Basic Info

Пожалуйста, просмотрите перед отправкой

Информация о кандидате

Информация про организацию

Страна Объединенные Арабские Эмираты
Название организации Dubai Police
Тип организации Общественное агентство
Административный уровень Локальный
Название инициативы She is Delivering for the SDGs
Срок работы проекта 3
Вебсайт организации www.dubaipolice.gov.ae

Вопрос 1: Об инициативе

Является ли источник инициативы государственной организацией? Да

Вопрос 2: Категории

Относится ли инициатива к одной из категорий UNPSA? Promoting gender responsive public services to achieve the SDGs
UNPSACriteria
2018.5.1 Introduces an innovative idea, policy, practice or structure
2018.5.2 Provides access to high-quality, affordable services for women
2018.5.3 Promotes participation of women in decision-making and delivery of public services to women
2018.5.4 Promotes participation of women in decision-making and delivery of public services to women
2018.5.5 Promotes responsiveness to the needs of women and girls
2018.5.6 Promotes gender parity in public service
2018.5.7 Transforms administration

Вопрос 3: Цели устойчивого развития

Соответствует ли эта инициатива одной из 17 Целей Устойчивого Развития? Да
Если вы ответили «да» выше, укажите, какая из SDG является наиболее актуальной для этой инициативы.
1: Ликвидация Нищеты
3. Хорошее здоровие и благополучие
4. Качественное образование
5. Гендерное равенство
8: Достойная Работа И Экономический Рост
10: Уменьшение Неравенства
16: Мир, Правосудие И Эффективные Институты
17: Партнерство В Интересах Устойчивого Развития
Какая цель (цели) в указанных выше SDG имеет отношение к инициативе?
.
1.3 Внедрить на национальном уровне надлежащие системы и меры социальной защиты для всех, включая установление минимальных уровней, и к 2030 году достичь существенного охвата бедных и уязвимых слоев населения
1.4 К 2030 году обеспечить, чтобы все мужчины и женщины, особенно малоимущие и уязвимые, имели равные права на экономические ресурсы, а также доступ к базовым услугам, владению и распоряжению землей и другими формами собственности, наследуемому имуществу, природным ресурсам, соответствующим новым технологиям и финансовым услугам, включая микрофинансирование
1.5 К 2030 году повысить жизнестойкость малоимущих и лиц, находящихся в уязвимом положении, и уменьшить их незащищенность и уязвимость перед вызванными изменением климата экстремальными явлениями и другими экономическими, социальными и экологическими потрясениями и бедствиями
1.a Обеспечить мобилизацию значительных ресурсов из самых разных источников, в том числе на основе активизации сотрудничества в целях развития, с тем чтобы предоставить развивающимся странам, особенно наименее развитым странам, достаточные и предсказуемые средства для осуществления программ и стратегий по ликвидации нищеты во всех ее формах
1.b Создать на национальном, региональном и международном уровнях надежные стратегические механизмы, в основе которых лежали бы стратегии развития, учитывающие интересы бедноты и гендерные аспекты, для содействия ускоренному инвестированию в мероприятия по ликвидации нищеты
3.6 К 2020 году вдвое сократить во всем мире число смертей и травм в результате дорожно-транспортных происшествий.
3.8 Обеспечить всеобщий охват услугами здравоохранения, в том числе защиту от финансовых рисков, доступ к качественным основным медикосанитарным услугам и доступ к безопасным, эффективным, качественным и недорогим основным лекарственным средствам и вакцинам для всех.
3.9 К 2030 году существенно сократить количество случаев смерти и заболевания в результате воздействия опасных химических веществ и загрязнения и отравления воздуха, воды и почв.
3.b Оказывать содействие исследованиям и разработкам вакцин и лекарственных препаратов для лечения инфекционных и неинфекционных болезней, которые в первую очередь затрагивают развивающиеся страны, обеспечивать доступность недорогих основных лекарственных средств и вакцин в соответствии с Дохинской декларацией «Соглашение по ТРИПС и общественное здравоохранение», в которой подтверждается право развивающихся стран в полном объеме использовать положения Соглашения по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности в отношении проявления гибкости для целей охраны здоровья населения и, в частности, обеспечения доступа к лекарственным средствам для всех.
3.c Существенно увеличить финансирование здравоохранения и набор, развитие, профессиональную подготовку и удержание медицинских кадров в развивающихся странах, особенно в наименее развитых странах и малых островных развивающихся государствах.
4.1 К 2030 году обеспечить, чтобы все девочки и мальчики завершали получение бесплатного, равноправного и качественного начального и среднего образования, позволяющего добиться востребованных и эффективных результатов обучения.
4.3 К 2030 году обеспечить для всех женщин и мужчин равный доступ к недорогому и качественному профессионально-техническому и высшему образованию, в том числе университетскому образованию
4.4 К 2030 году существенно увеличить число молодых и взрослых людей, обладающих востребованными навыками, в том числе профессионально-техническими навыками, для трудоустройства, получения достойной работы и занятий предпринимательской деятельностью.
4.5 К 2030 году ликвидировать гендерное неравенство в сфере образования и обеспечить равный доступ к образованию и профессионально-технической подготовке всех уровней для уязвимых групп населения, в том числе инвалидов, представителей коренных народов и детей, находящихся в уязвимом положении.
4.7 К 2030 году обеспечить, чтобы все учащиеся приобретали знания и навыки, необходимые для содействия устойчивому развитию, в том числе посредством обучения по вопросам устойчивого развития и устойчивого образа жизни, прав человека, гендерного равенства, пропаганды культуры мира и ненасилия, гражданства мира и осознания ценности культурного разнообразия и вклада культуры в устойчивое развитие.
4.a Создавать и совершенствовать учебные заведения, учитывающие интересы детей, особые нужды инвалидов и гендерные аспекты, и обеспечить безопасную, свободную от насилия и социальных барьеров и эффективную среду обучения для всех.
4.b К 2020 году значительно увеличить во всем мире количество стипендий, предоставляемых развивающимся странам, особенно наименее развитым странам, малым островным развивающимся государствам и африканским странам, для получения высшего образования, включая профессионально-техническое образование и обучение по вопросам информационно-коммуникационных технологий, технические, инженерные и научные программы, в развитых странах и других развивающихся странах.
5.1 Повсеместно ликвидировать все формы дискриминации в отношении всех женщин и девочек
5.2 Ликвидировать все формы насилия в отношении всех женщин и девочек в публичной и частной сферах, включая торговлю людьми и сексуальную и иные формы эксплуатации
5.3 Ликвидировать все вредные виды практики, такие как детские, ранние и принудительные браки и калечащие операции на женских половых органах
5.5 Обеспечить всестороннее и реальное участие женщин и равные для них возможности для лидерства на всех уровнях принятия решений в политической, экономической и общественной жизни
5.a Провести реформы в целях предоставления женщинам равных прав на экономические ресурсы, а также доступа к владению и распоряжению землей и другими формами собственности, финансовым услугам, наследуемому имуществу и природным ресурсам в соответствии с национальными законами
5.b Активнее использовать высокоэффективные технологии, в частности информационно-коммуникационные технологии, для содействия расширению прав и возможностей женщин
5.c Принимать и совершенствовать разумные стратегии и обязательные для соблюдения законы в целях поощрения гендерного равенства и расширения прав и возможностей всех женщин и девочек на всех уровнях
8.1 Поддерживать экономический рост на душу населения в соответствии с национальными условиями и, в частности, рост валового внутреннего продукта на уровне не менее 7 процентов в год в наименее развитых странах
8.2 Добиться повышения производительности в экономике посредством диверсификации, технической модернизации и инновационной деятельности, в том числе путем уделения особого внимания секторам с высокой добавленной стоимостью и трудоемким секторам
8.3 Содействовать проведению ориентированной на развитие политики, которая способствует производительной деятельности, созданию достойных рабочих мест, предпринимательству, творчеству и инновационной деятельности, и поощрять официальное признание и развитие микро-, малых и средних предприятий, в том числе посредством предоставления им доступа к финансовым услугам
8.5 К 2030 году обеспечить полную и производительную занятость и достойную работу для всех женщин и мужчин, в том числе молодых людей и инвалидов, и равную оплату за труд равной ценности
8.6 К 2020 году существенно сократить долю молодежи, которая не работает, не учится и не приобретает профессиональных навыков
8.7 Принять срочные и эффективные меры для того, чтобы искоренить принудительный труд, покончить с современным рабством и торговлей людьми и обеспечить запрет и ликвидацию наихудших форм детского труда, включая вербовку и использование детей-солдат, а к 2025 году покончить с детским трудом во всех его формах
8.8 Защищать трудовые права и содействовать обеспечению надежных и безопасных условий работы для всех трудящихся, включая трудящихсямигрантов, особенно женщин-мигрантов, и лиц, не имеющих стабильной занятости
10.2 К 2030 году поддержать законодательным путем и поощрять активное участие всех людей в социальной, экономической и политической жизни независимо от их возраста, пола, инвалидности, расы, этнической принадлежности, происхождения, религии и экономического или иного статуса
10.3 Обеспечить равенство возможностей и уменьшить неравенство результатов, в том числе путем отмены дискриминационных законов, политики и практики и содействия принятию соответствующего законодательства, политики и мер в этом направлении
10.7 Содействовать упорядоченной, безопасной, законной и ответственной миграции и мобильности людей, в том числе с помощью проведения спланированной и хорошо продуманной миграционной политики
16.1 Значительно сократить распространенность всех форм насилия и уменьшить показатели смертности от этого явления во всем мире
16.2 Положить конец надругательствам, эксплуатации, торговле и всем формам насилия и пыток в отношении детей
16.3 Содействовать верховенству права на национальном и международном уровнях и обеспечить всем равный доступ к правосудию
16.4 К 2030 году значительно уменьшить незаконные финансовые потоки и потоки оружия, активизировать деятельность по обнаружению и возвращению похищенных активов и вести борьбу со всеми формами организованной преступности
16.5 Значительно сократить масштабы коррупции и взяточничества во всех их формах
16.6 Создать эффективные, подотчетные и прозрачные учреждения на всех уровнях
16.7 Обеспечить ответственное принятие решений репрезентативными органами на всех уровнях с участием всех слоев общества
16.8 Расширить и активизировать участие развивающихся стран в деятельности органов глобального регулирования
16.10 Обеспечить доступ общественности к информации и защитить основные свободы в соответствии с национальным законодательством и международными соглашениями
16.а Укрепить соответствующие национальные учреждения, в том числе благодаря международному сотрудничеству, в целях наращивания на всех уровнях — в частности в развивающихся странах — потенциала в деле предотвращения насилия и борьбы с терроризмом и преступностью
16.b Promote and enforce non-discriminatory laws and policies for sustainable development
17.16 Укреплять Глобальное партнерство в интересах устойчивого развития, дополняемое партнерствами с участием многих заинтересованных сторон, которые мобилизуют и распространяют знания, опыт, технологии и финансовые ресурсы, с тем чтобы поддерживать достижение целей в области устойчивого развития во всех странах, особенно в развивающихся странах
17.17 Стимулировать и поощрять эффективное партнерство между государственными организациями, между государственным и частным секторами и между организациями гражданского общества, опираясь на опыт и стратегии использования ресурсов партнеров

Вопрос 4: Дата реализации

Ведуться ли работы по реализации инициативы уже не менее 2х лет? Да
Укажите дату реализации 01 янв 2016

Вопрос 5: Партнеры

Была ли вовлечена Организация Объединенных Наций или какoe-либо подразделение ООН в эту инициативу? Нет
Какое агентство ООН принимало участие? (удерживайте Ctrl, чтобы выбрать несколько)
The Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization
Пожалуйста, предоставьте подробную информацию

Question 6: Supporting documentation

Имеете ли вы возможность предоставить подтверждающие или сопроводительные документы? Да

Вопрос 7: Награды UNPSA

Получала ли эта инициатива уже награду UPSA в прошлые годы? Нет

Вопрос 8: Другие награды

Выигрывала ли эта инициатива какие-либо другие награды в области госуправления? Нет

Вопрос 9: Как Вы узнали про UNPSA?

Как Вы узнали про UNPSA? Through social media interaction and the United Nations website.

Вопрос 10: Согласование валидации

Я даю согласие связаться с соответствующими лицами и организациями, чтобы узнать об инициативе в целях проверки. Нет

Вопрос 1: Об инициативе

Является ли источник инициативы государственной организацией? Да

Вопрос 2: Категории

Относится ли инициатива к одной из категорий UNPSA? Promoting gender responsive public services to achieve the SDGs
UNPSACriteria
2018.5.1 Introduces an innovative idea, policy, practice or structure
2018.5.2 Provides access to high-quality, affordable services for women
2018.5.3 Promotes participation of women in decision-making and delivery of public services to women
2018.5.4 Promotes participation of women in decision-making and delivery of public services to women
2018.5.5 Promotes responsiveness to the needs of women and girls
2018.5.6 Promotes gender parity in public service
2018.5.7 Transforms administration

Вопрос 3: Цели устойчивого развития

Соответствует ли эта инициатива одной из 17 Целей Устойчивого Развития? Да
Если вы ответили «да» выше, укажите, какая из SDG является наиболее актуальной для этой инициативы.
1: Ликвидация Нищеты
3. Хорошее здоровие и благополучие
4. Качественное образование
5. Гендерное равенство
8: Достойная Работа И Экономический Рост
10: Уменьшение Неравенства
16: Мир, Правосудие И Эффективные Институты
17: Партнерство В Интересах Устойчивого Развития
Какая цель (цели) в указанных выше SDG имеет отношение к инициативе?
.
1.3 Внедрить на национальном уровне надлежащие системы и меры социальной защиты для всех, включая установление минимальных уровней, и к 2030 году достичь существенного охвата бедных и уязвимых слоев населения
1.4 К 2030 году обеспечить, чтобы все мужчины и женщины, особенно малоимущие и уязвимые, имели равные права на экономические ресурсы, а также доступ к базовым услугам, владению и распоряжению землей и другими формами собственности, наследуемому имуществу, природным ресурсам, соответствующим новым технологиям и финансовым услугам, включая микрофинансирование
1.5 К 2030 году повысить жизнестойкость малоимущих и лиц, находящихся в уязвимом положении, и уменьшить их незащищенность и уязвимость перед вызванными изменением климата экстремальными явлениями и другими экономическими, социальными и экологическими потрясениями и бедствиями
1.a Обеспечить мобилизацию значительных ресурсов из самых разных источников, в том числе на основе активизации сотрудничества в целях развития, с тем чтобы предоставить развивающимся странам, особенно наименее развитым странам, достаточные и предсказуемые средства для осуществления программ и стратегий по ликвидации нищеты во всех ее формах
1.b Создать на национальном, региональном и международном уровнях надежные стратегические механизмы, в основе которых лежали бы стратегии развития, учитывающие интересы бедноты и гендерные аспекты, для содействия ускоренному инвестированию в мероприятия по ликвидации нищеты
3.6 К 2020 году вдвое сократить во всем мире число смертей и травм в результате дорожно-транспортных происшествий.
3.8 Обеспечить всеобщий охват услугами здравоохранения, в том числе защиту от финансовых рисков, доступ к качественным основным медикосанитарным услугам и доступ к безопасным, эффективным, качественным и недорогим основным лекарственным средствам и вакцинам для всех.
3.9 К 2030 году существенно сократить количество случаев смерти и заболевания в результате воздействия опасных химических веществ и загрязнения и отравления воздуха, воды и почв.
3.b Оказывать содействие исследованиям и разработкам вакцин и лекарственных препаратов для лечения инфекционных и неинфекционных болезней, которые в первую очередь затрагивают развивающиеся страны, обеспечивать доступность недорогих основных лекарственных средств и вакцин в соответствии с Дохинской декларацией «Соглашение по ТРИПС и общественное здравоохранение», в которой подтверждается право развивающихся стран в полном объеме использовать положения Соглашения по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности в отношении проявления гибкости для целей охраны здоровья населения и, в частности, обеспечения доступа к лекарственным средствам для всех.
3.c Существенно увеличить финансирование здравоохранения и набор, развитие, профессиональную подготовку и удержание медицинских кадров в развивающихся странах, особенно в наименее развитых странах и малых островных развивающихся государствах.
4.1 К 2030 году обеспечить, чтобы все девочки и мальчики завершали получение бесплатного, равноправного и качественного начального и среднего образования, позволяющего добиться востребованных и эффективных результатов обучения.
4.3 К 2030 году обеспечить для всех женщин и мужчин равный доступ к недорогому и качественному профессионально-техническому и высшему образованию, в том числе университетскому образованию
4.4 К 2030 году существенно увеличить число молодых и взрослых людей, обладающих востребованными навыками, в том числе профессионально-техническими навыками, для трудоустройства, получения достойной работы и занятий предпринимательской деятельностью.
4.5 К 2030 году ликвидировать гендерное неравенство в сфере образования и обеспечить равный доступ к образованию и профессионально-технической подготовке всех уровней для уязвимых групп населения, в том числе инвалидов, представителей коренных народов и детей, находящихся в уязвимом положении.
4.7 К 2030 году обеспечить, чтобы все учащиеся приобретали знания и навыки, необходимые для содействия устойчивому развитию, в том числе посредством обучения по вопросам устойчивого развития и устойчивого образа жизни, прав человека, гендерного равенства, пропаганды культуры мира и ненасилия, гражданства мира и осознания ценности культурного разнообразия и вклада культуры в устойчивое развитие.
4.a Создавать и совершенствовать учебные заведения, учитывающие интересы детей, особые нужды инвалидов и гендерные аспекты, и обеспечить безопасную, свободную от насилия и социальных барьеров и эффективную среду обучения для всех.
4.b К 2020 году значительно увеличить во всем мире количество стипендий, предоставляемых развивающимся странам, особенно наименее развитым странам, малым островным развивающимся государствам и африканским странам, для получения высшего образования, включая профессионально-техническое образование и обучение по вопросам информационно-коммуникационных технологий, технические, инженерные и научные программы, в развитых странах и других развивающихся странах.
5.1 Повсеместно ликвидировать все формы дискриминации в отношении всех женщин и девочек
5.2 Ликвидировать все формы насилия в отношении всех женщин и девочек в публичной и частной сферах, включая торговлю людьми и сексуальную и иные формы эксплуатации
5.3 Ликвидировать все вредные виды практики, такие как детские, ранние и принудительные браки и калечащие операции на женских половых органах
5.5 Обеспечить всестороннее и реальное участие женщин и равные для них возможности для лидерства на всех уровнях принятия решений в политической, экономической и общественной жизни
5.a Провести реформы в целях предоставления женщинам равных прав на экономические ресурсы, а также доступа к владению и распоряжению землей и другими формами собственности, финансовым услугам, наследуемому имуществу и природным ресурсам в соответствии с национальными законами
5.b Активнее использовать высокоэффективные технологии, в частности информационно-коммуникационные технологии, для содействия расширению прав и возможностей женщин
5.c Принимать и совершенствовать разумные стратегии и обязательные для соблюдения законы в целях поощрения гендерного равенства и расширения прав и возможностей всех женщин и девочек на всех уровнях
8.1 Поддерживать экономический рост на душу населения в соответствии с национальными условиями и, в частности, рост валового внутреннего продукта на уровне не менее 7 процентов в год в наименее развитых странах
8.2 Добиться повышения производительности в экономике посредством диверсификации, технической модернизации и инновационной деятельности, в том числе путем уделения особого внимания секторам с высокой добавленной стоимостью и трудоемким секторам
8.3 Содействовать проведению ориентированной на развитие политики, которая способствует производительной деятельности, созданию достойных рабочих мест, предпринимательству, творчеству и инновационной деятельности, и поощрять официальное признание и развитие микро-, малых и средних предприятий, в том числе посредством предоставления им доступа к финансовым услугам
8.5 К 2030 году обеспечить полную и производительную занятость и достойную работу для всех женщин и мужчин, в том числе молодых людей и инвалидов, и равную оплату за труд равной ценности
8.6 К 2020 году существенно сократить долю молодежи, которая не работает, не учится и не приобретает профессиональных навыков
8.7 Принять срочные и эффективные меры для того, чтобы искоренить принудительный труд, покончить с современным рабством и торговлей людьми и обеспечить запрет и ликвидацию наихудших форм детского труда, включая вербовку и использование детей-солдат, а к 2025 году покончить с детским трудом во всех его формах
8.8 Защищать трудовые права и содействовать обеспечению надежных и безопасных условий работы для всех трудящихся, включая трудящихсямигрантов, особенно женщин-мигрантов, и лиц, не имеющих стабильной занятости
10.2 К 2030 году поддержать законодательным путем и поощрять активное участие всех людей в социальной, экономической и политической жизни независимо от их возраста, пола, инвалидности, расы, этнической принадлежности, происхождения, религии и экономического или иного статуса
10.3 Обеспечить равенство возможностей и уменьшить неравенство результатов, в том числе путем отмены дискриминационных законов, политики и практики и содействия принятию соответствующего законодательства, политики и мер в этом направлении
10.7 Содействовать упорядоченной, безопасной, законной и ответственной миграции и мобильности людей, в том числе с помощью проведения спланированной и хорошо продуманной миграционной политики
16.1 Значительно сократить распространенность всех форм насилия и уменьшить показатели смертности от этого явления во всем мире
16.2 Положить конец надругательствам, эксплуатации, торговле и всем формам насилия и пыток в отношении детей
16.3 Содействовать верховенству права на национальном и международном уровнях и обеспечить всем равный доступ к правосудию
16.4 К 2030 году значительно уменьшить незаконные финансовые потоки и потоки оружия, активизировать деятельность по обнаружению и возвращению похищенных активов и вести борьбу со всеми формами организованной преступности
16.5 Значительно сократить масштабы коррупции и взяточничества во всех их формах
16.6 Создать эффективные, подотчетные и прозрачные учреждения на всех уровнях
16.7 Обеспечить ответственное принятие решений репрезентативными органами на всех уровнях с участием всех слоев общества
16.8 Расширить и активизировать участие развивающихся стран в деятельности органов глобального регулирования
16.10 Обеспечить доступ общественности к информации и защитить основные свободы в соответствии с национальным законодательством и международными соглашениями
16.а Укрепить соответствующие национальные учреждения, в том числе благодаря международному сотрудничеству, в целях наращивания на всех уровнях — в частности в развивающихся странах — потенциала в деле предотвращения насилия и борьбы с терроризмом и преступностью
16.b Promote and enforce non-discriminatory laws and policies for sustainable development
17.16 Укреплять Глобальное партнерство в интересах устойчивого развития, дополняемое партнерствами с участием многих заинтересованных сторон, которые мобилизуют и распространяют знания, опыт, технологии и финансовые ресурсы, с тем чтобы поддерживать достижение целей в области устойчивого развития во всех странах, особенно в развивающихся странах
17.17 Стимулировать и поощрять эффективное партнерство между государственными организациями, между государственным и частным секторами и между организациями гражданского общества, опираясь на опыт и стратегии использования ресурсов партнеров

Вопрос 4: Дата реализации

Ведуться ли работы по реализации инициативы уже не менее 2х лет? Да
Укажите дату реализации 01 янв 2016

Вопрос 5: Партнеры

Была ли вовлечена Организация Объединенных Наций или какoe-либо подразделение ООН в эту инициативу? Нет
Какое агентство ООН принимало участие? (удерживайте Ctrl, чтобы выбрать несколько)
The Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization
Пожалуйста, предоставьте подробную информацию

Question 6: Supporting documentation

Имеете ли вы возможность предоставить подтверждающие или сопроводительные документы? Да

Вопрос 7: Награды UNPSA

Получала ли эта инициатива уже награду UPSA в прошлые годы? Нет

Вопрос 8: Другие награды

Выигрывала ли эта инициатива какие-либо другие награды в области госуправления? Нет

Вопрос 9: Как Вы узнали про UNPSA?

Как Вы узнали про UNPSA? Through social media interaction and the United Nations website.

Вопрос 10: Согласование валидации

Я даю согласие связаться с соответствующими лицами и организациями, чтобы узнать об инициативе в целях проверки. Нет

Вопрос 1: Об инициативе

Является ли источник инициативы государственной организацией? Да

Вопрос 2: Категории

Относится ли инициатива к одной из категорий UNPSA? Promoting gender responsive public services to achieve the SDGs
UNPSACriteria
2018.5.1 Introduces an innovative idea, policy, practice or structure
2018.5.2 Provides access to high-quality, affordable services for women
2018.5.3 Promotes participation of women in decision-making and delivery of public services to women
2018.5.4 Promotes participation of women in decision-making and delivery of public services to women
2018.5.5 Promotes responsiveness to the needs of women and girls
2018.5.6 Promotes gender parity in public service
2018.5.7 Transforms administration

Question 3: Implementation Date

Ведуться ли работы по реализации инициативы уже не менее 2х лет? Да
Укажите дату реализации 01 янв 2016

Question 4: Partners/Stakeholders

Была ли вовлечена Организация Объединенных Наций или какoe-либо подразделение ООН в эту инициативу? Нет
Какое агентство ООН принимало участие? (удерживайте Ctrl, чтобы выбрать несколько)
The Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization
Пожалуйста, предоставьте подробную информацию

Question 5: Required Supplemental Documents

Имеете ли вы возможность предоставить подтверждающие или сопроводительные документы? Да

Question 6: UNPSA Awards

Получала ли эта инициатива уже награду UPSA в прошлые годы? Нет

Question 7: Other Awards

Has the initiative won other Public Service Awards? No

Question 8: Sustainable Development Goals

Соответствует ли эта инициатива одной из 17 Целей Устойчивого Развития? Да
Если вы ответили «да» выше, укажите, какая из SDG является наиболее актуальной для этой инициативы.
1: Ликвидация Нищеты
3. Хорошее здоровие и благополучие
4. Качественное образование
5. Гендерное равенство
8: Достойная Работа И Экономический Рост
10: Уменьшение Неравенства
16: Мир, Правосудие И Эффективные Институты
17: Партнерство В Интересах Устойчивого Развития
Какая цель (цели) в указанных выше SDG имеет отношение к инициативе?
.
1.3 Внедрить на национальном уровне надлежащие системы и меры социальной защиты для всех, включая установление минимальных уровней, и к 2030 году достичь существенного охвата бедных и уязвимых слоев населения
1.4 К 2030 году обеспечить, чтобы все мужчины и женщины, особенно малоимущие и уязвимые, имели равные права на экономические ресурсы, а также доступ к базовым услугам, владению и распоряжению землей и другими формами собственности, наследуемому имуществу, природным ресурсам, соответствующим новым технологиям и финансовым услугам, включая микрофинансирование
1.5 К 2030 году повысить жизнестойкость малоимущих и лиц, находящихся в уязвимом положении, и уменьшить их незащищенность и уязвимость перед вызванными изменением климата экстремальными явлениями и другими экономическими, социальными и экологическими потрясениями и бедствиями
1.a Обеспечить мобилизацию значительных ресурсов из самых разных источников, в том числе на основе активизации сотрудничества в целях развития, с тем чтобы предоставить развивающимся странам, особенно наименее развитым странам, достаточные и предсказуемые средства для осуществления программ и стратегий по ликвидации нищеты во всех ее формах
1.b Создать на национальном, региональном и международном уровнях надежные стратегические механизмы, в основе которых лежали бы стратегии развития, учитывающие интересы бедноты и гендерные аспекты, для содействия ускоренному инвестированию в мероприятия по ликвидации нищеты
3.6 К 2020 году вдвое сократить во всем мире число смертей и травм в результате дорожно-транспортных происшествий.
3.8 Обеспечить всеобщий охват услугами здравоохранения, в том числе защиту от финансовых рисков, доступ к качественным основным медикосанитарным услугам и доступ к безопасным, эффективным, качественным и недорогим основным лекарственным средствам и вакцинам для всех.
3.9 К 2030 году существенно сократить количество случаев смерти и заболевания в результате воздействия опасных химических веществ и загрязнения и отравления воздуха, воды и почв.
3.b Оказывать содействие исследованиям и разработкам вакцин и лекарственных препаратов для лечения инфекционных и неинфекционных болезней, которые в первую очередь затрагивают развивающиеся страны, обеспечивать доступность недорогих основных лекарственных средств и вакцин в соответствии с Дохинской декларацией «Соглашение по ТРИПС и общественное здравоохранение», в которой подтверждается право развивающихся стран в полном объеме использовать положения Соглашения по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности в отношении проявления гибкости для целей охраны здоровья населения и, в частности, обеспечения доступа к лекарственным средствам для всех.
3.c Существенно увеличить финансирование здравоохранения и набор, развитие, профессиональную подготовку и удержание медицинских кадров в развивающихся странах, особенно в наименее развитых странах и малых островных развивающихся государствах.
4.1 К 2030 году обеспечить, чтобы все девочки и мальчики завершали получение бесплатного, равноправного и качественного начального и среднего образования, позволяющего добиться востребованных и эффективных результатов обучения.
4.3 К 2030 году обеспечить для всех женщин и мужчин равный доступ к недорогому и качественному профессионально-техническому и высшему образованию, в том числе университетскому образованию
4.4 К 2030 году существенно увеличить число молодых и взрослых людей, обладающих востребованными навыками, в том числе профессионально-техническими навыками, для трудоустройства, получения достойной работы и занятий предпринимательской деятельностью.
4.5 К 2030 году ликвидировать гендерное неравенство в сфере образования и обеспечить равный доступ к образованию и профессионально-технической подготовке всех уровней для уязвимых групп населения, в том числе инвалидов, представителей коренных народов и детей, находящихся в уязвимом положении.
4.7 К 2030 году обеспечить, чтобы все учащиеся приобретали знания и навыки, необходимые для содействия устойчивому развитию, в том числе посредством обучения по вопросам устойчивого развития и устойчивого образа жизни, прав человека, гендерного равенства, пропаганды культуры мира и ненасилия, гражданства мира и осознания ценности культурного разнообразия и вклада культуры в устойчивое развитие.
4.a Создавать и совершенствовать учебные заведения, учитывающие интересы детей, особые нужды инвалидов и гендерные аспекты, и обеспечить безопасную, свободную от насилия и социальных барьеров и эффективную среду обучения для всех.
4.b К 2020 году значительно увеличить во всем мире количество стипендий, предоставляемых развивающимся странам, особенно наименее развитым странам, малым островным развивающимся государствам и африканским странам, для получения высшего образования, включая профессионально-техническое образование и обучение по вопросам информационно-коммуникационных технологий, технические, инженерные и научные программы, в развитых странах и других развивающихся странах.
5.1 Повсеместно ликвидировать все формы дискриминации в отношении всех женщин и девочек
5.2 Ликвидировать все формы насилия в отношении всех женщин и девочек в публичной и частной сферах, включая торговлю людьми и сексуальную и иные формы эксплуатации
5.3 Ликвидировать все вредные виды практики, такие как детские, ранние и принудительные браки и калечащие операции на женских половых органах
5.5 Обеспечить всестороннее и реальное участие женщин и равные для них возможности для лидерства на всех уровнях принятия решений в политической, экономической и общественной жизни
5.a Провести реформы в целях предоставления женщинам равных прав на экономические ресурсы, а также доступа к владению и распоряжению землей и другими формами собственности, финансовым услугам, наследуемому имуществу и природным ресурсам в соответствии с национальными законами
5.b Активнее использовать высокоэффективные технологии, в частности информационно-коммуникационные технологии, для содействия расширению прав и возможностей женщин
5.c Принимать и совершенствовать разумные стратегии и обязательные для соблюдения законы в целях поощрения гендерного равенства и расширения прав и возможностей всех женщин и девочек на всех уровнях
8.1 Поддерживать экономический рост на душу населения в соответствии с национальными условиями и, в частности, рост валового внутреннего продукта на уровне не менее 7 процентов в год в наименее развитых странах
8.2 Добиться повышения производительности в экономике посредством диверсификации, технической модернизации и инновационной деятельности, в том числе путем уделения особого внимания секторам с высокой добавленной стоимостью и трудоемким секторам
8.3 Содействовать проведению ориентированной на развитие политики, которая способствует производительной деятельности, созданию достойных рабочих мест, предпринимательству, творчеству и инновационной деятельности, и поощрять официальное признание и развитие микро-, малых и средних предприятий, в том числе посредством предоставления им доступа к финансовым услугам
8.5 К 2030 году обеспечить полную и производительную занятость и достойную работу для всех женщин и мужчин, в том числе молодых людей и инвалидов, и равную оплату за труд равной ценности
8.6 К 2020 году существенно сократить долю молодежи, которая не работает, не учится и не приобретает профессиональных навыков
8.7 Принять срочные и эффективные меры для того, чтобы искоренить принудительный труд, покончить с современным рабством и торговлей людьми и обеспечить запрет и ликвидацию наихудших форм детского труда, включая вербовку и использование детей-солдат, а к 2025 году покончить с детским трудом во всех его формах
8.8 Защищать трудовые права и содействовать обеспечению надежных и безопасных условий работы для всех трудящихся, включая трудящихсямигрантов, особенно женщин-мигрантов, и лиц, не имеющих стабильной занятости
10.2 К 2030 году поддержать законодательным путем и поощрять активное участие всех людей в социальной, экономической и политической жизни независимо от их возраста, пола, инвалидности, расы, этнической принадлежности, происхождения, религии и экономического или иного статуса
10.3 Обеспечить равенство возможностей и уменьшить неравенство результатов, в том числе путем отмены дискриминационных законов, политики и практики и содействия принятию соответствующего законодательства, политики и мер в этом направлении
10.7 Содействовать упорядоченной, безопасной, законной и ответственной миграции и мобильности людей, в том числе с помощью проведения спланированной и хорошо продуманной миграционной политики
16.1 Значительно сократить распространенность всех форм насилия и уменьшить показатели смертности от этого явления во всем мире
16.2 Положить конец надругательствам, эксплуатации, торговле и всем формам насилия и пыток в отношении детей
16.3 Содействовать верховенству права на национальном и международном уровнях и обеспечить всем равный доступ к правосудию
16.4 К 2030 году значительно уменьшить незаконные финансовые потоки и потоки оружия, активизировать деятельность по обнаружению и возвращению похищенных активов и вести борьбу со всеми формами организованной преступности
16.5 Значительно сократить масштабы коррупции и взяточничества во всех их формах
16.6 Создать эффективные, подотчетные и прозрачные учреждения на всех уровнях
16.7 Обеспечить ответственное принятие решений репрезентативными органами на всех уровнях с участием всех слоев общества
16.8 Расширить и активизировать участие развивающихся стран в деятельности органов глобального регулирования
16.10 Обеспечить доступ общественности к информации и защитить основные свободы в соответствии с национальным законодательством и международными соглашениями
16.а Укрепить соответствующие национальные учреждения, в том числе благодаря международному сотрудничеству, в целях наращивания на всех уровнях — в частности в развивающихся странах — потенциала в деле предотвращения насилия и борьбы с терроризмом и преступностью
16.b Promote and enforce non-discriminatory laws and policies for sustainable development
17.16 Укреплять Глобальное партнерство в интересах устойчивого развития, дополняемое партнерствами с участием многих заинтересованных сторон, которые мобилизуют и распространяют знания, опыт, технологии и финансовые ресурсы, с тем чтобы поддерживать достижение целей в области устойчивого развития во всех странах, особенно в развивающихся странах
17.17 Стимулировать и поощрять эффективное партнерство между государственными организациями, между государственным и частным секторами и между организациями гражданского общества, опираясь на опыт и стратегии использования ресурсов партнеров

Question 9: Validation Consent

Есть ли у вас какие-либо возражения по проверке данных об этой инициативе? Нет

How did you know about UNPSA?

How did you know about UNPSA? Through social media interaction and the United Nations website.

Nomination form

Questions/Answers

Вопрос 1

Просьба описать цель выдвинутой инициативы (200 слов максимум)
Despite the global movement for gender equality, portrayed in visions such as the Sustainable Development Goals (SDGs), even advanced countries still lack a proper integration of women and youth in government service delivery and decision-making. This issue is particularly faced in policing institutions where male dominance is widespread, and is attributed to the sensitive and harsh working environment of the police forces. In 2016, Dubai Police developed and launched its Women Empowerment and Social Inclusion Strategy for policing institutions, which aims to integrate women and youth to enhance police services and provide the highest level of safety and security to the community. It entails 50% of women employment in top management, administration and field assignments by 2021, with equal pay as men. To activate this strategy, Dubai Police launched its “She is on a Mission to Deliver for the SDGs”, an initiative that adopts current technological resources to advance service delivery by women and to women. It develops the capacity of women and youth to operate in four different roles: the creators, the leaders, the supporters and the connectors, to achieve community happiness and well-being.

Вопрос 2

Пожалуйста объясните, как эта инициатива связана с выбранной категорией и критериями (максимум 100 слов)
The Women Empowerment and Social Inclusion Strategy is the main driver for promoting gender responsive services in the areas of peace and security to achieve the SDGs. As it caters for empowering women and youth, the initiative sets ground rules to achieve a minimum of 50% of women recruitment in leadership roles, and provides a framework to build 100% of all women and youth capacity and skills to innovate in all fields of building peace, safety and security. This includes areas such as criminal investigation, community happiness and well-being, roads and traffic administration, management and operations among other activities.

Вопрос 3

Просьба описать, каким образом эта инициатива способствует осуществлению Повестки дня 2030 для устойчивого развития и реализации ЦУР. Укажите, какие ЦУР(ы) относятся к ним. (100 слов максимум)
The initiative caters to achieve sustainable lifestyles and reduce inequalities, adopt and implement human rights and gender equality principles, promote a culture of peace, justice and non-violence and develop a strong institution that contributes to the realization of these SDGs. The main driver to successfully achieve this agenda utilizes a robust quality education framework that relies on community involvement and creation of partnerships with public and private entities to build capacity and ensure that all learners acquire the knowledge and skills needed to promote sustainable development within Dubai Police and hand-in-hand with the community of Dubai.

Вопрос 4

Эта инициатива должна иметь положительное воздействие, в контексте вашей страны или региона на группу или группы населения, особенно его уязвимые сегменты (то есть детей, женщин, пожилых людей, людей с ограниченными возможностями, и т. д). Пожалуйста объясните, как эта инициатива позволила решить проблемы в области управления, государственного управления или государственной службы в контексте данной страны или региона. (максимум 200 слов)
Within the context of the region, women were brought up with the societal belief that their jobs begin and end at home, especially as housewives, while men are brought up with the conviction of being the financial providers. This cultural pressure has resulted in a lack of society’s confidence in women’s potential, and lack of women’s confidence in themselves to step into the working field and grow into leadership positions. Government support, portrayed in initiatives that promotes women empowerment is vital to overcome this challenge. This is where the initiative’s contribution can be sensed, as it provides the tools and environment to raise women and the society’s awareness of the many rights they have in the workplace, including access to equal rights to training, education, and career development opportunities to serve their communities. The effective implementation of the strategy is notable in the increase of women in the police force, representing over 12% of 24,000+ employees in Dubai Police. Marked contributions of women in the organization includes devising a special Personal Protection Unit led by female employees and the development of Dubai Police Happiness Charter by the world’s first female Chief Happiness Officer in a police force.

Вопрос 5

a. Пожалуйста, объясните, почему эта инициатива является новаторской в контексте вашей страны или региона (максимум 100 слов)
Women Police officers have been presented with the opportunity to uphold discipline and selfless service, as well as be ambassadors of women empowerment and gender equality. Dubai Police places the UAE as the first country in the region to launch and deploy a women empowerment strategy in a police force. The strategy is set to enhance women’s voice in decision-making, leadership and peace-building, promoting women’s economic empowerment, and ending violence against women and girls. The initiatives developed to activate the strategy bring together female Police officers to provide solutions to issues affecting them in their day-to-day duties.
b. Просьба описать, является ли инновация оригинальной или адаптирована из других контекстов (максимум 100 слов)
The strategy is one of a kind in the United Arab Emirates Police Forces and the neighboring region. It has been developed in accordance with local mandates such as the UAE Vision 2021 and Dubai Plan 2021. Furthermore, it basis its goals and key performance indicators on the United Nations Sustainable Development Goals. All the projects under the “She is on a Mission to Deliver” cater for feeding the local and international visions, missions and mandates. As it is an original strategy in the region, it continues to receive feedback for improvements from the general society members.

Вопрос 6

Была ли эта инициатива перенесена и адаптирована в других контекстах (например, в других городах, странах или регионах)? Если да, пожалуйста, объясните (максимум 100 слов)
As it promotes women participation and leadership in many contexts within government services, many government organizations can benefit from this initiative. The strategy is well-adopted using online platforms that allow female employees and community members to report on their issues and feedback with regards to the organization’s services. The UAE Gender Balance Council and Smart Dubai have utilized the strategy to promote women empowerment from within in their respective organizations. The UAE Ministry of Interior, the mother of all police forces in the UAE, has set the strategy as a benchmark for all police forces in the UAE to follow.

Вопрос 7

a. Какие ресурсы (например, финансовые, людские или другие) использовались для реализации этой инициативы? (максимум 100 слов)
The development of the concept of the strategy required the formation of a team within the force. Members of the team were comprised from different Dubai Police departments and councils including the Youth Council, the Women Leadership Council, the Community Happiness Department, the Human Resources Department, and members from the top management office. Investments in recruiting and developing women in leadership roles have surpassed AED 234 Millions in one year alone, and continues to increase, maintaining equal rights of pay and development as those granted for men.
b. Просьба объяснить, является ли эта инициатива устойчивой/долговременной (охватывая социальные, экономические и экологические аспекты) (максимум 200 слов)
Women Police officers have been empowered to uphold discipline and selfless service, as well as be ambassadors of women empowerment and gender equality. Their participation in decision making process has increased, with 40% women representation in strategic planning, decision-making councils and top management roles. Today, women represent over 12% of the entire workforce. In its pursuit to achieve full and productive employment and decent work for all women and equal pay for work of equal value, in 2017 only, female wages amounted to a total of nearly AED 234 Million, and continues to rise, as the force plans to increase women representation by 50% in 2021. They assume numerous positions in leadership, field and administrative work. The force witnessed the first female Chief Happiness Officer in a police force in the region, and its recruitment of women in specialized environmental work has resulted in significant reductions in the force’s carbon footprint through the development and deployment of the Dubai Police Zero Carbon Footprint Strategy.

Вопрос 8

a. Была ли проведена формальная оценка этой инициативы посредством внутренней, либо внешней оценки?
Да
The initiative is evaluated on yearly basis during the performance review period and in-line with the global sustainability reporting evaluation metrics of the Global Reporting Initiative (GRI). The evaluation entails measuring and comparing the progress and effectiveness of the planned activities with the actual activities. It also requires a verification of the use of resources (human, financial, technological) to achieve the targets and a measure of the opportunity costs and benefits to the organization. The satisfaction rates and feedback of the employees and the community are measured using surveys and the results are reported in the annual sustainability report publication.
b. Просьба описать используемые индикаторы оценки (максимум 100 слов)
Any initiative established in Dubai Police must serve the core business of the organization: the provision of peace, safety and security to the community. The success of this initiative is measured based on its contribution to fulfill the core business mission and vision to achieve sustainable development. Indicators used include the initiatives ability to reduce inequality by adopting and strengthening frameworks and eliminating discriminatory practices to promote gender equality and the empowerment of women, and achieve full and productive employment and decent work for all women and men, and equal pay for work of equal value.
c. Опишите результат оценки (максимум 100 слов)
In the span of two years, women representation in the force exceeded the planned target of 25% by 2018, as women currently represent 40% in leadership roles and decision-making councils. Overall, the initiative deemed effective as the investments of the organization is successfully portrayed in the numerous roles women currently assume. The initiative produced many leading practices including developing a special protection unit operated by females, and the development of expert female officers in forensic science and criminal investigation units. Happiness studies show a happiness rate of nearly 95% in two consecutive years.

Вопрос 9

Повестка дня для устойчивого развития 2030 уделяет особое внимание сотрудничеству, вовлечению, координации, и партнерству. Опишите, в чём заключаются содействие и вклад заинтересованных сторон в разработку, внедрение и оценку этой инициативы (максимум 200 слов)
The Women Empowerment and Social Inclusion Strategy was developed with the support of the various members of the police force as well as external community members. Internal stakeholders include top management, human resources representatives, women council representatives, and core operation representatives. Main external stakeholders include the Gender Balance Council, the UAE Ministry of Interior, and the community of Dubai. At the designing stage, internal stakeholders were gathered in planned brainstorming and project planning sessions to develop the strategy. Pre-implementation, stakeholder consultation sessions took place to gather insights from the community on their needs and requirements. Meetings with external stakeholders took place during the development of the strategy and throughout the implementation stage to advise and recommend on improvement measures. Post implementation an expert committee on sustainable development reviews the outcomes of the initiative and its contribution to achieving the SDGs on a local level. Through surveys, satisfaction rates are recorded throughout for both the internal and external community, and the results are published transparently in the organization’s sustainability reports.

Вопрос 10

Просьба описать основные извлеченные уроки и мнение о том, как можно продвигать инициативу дальше (максимум 100 слов)
The biggest lesson learnt is the importance of society inclusion in the planning and decision-making processes. The best way to perform our services would be to use the appropriate channels to identify the community needs. A difficult challenge faced was changing the mindset of those opposing women empowerment for cultural purposes. Showcasing the local, national and international calls and mandates that support women empowerment through festivals, conferences and leadership meetings was key to bridge this challenge. Future work includes developing a public e-learning platform to strengthen the knowledge on gender equality and prevent inequalities to support the SDGs.

Вернуться к списку

Пожалуйста ожидайте...