрос 10: Согласование валидации

Я даю согласие связаться с соответствующими лицами и организациями, чтобы узнать об инициативе в целях проверки. Да

Вопрос 1: Об инициативе

Является ли источник инициативы государственной организацией? Да

Вопрос 2: Категории

Относится ли инициатива к одной из категорий UNPSA? Повышение эффективности государственных институтов для достижения ЦУР
UNPSACriteria
ничего не найдено

Вопрос 3: Цели устойчивого развития

Соответствует ли эта инициатива одной из 17 Целей Устойчивого Развития? Да
Если вы ответили «да» выше, укажите, какая из SDG является наиболее актуальной для этой инициативы.
1: Ликвидация Нищеты
2. Ликвидация голода
3. Хорошее здоровие и благополучие
4. Качественное образование
5. Гендерное равенство
8: Достойная Работа И Экономический Рост
9: Индустриализация, Инновации И Инфраструктура
11: Устойчивые Города И Населенные Пункты
15: Сохранение Экосистем Суши
16: Мир, Правосудие И Эффективные Институты
17: Партнерство В Интересах Устойчивого Развития
Какая цель (цели) в указанных выше SDG имеет отношение к инициативе?
1.1 К 2030 году ликвидировать крайнюю нищету для всех людей во всем мире (в настоящее время крайняя нищета определяется как проживание на сумму менее чем 1,25 долл. США в день)
1.2 К 2030 году сократить долю мужчин, женщин и детей всех возрастов, живущих в нищете во всех ее проявлениях, согласно национальным определениям, по крайней мере наполовину
1.3 Внедрить на национальном уровне надлежащие системы и меры социальной защиты для всех, включая установление минимальных уровней, и к 2030 году достичь существенного охвата бедных и уязвимых слоев населения
1.4 К 2030 году обеспечить, чтобы все мужчины и женщины, особенно малоимущие и уязвимые, имели равные права на экономические ресурсы, а также доступ к базовым услугам, владению и распоряжению землей и другими формами собственности, наследуемому имуществу, природным ресурсам, соответствующим новым технологиям и финансовым услугам, включая микрофинансирование
1.5 К 2030 году повысить жизнестойкость малоимущих и лиц, находящихся в уязвимом положении, и уменьшить их незащищенность и уязвимость перед вызванными изменением климата экстремальными явлениями и другими экономическими, социальными и экологическими потрясениями и бедствиями
1.a Обеспечить мобилизацию значительных ресурсов из самых разных источников, в том числе на основе активизации сотрудничества в целях развития, с тем чтобы предоставить развивающимся странам, особенно наименее развитым странам, достаточные и предсказуемые средства для осуществления программ и стратегий по ликвидации нищеты во всех ее формах
1.b Создать на национальном, региональном и международном уровнях надежные стратегические механизмы, в основе которых лежали бы стратегии развития, учитывающие интересы бедноты и гендерные аспекты, для содействия ускоренному инвестированию в мероприятия по ликвидации нищеты
2.1 К 2030 году покончить с голодом и обеспечить всем, особенно малоимущим и уязвимым группам населения, включая младенцев, круглогодичный доступ к безопасной, питательной и достаточной пище
2.2 By 2030, end all forms of malnutrition, including achieving, by 2025, the internationally agreed targets on stunting and wasting in children under 5 years of age, and address the nutritional needs of adolescent girls, pregnant and lactating women and older persons
2.3 By 2030, double the agricultural productivity and incomes of small-scale food producers, in particular women, indigenous peoples, family farmers, pastoralists and fishers, including through secure and equal access to land, other productive resources and inputs, knowledge, financial services, markets and opportunities for value addition and non-farm employment
2.4 К 2030 году обеспечить создание устойчивых систем производства продуктов питания и внедрить методы ведения сельского хозяйства, которые позволяют повысить жизнестойкость и продуктивность и увеличить объемы производства, способствуют сохранению экосистем, укрепляют способность адаптироваться к изменению климата, экстремальным погодным явлениям, засухам, наводнениям и другим бедствиям и постепенно улучшают качество земель и почв.
2.5 К 2020 году обеспечить сохранение генетического разнообразия семян и культивируемых растений, а также сельскохозяйственных и домашних животных и их соответствующих диких видов, в том числе посредством надлежащего содержания разнообразных банков семян и растений на национальном, региональном и международном уровнях, и содействовать расширению доступа к генетическим ресурсам и связанным с ними традиционным знаниям и совместному использованию на справедливой и равной основе выгод от их применения на согласованных на международном уровне условиях.
2.a Увеличить инвестирование, в том числе посредством активизации международного сотрудничества, в сельскую инфраструктуру, сельскохозяйственные исследования и агропропаганду, развитие технологий и создание генетических банков растений и животных в целях укрепления потенциала развивающихся стран, особенно наименее развитых стран, в области сельскохозяйственного производства.
2.b Устранять и пресекать введение торговых ограничений и возникновение искажений на мировых рынках сельскохозяйственной продукции, в том числе посредством параллельной ликвидации всех форм субсидирования экспорта сельскохозяйственной продукции и всех экспортных мер, имеющих аналогичные последствия, в соответствии с мандатом Дохинского раунда переговоров по вопросам развития.
2.c Принять меры для обеспечения надлежащего функционирования рынков продовольственных товаров и продукции их переработки и содействовать своевременному доступу к рыночной информации, в том числе о продовольственных резервах, с целью помочь ограничить чрезмерную волатильность цен на продовольствие.
3.1 К 2030 году снизить глобальный коэффициент материнской смертности до менее 70 случаев на 100 000 живорождений.
3.2 К 2030 году положить конец предотвратимой смертности новорожденных и детей в возрасте до 5 лет, при этом все страны должны стремиться уменьшить неонатальную смертность до не более 12 случаев на 1000 живорождений, а смертность в возрасте до 5 лет до не более 25 случаев на 1000 живорождений.
3.3 К 2030 году положить конец эпидемиям СПИДа, туберкулеза, малярии и тропических болезней, которым не уделяется должного внимания, и обеспечить борьбу с гепатитом, заболеваниями, передаваемыми через воду, и другими инфекционными заболеваниями.
3.4 К 2030 году уменьшить на треть преждевременную смертность от неинфекционных заболеваний посредством профилактики и лечения и поддержания психического здоровья и благополучия.
3.5 Улучшать профилактику и лечение зависимости от психоактивных веществ, в том числе злоупотребления наркотическими средствами и алкоголем.
3.6 К 2020 году вдвое сократить во всем мире число смертей и травм в результате дорожно-транспортных происшествий.
3.7 К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья, включая услуги по планированию семьи, информирование и просвещение, и учет вопросов охраны репродуктивного здоровья в национальных стратегиях и программах.
3.b Оказывать содействие исследованиям и разработкам вакцин и лекарственных препаратов для лечения инфекционных и неинфекционных болезней, которые в первую очередь затрагивают развивающиеся страны, обеспечивать доступность недорогих основных лекарственных средств и вакцин в соответствии с Дохинской декларацией «Соглашение по ТРИПС и общественное здравоохранение», в которой подтверждается право развивающихся стран в полном объеме использовать положения Соглашения по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности в отношении проявления гибкости для целей охраны здоровья населения и, в частности, обеспечения доступа к лекарственным средствам для всех.
3.c Существенно увеличить финансирование здравоохранения и набор, развитие, профессиональную подготовку и удержание медицинских кадров в развивающихся странах, особенно в наименее развитых странах и малых островных развивающихся государствах.
3.d Наращивать потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения, снижения рисков и регулирования национальных и глобальных рисков для здоровья.
4.1 К 2030 году обеспечить, чтобы все девочки и мальчики завершали получение бесплатного, равноправного и качественного начального и среднего образования, позволяющего добиться востребованных и эффективных результатов обучения.
4.2 К 2030 году обеспечить, чтобы все девочки и мальчики имели доступ к качественным системам развития, ухода и дошкольного обучения детей младшего возраста, с тем чтобы они были готовы к получению начального образования.
4.3 К 2030 году обеспечить для всех женщин и мужчин равный доступ к недорогому и качественному профессионально-техническому и высшему образованию, в том числе университетскому образованию
4.4 К 2030 году существенно увеличить число молодых и взрослых людей, обладающих востребованными навыками, в том числе профессионально-техническими навыками, для трудоустройства, получения достойной работы и занятий предпринимательской деятельностью.
4.5 К 2030 году ликвидировать гендерное неравенство в сфере образования и обеспечить равный доступ к образованию и профессионально-технической подготовке всех уровней для уязвимых групп населения, в том числе инвалидов, представителей коренных народов и детей, находящихся в уязвимом положении.
4.6 К 2030 году обеспечить, чтобы все молодые люди и значительная доля взрослого населения, как мужчин, так и женщин, умели читать, писать и считать.
4.7 К 2030 году обеспечить, чтобы все учащиеся приобретали знания и навыки, необходимые для содействия устойчивому развитию, в том числе посредством обучения по вопросам устойчивого развития и устойчивого образа жизни, прав человека, гендерного равенства, пропаганды культуры мира и ненасилия, гражданства мира и осознания ценности культурного разнообразия и вклада культуры в устойчивое развитие.
4.a Создавать и совершенствовать учебные заведения, учитывающие интересы детей, особые нужды инвалидов и гендерные аспекты, и обеспечить безопасную, свободную от насилия и социальных барьеров и эффективную среду обучения для всех.
4.b К 2020 году значительно увеличить во всем мире количество стипендий, предоставляемых развивающимся странам, особенно наименее развитым странам, малым островным развивающимся государствам и африканским странам, для получения высшего образования, включая профессионально-техническое образование и обучение по вопросам информационно-коммуникационных технологий, технические, инженерные и научные программы, в развитых странах и других развивающихся странах.
4.c К 2030 году значительно увеличить число квалифицированных учителей, в том числе посредством международного сотрудничества в подготовке учителей в развивающихся странах, особенно в наименее развитых странах и малых островных развивающихся государствах.
5.1 Повсеместно ликвидировать все формы дискриминации в отношении всех женщин и девочек
5.2 Ликвидировать все формы насилия в отношении всех женщин и девочек в публичной и частной сферах, включая торговлю людьми и сексуальную и иные формы эксплуатации
5.3 Ликвидировать все вредные виды практики, такие как детские, ранние и принудительные браки и калечащие операции на женских половых органах
5.4 Признавать и ценить неоплачиваемый труд по уходу и работу по ведению домашнего хозяйства, предоставляя коммунальные услуги, инфраструктуру и системы социальной защиты и поощряя принцип общей ответственности в ведении хозяйства и в семье, с учетом национальных условий
8.a Увеличить оказываемую в рамках инициативы «Помощь в торговле» поддержку развивающихся стран, особенно наименее развитых стран, в том числе по линии Расширенной комплексной рамочной программы для оказания технической помощи в области торговли наименее развитым странам
8.b К 2020 году разработать и ввести в действие глобальную стратегию обеспечения занятости молодежи и осуществить Глобальный пакт о рабочих местах Международной организации труда
9.1 Развивать качественную, надежную, устойчивую и стойкую инфраструктуру, включая региональную и трансграничную инфраструктуру, в целях поддержки экономического развития и благополучия людей, уделяя особое внимание обеспечению недорогого и равноправного доступа для всех
9.2 Содействовать всеохватной и устойчивой индустриализации и к 2030 году существенно повысить уровень занятости в промышленности и долю промышленного производства в валовом внутреннем продукте в соответствии с национальными условиями и удвоить соответствующие показатели в наименее развитых странах
9.3 Расширить доступ мелких промышленных и прочих предприятий, особенно в развивающихся странах, к финансовым услугам, в том числе к недорогим кредитам, и усилить их интеграцию в производственно-сбытовые цепочки и рынки
9.4 К 2030 году модернизировать инфраструктуру и переоборудовать промышленные предприятия, сделав их устойчивыми за счет повышения эффективности использования ресурсов и более широкого применения чистых и экологически безопасных технологий и промышленных процессов, с участием всех стран в соответствии с их индивидуальными возможностями
9.5 Активизировать научные исследования, наращивать технологический потенциал промышленных секторов во всех странах, особенно развивающихся странах, в том числе путем стимулирования к 2030 году инновационной деятельности и значительного увеличения числа работников в сфере НИОКР в расчете на 1 млн. человек, а также государственных и частных расходов на НИОКР
9.a Содействовать развитию экологически устойчивой и стойкой инфраструктуры в развивающихся странах за счет увеличения финансовой, технологической и технической поддержки африканских стран, наименее развитых стран, развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и малых островных развивающихся государств
9.b Поддерживать разработки, исследования и инновации в сфере отечественных технологий в развивающихся странах, в том числе путем создания политического климата, благоприятствующего, в частности, диверсификации промышленности и увеличению добавленной стоимости в сырьевых отраслях
9.c Существенно расширить доступ к информационно-коммуникационным технологиям и стремиться к обеспечению всеобщего и недорогого доступа к Интернету в наименее развитых странах к 2020 году
11.1 К 2030 году обеспечить всеобщий доступ к достаточному, безопасному и недорогому жилью и основным услугам и благоустроить трущобы
11.2 К 2030 году обеспечить, чтобы все могли пользоваться безопасными, недорогими, доступными и экологически устойчивыми транспортными системами, на основе повышения безопасности дорожного движения, в частности расширения использования общественного транспорта, уделяя особое внимание нуждам тех, кто находится в уязвимом положении, женщин, детей, инвалидов и пожилых лиц
11.3 К 2030 году расширить масштабы открытой для всех и экологически устойчивой урбанизации и возможности для комплексного и устойчивого планирования населенных пунктов и управления ими на основе широкого участия во всех странах
11.4 Активизировать усилия по защите и сохранению всемирного культурного и природного наследия
11.5 К 2030 году существенно сократить число погибших и пострадавших и значительно уменьшить прямой экономический ущерб в виде потерь мирового валового внутреннего продукта в результате бедствий, в том числе связанных с водой, уделяя особое внимание защите малоимущих и уязвимых групп населения
11.6 К 2030 году уменьшить негативное экологическое воздействие городов в пересчете на душу населения, в том числе посредством уделения особого внимания качеству воздуха и удалению городских и других отходов
15.2 К 2020 году содействовать внедрению методов рационального использования всех типов лесов, остановить обезлесение, восстановить деградировавшие леса и значительно расширить масштабы лесонасаждения и лесовосстановления во всем мире
15.3 К 2030 году вести борьбу с опустыниванием, восстановить деградировавшие земли и почвы, включая земли, затронутые опустыниванием, засухами и наводнениями, и стремиться к тому, чтобы во всем мире не ухудшалось состояние земель
15.4 К 2030 году обеспечить сохранение горных экосистем, в том числе их биоразнообразия, для того чтобы повысить их способность давать блага, необходимые для устойчивого развития
15.5 Незамедлительно принять значимые меры по сдерживанию деградации природных сред обитания, остановить утрату биологического разнообразия и к 2020 году обеспечить сохранение и предотвращение исчезновения видов, находящихся под угрозой вымирания
15.6 Содействовать справедливому распределению благ от использования генетических ресурсов и способствовать обеспечению надлежащего доступа к таким ресурсам на согласованных на международном уровне условиях
15.7 Незамедлительно принять меры для того, чтобы положить конец браконьерству и контрабандной торговле охраняемыми видами флоры и фауны и решить проблемы, касающиеся как спроса на незаконные продукты живой природы, так и их предложения
15.8 К 2020 году принять меры по предотвращению проникновения чужеродных инвазивных видов и по значительному уменьшению их воздействия на наземные и водные экосистемы, а также принять меры по предотвращению ограничения численности или уничтожения приоритетных видов
15.а Мобилизовать и значительно увеличить финансовые ресурсы из всех источников в целях сохранения и рационального использования биологического разнообразия и экосистем
15.b Мобилизовать значительные ресурсы из всех источников и на всех развивающимся странам адекватные стимулы для применения таких методов управления, в том числе в целях сохранения и восстановления лесов
15.с Активизировать глобальные усилия по борьбе с браконьерством и контрабандной торговлей охраняемыми видами, в том числе путем расширения имеющихся у местного населения возможностей получать средства к существованию экологически безопасным образом
16.1 Значительно сократить распространенность всех форм насилия и уменьшить показатели смертности от этого явления во всем мире
16.2 Положить конец надругательствам, эксплуатации, торговле и всем формам насилия и пыток в отношении детей
16.3 Содействовать верховенству права на национальном и международном уровнях и обеспечить всем равный доступ к правосудию
16.8 Расширить и активизировать участие развивающихся стран в деятельности органов глобального регулирования
16.9 К 2030 году обеспечить наличие у всех людей законных удостоверений личности, включая свидетельства о рождении
17.5 Принять и применять режимы поощрения инвестиций в интересах наименее развитых стран
17.6 Расширять сотрудничество по линии Север-Юг и Юг-Юг, а также трехстороннее региональное и международное сотрудничество в областях науки, техники и инноваций и доступ к соответствующим достижениям; активизировать обмен знаниями на взаимно согласованных условиях, в том числе благодаря улучшению координации между существующими механизмами, в частности на уровне Организации Объединенных Наций, а также с помощью глобального механизма содействия передаче технологий
17.7 Содействовать разработке, передаче, распространению и освоению экологически безопасных технологий, так чтобы их получали развивающиеся страны на взаимно согласованных благоприятных условиях, в том числе на льготных и преференциальных условиях
17.9 Усилить международную поддержку эффективного и целенаправленного наращивания потенциала развивающихся стран для содействия реализации национальных планов достижения всех целей в области устойчивого развития, в том числе благодаря сотрудничеству по линии Север-Юг и Юг-Юг и трехстороннему сотрудничеству
17.10 Поощрять универсальную, основанную на правилах, открытую, недискриминационную и справедливую многостороннюю торговую систему в рамках Всемирной торговой организации, в том числе благодаря завершению переговоров по ее Дохинской повестке дня в области развития
17.11 Значительно увеличить экспорт развивающихся стран, в частности в целях удвоения доли наименее развитых стран в мировом экспорте к 2020 году.
17.12 Обеспечить своевременное предоставление всем наименее развитым странам на долгосрочной основе беспошлинного и неквотируемого доступа на рынки в соответствии с решениями Всемирной торговой организации, в том числе путем обеспечения того, чтобы преференциальные правила происхождения, применяемые в отношении товаров, импортируемых из наименее развитых стран, были прозрачными и простыми и содействовали облегчению доступа на рынки
17.14 Сделать более последовательной политику по обеспечению устойчивого развития
17.16 Укреплять Глобальное партнерство в интересах устойчивого развития, дополняемое партнерствами с участием многих заинтересованных сторон, которые мобилизуют и распространяют знания, опыт, технологии и финансовые ресурсы, с тем чтобы поддерживать достижение целей в области устойчивого развития во всех странах, особенно в развивающихся странах
17.17 Стимулировать и поощрять эффективное партнерство между государственными организациями, между государственным и частным секторами и между организациями гражданского общества, опираясь на опыт и стратегии использования ресурсов партнеров
17.18 К 2020 году усилить поддержку в целях наращивания потенциала развивающихся стран, в том числе наименее развитых стран и малых островных развивающихся государств, с тем чтобы значительно повысить доступность высококачественных, актуальных и достоверных данных, дезагрегированных по уровню доходов, гендерной принадлежности, возрасту, расе, национальности, миграционному статусу, инвалидности, географическому местонахождению и другим характеристикам, значимым с учетом национальных условий
17.19 К 2030 году, опираясь на нынешние инициативы, разработать, в дополнение к показателю валового внутреннего продукта, и другие показатели измерения прогресса в деле обеспечения устойчивого развития и содействовать наращиванию потенциала развивающихся стран в области статистики

Вопрос 4: Дата реализации

Ведуться ли работы по реализации инициативы уже не менее 2х лет? Да
Укажите дату реализации 08 авг 2018

Вопрос 5: Партнеры

Была ли вовлечена Организация Объединенных Наций или какoe-либо подразделение ООН в эту инициативу? Да
Какое агентство ООН принимало участие? (удерживайте Ctrl, чтобы выбрать несколько)
The Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization
The International Atomic Energy Agency
International Maritime Organization
International Monetary Fund
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS
The United Nations Conference on Trade and Development
United Nations Children’s Fund
UN Women
Universal Postal Union
The World Food Programme
World Trade Organization
Пожалуйста, предоставьте подробную информацию World Health Oranisation, NIPEP

Вопрос 6: Предыдущее участие

1. Представляла ли инициатива заявку на рассмотрение в течение последних 3 лет (2017-2019)? Нет

Вопрос 7: Награды UNPSA

Получала ли эта инициатива уже награду UPSA в прошлые годы? Нет

Вопрос 8: Другие награды

Выигрывала ли эта инициатива какие-либо другие награды в области госуправления? Нет

Вопрос 9: Как Вы узнали про UNPSA?

Как Вы узнали про UNPSA? INTERNET

Вопрос 10: Согласование валидации

Я даю согласие связаться с соответствующими лицами и организациями, чтобы узнать об инициативе в целях проверки. Да

Nomination form

Questions/Answers

Вопрос 1

Пожалуйста, кратко опишите инициативу, какую проблему или задачу она стремится решить и укажите ее цели (максимум 300 слов)
Farmers Group will initially market and supply its products to target customers. The company is further exploring marketing opportunities on the Internet. To this extent, the company would like to set up a website to market its products. The company will utilize aggressive advertising strategies to further market its products. These strategies include the promotion of products through the sponsoring of spots on cooking shows and exhibitions, and also engaging prominent chefs to help promote this fledgling industry. Operations Locations & Facilities TheFarmislocatedinMarabanYakawadaGiwaKadunaState The operation will utilize: One large greenhouse, enclosing the vegetable area. Filters, water treatment devices. Backwash facilities. Outdoor vegetable facilities. Business office building. Technology While at Mobile Farmers Vegetable Farm James Jackson, steadily used and experimented with compost and fertilized with manure of different kinds. The most important things with manure usage is to eliminate the viable weed seed drawback by thoroughly composting the manure, to add enough cellulose on product to bring it to the proper ratio and to bring its water content to proper levels. A properly composted manure product has no seeds that will germinate and proliferate in it. Additionally, a properly composted manure product has something a chemically formulated synthetic fertilizer does not have: enzymes. Enzymes are critical for producing a truly nutritious and superior flavored product. Research has shown that the superior flavor of a fruit or vegetable is closely related to vitamin content and folic acid content in green vegetables. The company is currently seeking contact with Alabama universities in order to learn about and acquire new hybrids of strawberries and vegetables that are hardier and grow faster in our local microclimates. These and other available species and systems will be constantly.

Вопрос 2

Пожалуйста, объясните, как инициатива связана с выбранной категорией (максимум 100 слов)
In the meantime, the company would like to explore the possibilities of crayfish production. Farmers Group believes this to be a high revenue venture with retail prices running in excess of $15.00 per pound in most places. The company also believes that if crayfish production is successful then it could become the number one endeavor of Farmers Group. Currently there is a defunct fish farming production facility with all the necessary capital equipment approximately two miles from the current farm. Purchase of this facility would allow Farmers Group to begin production and to capitalize on this higher margin product.

Вопрос 3

а. Пожалуйста, укажите, какие ЦУР и мишени поддерживает инициатива, и конкретно опишите, как инициатива внесла вклад в их реализацию (максимум 200 слов)
The Sustainable Development Goals (SDGs) or Global Goals are a collection of 17 interlinked goals designed to be a "blueprint to achieve a better and more sustainable future for all".[1] The SDGs, set in 2015 by the United Nations General Assembly and intended to be achieved by the year 2030, are part of a UN Resolution called the "2030 Agenda The 17 SDGs are: (1) No Poverty, (2) Zero Hunger, (3) Good Health and Well-being, (4) Quality Education, (5) Gender Equality, (6) Clean Water and Sanitation, (7) Affordable and Clean Energy, (8) Decent Work and Economic Growth, (9) Industry, Innovation and Infrastructure, (10) Reducing Inequality, (11) Sustainable Cities and Communities, (12) Responsible Consumption and Production, (13) Climate Action, (14) Life Below Water, (15) Life On Land, (16) Peace, Justice, and Strong Institutions, (17) Partnerships for the Goals. Though the goals are broad and interdependent, two years later (6 July 2017) the SDGs were made more "actionable" by a UN Resolution adopted by the General Assembly. The resolution identifies specific targets for each goal, along with indicators that are being used to measure progress toward each target.The year by which the target is meant to be achieved is usually between 2020 and 2030.
б. Пожалуйста, опишите, что делает инициативу устойчивой в социальном, экономическом и экологическом отношении (максимум 100 слов)
To facilitate monitoring, a variety of tools exist to track and visualize progress towards the goals. All intend to make data more available and more easily understood.For example, the online publication SDG-Tracker, launched in June 2018, presents available data across all indicators. It pay attention to multiple cross-cutting issues, like gender equity, education, and culture cut across all of the SDGs. Sources of funding for the SDGs are a continuing concern. The Rocke. Foundation hosted a workshop (2017: Scaling Solutions) and concluded that "while there is a moral imperative to achieve the SDGs.

Вопрос 4

а. Пожалуйста, объясните, как эта инициатива позволила устранить существенный недостаток в государственном управлении или государственной службe в контексте конкретной страны или региона. (Максимум 200 слов)
Implementation of the SDGs started worldwide in 2016. This process can also be called "Localizing the SDGs". Individual people, universities, governments, institutions and organizations of all kinds work are working separately but one or more goals at the same time. Individual governments must translate the goals into national legislation, develop a plan of action, and establish their own budget. However, at the same time, they must be open to and actively searching for partners. Coordination at the international level is crucial, making partnerships valuable. The SDGs note that countries with less access to financial resources need partnerships with more well-to-do countries. The co-chairs of the SDG negotiations each produced a book to help people to understand the Sustainable Development Goals and how they evolved. The books are: "Negotiating the Sustainable Development Goals: A transformational agenda for an insecure world" by Ambassador David Donoghue, Felix Dodds and Jimena Leiva and "Transforming Multilateral Diplomacy. A 2018 study in the journal Nature found that while "nearly all African countries demonstrated improvements for children under 5 years old for stunting, wasting, and underweight... much, if not all of the continent will fail to meet the Sustainable Development Goal target—to end malnutrition by 2030".
б. Пожалуйста, опишите, как ваша инициатива направлена на решение проблемы гендерного неравенства в стране. (Максимум 100 слов)
Achieve gender equality empower all women and girls"of the nine targets, six are outcome-oriented: ending all forms of discrimination against all women and girls everywhere; ending violence exploitation of women and girls; eliminating harmful practices such as early and forced marriage and female genital mutilation decision-making;The three "means of achieving" targets are: fostering equal rights to economic resources, property ownership and financial services for women. Gender equality is not only a fundamental human right, but a necessary foundation for a peaceful, prosperous and sustainable world."Providing women and girls with equal access to education, technology, health care.
с. Пожалуйста, опишите, кто был целевой группой (группами), и объясните, как инициатива улучшила результаты для этих целевых групп. (Максимум 200 слов)
Three sectors need to come together. The economic, socio-political, and environmental sectors are all critically important and interdependent.Progress will require multidisciplinary and trans-disciplinary research across all three sectors. This proves difficult when major governments fail to support it. The target is to reach the community farthest behind. Commitments should be transformed into effective actions requiring a correct perception of target populations. However, numerical and non-numerical data or information must address all vulnerable groups such as children, elderly folks, persons with disabilities, refugees, indigenous peoples, migrants, and internally-displaced persons.

Вопрос 5

а. Пожалуйста, опишите, как была реализована инициатива, включая основные события и шаги, мероприятия по мониторингу и оценке, а также хронологию. (300 слов)
On July 1, 2020 Nigeria officially commenced the process of designing and implementing an Integrated National Financing Framework (INFF) for financing national development priorities and achieving the SDGs.[137] The integrated National Financing Framework (INFF) is a United Nations initiative to support countries in operationalizing the agreements of the Addis Ababa Action Agenda (AAAA) for financing the SDGs. UNDP has been supporting the government and it's people by addressing development challenges, strengthening and building institutions that promote inclusive sustainable development and democratic governance.[138] For example, during the COVID-19 crisis, UNDP partnered with Japan to support Nigeria's health and socio-economic response.[139] Nigeria is one of the countries of the United Nations that presented its Voluntary National Review (VNR) in 2017 & 2020 on the Implementation of the 2030 Agenda and the SDGs at HLPF. Nigeria ranked 160 on the 2020 world's SDG Index. The government affirmed that Nigeria’s current development priorities and objectives are focused on achieving the SDGs The government of countries such as Togo, Sierra Leone, Madagascar and Uganda were claimed to have volunteered to conduct national reviews of their implementation of the 2030 Agenda. Support from UNDP were received to prepare their respective reports presented at the UN High-Level Political Forum. It was held n 11-20 July 2016 in New York in the United States. This forum was the UN global platform to review and follow-up the SDGs and 2030 Agenda. It is said to provide guidance on policy to countries for implementing the goals.
б. Пожалуйста, объясните, с какими препятствиями столкнулись и как их преодолели (100 слов).
Several years after the launch of the SDGs, growing voices called for more emphasis on the need for technology and internet connectivity within the goals. In September 2020, the UN Broadband Commission for Sustainable Development called for digital connectivity to be established as a “foundational pillar” for achieving all the SDGs. In a document titled “Global Goal of Universal Connectivity Manifesto”, the Broadband Commission said: “As we define the ‘new normal’ for our post-COVID world, leaving no one behind means leaving no one offline.

Вопрос 6

а. Пожалуйста, объясните, каким образом инициатива является инновационной в контексте вашей страны или региона (максимум 100 слов)
On July 1, 2020 Nigeria officially commenced the process of designing and implementing an Integrated National Financing Framework (INFF) for financing national development priorities and achieving the SDGs. The integrated National Financing Framework (INFF) is a United Nations initiative to support countries in operationalizing the agreements of the Addis Ababa Action Agenda (AAAA) for financing the SDGs. UNDP has been supporting the government and it's people by addressing development challenges, strengthening and building institutions that promote inclusive sustainable development and democratic governance.For example, during the COVID-19 crisis.
б. Пожалуйста, опишите, если применимо, как данная инициатива почерпала вдохновение из успешных инициатив, проведенных в других регионах, странах и населенных пунктах (максимум 100 слов)
Countries in Africa such as Ethiopia, Angola and South Africa worked with UN Country Teams and the UNDP to provide support to create awareness about SDGs among government officers, private sector workers, MPs and the civil society. In Cape Verde, the government received support from the UNDP to convene an international conference on SDGs in June 2015. In Liberia, the government received support from UNDP to develop a Roadmap to domesticate the AU Agenda. Uganda was also claimed to be one of the first countries to develop its 2015/16-2019/20 national development plan in line with SDGs.
В. Если были использованы новые и передовые технологии, просьба указать, как они были интегрированы в инициативу и/или как эта инициатива способствует цифровому правительству. (максимум 100 слов)
Several years after the launch of the SDGs, growing voices called for more emphasis on the need for technology and internet connectivity within the goals. In September 2020, the UN Broadband Commission for Sustainable Development called for digital connectivity to be established as a “foundational pillar” for achieving all the SDGs. In a document titled “Global Goal of Universal Connectivity Manifesto”, the Broadband Commission said: “As we define the ‘new normal’ for our post-COVID world, leaving no one behind means leaving no one offline

Вопрос 7

а. Была ли инициатива перенесена и / или адаптирована к другим условиям (например, в другие города, страны или регионы), насколько известно вам и вашей организации? Если да, пожалуйста, объясните, где и как (максимум 200 слов).
Asia and Pacific Australia Main article: Sustainable Development Goals and Australia The Commonwealth of Australia was one of the 193 countries that adopted the 2030 Agenda in September 2015. Implementation of the agenda is led by the Department of Foreign Affairs and Trade (DFAT) and the Department of the Prime Minister and Cabinet (PM&C) with different federal government agencies responsible for each of the goals. Bangladesh Bangladesh publishes the Development Mirror to track progress towards the 17 goals. India The Government of India established the NITI Aayog to attain sustainable development goals.[133] In March 2018 Haryana became the first state in India to have its annual budget focused on the attainment of SDG with a 3-year action plan and a 7-year strategy plan to implement sustainable development goals when Captain Abhimanyu, Finance Minister of Government of Haryana, unveiled a ₹1,151,980 lakh (equivalent to ₹120 billion, US$1.7 billion or €1.6 billion in 2019) annual 2018-19 budget.[134] Also, NITI Aayog starts the exercise of measuring India and its States’ progress towards the SDGs for 2030, culminating in the development of the first SDG India Index - Baseline Report 2018. Africa Countries in Africa such as Nigeria, Ethiopia, Angola, South Africa, Togo, Niger, e.t.c.
б. Если еще не перенесенa / адаптированa к другим условиям, опишите, пожалуйста, возможность адаптации. (максимум 200 слов).
The SDGs have been criticized for setting contradictory goals and for trying to do everything first, instead of focusing on the most urgent or fundamental priorities. The SDGs were an outcome from a UN conference that was not criticized by any major non-governmental organization (NGO). Instead, the SDGs received broad support from many NGOs. A commentary in The Economist in 2015 said that the SDGs are "a mess" compared to the eight MDGs used previously. Others have pointed out that the SDGs mark a shift from the Millennium Development Goals (MDGs) and emphasise the interconnected environmental, social and economic aspects of development, by putting sustainability at their centre. The SDGs may simply maintain the status quo and fall short of delivering on the ambitious development agenda. The current status quo has been described as "separating human wellbeing and environmental sustainability, failing to change governance and to pay attention to trade-offs, root causes of poverty and environmental degradation, and social justice issues". Regarding the targets of the SDGs, there is generally weak evidence linking the "means of implementation" to outcomes. The targets about "means of implementattion are imperfectly conceptualized and inconsistently formulated, and tracking their largely qualitative indicators will be difficult.

Вопрос 8

а. Какие конкретные ресурсы (например, финансовые, человеческие или другие) были использованы для реализации инициативы? (Максимум 100 слов)
The Rockefeller Foundation asserts that "The key to financing and achieving the SDGs lies in mobilizing a greater share of the $200+ trillion in annual private capital investment flows toward development efforts, and philanthropy has a critical role to play in catalyzing this shift. Large-scale funders participating in a Rockefeller Foundation-hosted design thinking workshop (June 2017: Scaling Solutions) were realistic. They concluded that "while there is a moral imperative to achieve the SDGs, failure is inevitable if there aren't drastic changes to how we go about financing large scale change".
б. Пожалуйста, объясните, что делает инициативу устойчивой с течением времени, в финансовом и институциональном плане (максимум 100 слов).
Each goal typically has 8-12 targets, and each target has between 1 and 4 indicators used to measure progress toward reaching the targets. The targets are either "outcome" targets (circumstances to be attained) or "means of implementation" targets.[7] The latter targets were introduced late in the process of negotiating the SDGs to address the concern of some Member States about how the SDGs were to be achieved. Goal 17 is wholly about how the SDGs will be achieved.[7] Outcome targets use numbers and "means of implementation" targets use lower case letters.

Вопрос 9

а. Была ли инициатива официально оценена как внутренне, так и внешне?
Да
б. Опишите, пожалуйста, как и кем она оценивалaсь? (Максимум 100 слов)
The United Nations High-level Political Forum on Sustainable Development (HLPF) is a subsidiary body of both the United Nations General Assembly and the United Nations Economic and Social Council responsible for the entire organization's policy on sustainable development. It adopts negotiated declarations, reviews commitment and the progress of the 2030 Agenda for Sustainable Development (the 17 Sustainable Development Goals, SDGs or Global Goals). The Forum replaced the Commission on Sustainable Development on the 24 September 2013 [1] Meetings of the Forum are open to all Member States of the United Nations.
с. Пожалуйста, опишите используемые индикаторы и инструменты (максимум 100 слов)
The HLPF has its origin in the "Commission on Sustainable Development", which was created in 1992 to ensure follow-up of the Conference on Environment and Development (UNCED).This Commission met a total of 20 times, with its last session on 20 September 2013. At the 2012 Conference on Sustainable Development, or Rio+20, it was decided that the Commission would be replaced by the High-Level Political Forum on Sustainable Development. This new Forum would meet under the auspices of both the Economic and Social Council, as well as the General Assembly. The Forum was formally created by Resolution 67/290 on July 2013.
д. Каковы были основные результаты оценки (например, адекватность ресурсов, мобилизованных для реализации инициативы, качество реализации и стоящие перед ней задачи, основные результаты, устойчивость инициативы, воздействие) и как эта информация используется для информирования об осуществлении инициативы (200 слов максимум)
As the Forum is held under the authority of both the Economic and Social Council and the General Assembly, the body hosts two different types of meetings: While under the auspices of the General Assembly: Once every four years at the level of Heads of State and Government for a period of two days. While under the auspices of the Economic and Social Council: Yearly, for a period of eight days, including a three-day ministerial segment. The HLPF was created with the aim to strengthen sustainable development governance at the United Nations. Resolution A/RES/66/288 (a) Provide political leadership, guidance and recommendations for sustainable development (b) Enhance integration of the three dimensions of sustainable development...at all levels; (c) Provide a dynamic platform for regular dialogue...to advance sustainable development; (d) Ensuring the appropriate consideration of new and emerging sustainable development challenges; (e) Follow up and review progress in the implementation (g Promote the sharing of best practices and experiences (j) Promote system-wide coherence and coordination of sustainable development policies Resolution A/RES/67/290 (a) Provide political leadership, guidance and recommendations for sustainable development, (b) Follow up and review progress in the implementation of sustainable development commitments, (c) Enhance the integration of the three dimensions of sustainable development in a holistic and cross-sectoral manner at all levels

Вопрос 10

Пожалуйста, опишите, как эта инициатива вписалась в соответствующий институциональный расклад (например, как она была расположена по отношению к соответствующим государственным органам и как функционировали институциональные отношения). (Максимум 200 слов)
In 1972, governments met in Stockholm, Sweden for the United Nations Conference on the Human Environment, to consider the rights of the family to a healthy and productive environment.In 1983, the United Nations created the World Commission on Environment and Development (later known as the Brundtland Commission), which defined sustainable development as "meeting the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs". In 1992, the first United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) or Earth Summit was held in Rio de Janeiro, where the first agenda for Environment and Development, also known as Agenda 21, was developed and adopted. In 2012, the United Nations Conference on Sustainable Development (UNCSD), also known as Rio+20, was held as a 20-year follow up to UNCED. Colombia proposed the idea of the SDGs at a preparation event for Rio+20 held in Indonesia in July 2011. In September 2011, this idea was picked up by the United Nations Department of Public Information 64th NGO Conference in Bonn, Germany. The outcome document proposed 17 sustainable development goals and associated targets. In the run-up to Rio+20 there was much discussion about the idea of the SDGs.

Вопрос 11

В Повестке дня в области устойчивого развития на период до 2030 года особое внимание уделяется сотрудничеству, участию, партнерству и интеграции. Пожалуйста, опишите, какие заинтересованные стороны были вовлечены в разработку, реализацию и оценку инициативы и как протекало это взаимодействие. (Максимум 200 слов
This Agenda is a plan of action for people, planet and prosperity. It also seeks to strengthen universal peace in larger freedom. We recognise that eradicating poverty in all its forms and dimensions, including extreme poverty, is the greatest global challenge and an indispensable requirement for sustainable development. The Goals and targets will stimulate action over the next fifteen years in areas of critical importance for humanity and the planet: People We are determined to end poverty and hunger, in all their forms and dimensions, and to ensure that all human beings can fulfill their potential in dignity and equality and in a healthy environment. Planet We are determined to protect the planet from degradation, including through sustainable consumption and production, sustainable managing its natural resources and taking urgent action on climate change, so that it can support the needs of the present and future generations. Prosperity We are determined to ensure that all human beings can enjoy prosperous and fulfilling lives and that economic, social and technological progress Partnership We are determined to mobilize the means required to implement this Agenda.

Вопрос 12

Пожалуйста, опишите основные извлеченные уроки и то, как ваша организация планирует улучшить инициативу (максимум 200 слов)
1. We, the Heads of State and Government and High Representatives, meeting at the United Nations Headquarters in New York from 25-27 September 2015 as the Organization celebrates its seventieth anniversary, have decided today on new global Sustainable Development Goals. 2. On behalf of the peoples we serve, we have adopted a historic decision on a comprehensive, far-reaching and people-centred set of universal and transformative Goals and targets. We commit ourselves to working tirelessly for the full implementation of this Agenda by 2030. We recognize that eradicating poverty in all its forms and dimensions, including extreme poverty, is the greatest global challenge and an indispensable requirement for sustainable development. We are committed to achieving sustainable development in its three dimensions – economic, social and environmental – in a balanced and integrated manner. We will also build upon the achievements of the Millennium Development Goals and seek to address their unfinished business

Вернуться к списку

Пожалуйста ожидайте...