Basic Info

提交前请先查看

提名人信息

机构信息

联合国成员国 阿曼
机构名称 Oman Royal Police (Directorate General of Customs)
公共部门机构类型 公共机构
行政层级 国家的
项目名称 Integrated Customs Management System and Electronic Window (ICMS/ESW)
项目运行年份 2
机构网站 www.customs.gov.om

问题一:关于此项目

这个项目属于公共部门吗?

问题二:类型

该倡议与UNPSA类别之一相关吗? Making institutions inclusive and ensuring participation in decision-making
UNPSACriteria
2017.2.1 Introduces an idea, policy, practice or structure that is distinctively new, innovative and unique in the context of a given country or region Enhance the formal and informal participation of all individuals and groups in public decision-making processes or policies, approaches and measures related to public services and other aspects impacting on their lives. Institutionalize and/or strengthen participatory decision-making and consultation processes at the national and local level
2017.2.10 Promotes Participation through New Institutional Mechanisms
2017.2.2 Strengthen the capacity of national or local governments and public institutions responsible for overseeing or delivering public services to engage people in preparing and implementing decisions, especially the poor and vulnerable people
2017.2.3 Promote a professional, merit based and well equipped civil service to ensure continuous and consistent institutional performance for an effective public services delivery
2017.2.4 Promulgates new or strengthens existing legislation, policy, regulation or measure to fight discrimination, exclusion and exploitation, and to extend access to public services and developmental opportunities, assets and resources for all, including women and girls, and the poorest and most vulnerable.
2017.2.5 Promotes the application of the existing legal and regulatory framework relevant to anti-discrimination and inclusion, or develop additional laws and regulations that foster changes in norms, attitudes and behavior that combat discrimination, including through promoting diversity, dialogue, interaction and collaboration.
2017.2.6 Implements new processes and institutional mechanisms to channel the demands and views of people and enables governments – policy makers and public officials – to better interact with the public, particularly individual people, and allows people, for instance, to better express their needs, participate in and influence policy-making; comment on policy implementation; provide feedback on government services (on and off-line services); and file complaints.
2017.2.7 Clearly supports inclusion, participation and engagement of all people, irrespective of sex, age, race or ethnicity, including through focusing on specific groups of the population and especially those in vulnerable situations, so that after the effective implementation of the initiative, all or some of these groups can participate more fully in society and in decision-making.
2017.2.8 Institutes, nationally and/or locally, multi-stakeholder engagement processes.
2017.2.9 Enhances responsiveness of government to the demands and needs of citizens and ensures the inclusion of the views of concerned sections of the community in public affairs.

问题三:可持续发展目标

此项目是否与17个可持续发展目标中的任一个相关?
如果您在上面问题回答的“是”,请具体说明此项目与哪一个可持续发展目标最相关。
性别平等
体面工作和经济增长
产业、创新和基础设施
减少不平等
和平、正义与强大机构
促进目标实现的伙伴关系
此项目与以上列举的可持续发展目标中的哪些具体目标相关?
5.1 在全球消除对妇女和女童一切形式的歧视
5.5 确保妇女全面有效参与各级政治、经济和公共生活的决策,并享有进入以上各级决策领导层的平等机会
5.b 加强技术特别是信息和通信技术的应用,以增强妇女权能
8.2 通过多样化经营、技术升级和创新,包括重点发展高附加值和劳动密集型行业,实现更高水平的经济生产力
8.3 推行以发展为导向的政策,支持生产性活动、体面就业、创业精神、创造力和创新;鼓励微型和中小型企业通过获取金融服务等方式实现正规化并成长壮大
8.5 到2030年,所有男女,包括青年和残疾人实现充分和生产性就业,有体面工作,并做到同工同酬
8.10 加强国内金融机构的能力,鼓励并扩大全民获得银行、保险和金融服务的机会
9.1 发展优质、可靠、可持续和有抵御灾害能力的基础设施,包括区域和跨境基础设施,以支持经济发展和提升人类福祉,重点是人人可负担得起并公平利用上述基础设施
9.2 促进包容可持续工业化,到2030年,根据各国国情,大幅提高工业在就业和国内生产总值中的比例,使最不发达国家的这一比例翻番
9.5 在所有国家,特别是发展中国家,加强科学研究,提升工业部门的技术能力,包括到2030年,鼓励创新,大幅增加每100万人口中的研发人员数量,并增加公共和私人研发支出
9.b 支持发展中国家的国内技术开发、研究与创新,包括提供有利的政策环境,以实现工业多样化,增加商品附加值
9.c 大幅提升信息和通信技术的普及度,力争到2020年在最不发达国家以低廉的价格普遍提供因特网服务
10.3 确保机会均等,减少结果不平等现象,包括取消歧视性法律、政策和做法,推动与上述努力相关的适当立法、政策和行动
16.3 在国家和国际层面促进法治,确保所有人都有平等诉诸司法的机会
16.5 大幅减少一切形式的腐败和贿赂行为
16.6 在各级建立有效、负责和透明的机构
16.7 确保各级的决策反应迅速,具有包容性、参与性和代表性
16.8 扩大和加强发展中国家对全球治理机构的参与
16.10 根据国家立法和国际协议,确保公众获得各种信息,保障基本自由
16.b 推动和实施非歧视性法律和政策以促进可持续发展
17.1 通过向发展中国家提供国际支持等方式,以改善国内征税和提高财政收入的能力,加强筹集国内资源
17.8 促成最不发达国家的技术库和科学、技术和创新能力建设机制到2017年全面投入运行,加强促成科技特别是信息和通信技术的使用
17.10 通过完成多哈发展回合谈判等方式,推动在世界贸易组织下建立一个普遍、以规则为基础、开放、非歧视和公平的多边贸易体系
17.11 大幅增加发展中国家的出口,尤其是到2020年使最不发达国家在全球出口中的比例翻番
17.13 加强全球宏观经济稳定,包括为此加强政策协调和政策一致性
17.14 加强可持续发展政策的一致性
17.17 借鉴伙伴关系的经验和筹资战略,鼓励和推动建立有效的公共、公私和民间社会伙伴关系
17.19 到2030年,借鉴现有各项倡议,制定衡量可持续发展进展的计量方法,作为对国内生产总值的补充,协助发展中国家加强统计能力建设

问题四:实施日期

这个项目是否有超过两年的历史?
请提供实施日期。 01 6月 2015

问题五:合作伙伴/利益攸关方

是否有联合国或其相关机构参与此项目?
参与项目的联合国机构?
全面禁止 核试验 条 约组 织
请提供细节。

Question 6: Supporting documentation

您是否能为该项目提供相关支持文件?

问题七:联合国公共行政奖

此项目是否已经获得过联合国公共服务奖?

问题八:其它奖励

此项目是否获得过其它公共服务奖?

题 9: 您是如何得知联合国公共行政奖的?

您是如何得知联合国公共行政奖的? Publications

题 10: 问题九:确认同意

我同意与相关人员和实体联系,询问有关验证目的的倡议。

问题一:关于此项目

这个项目属于公共部门吗?

问题二:类型

该倡议与UNPSA类别之一相关吗? Making institutions inclusive and ensuring participation in decision-making
UNPSACriteria
2017.2.1 Introduces an idea, policy, practice or structure that is distinctively new, innovative and unique in the context of a given country or region Enhance the formal and informal participation of all individuals and groups in public decision-making processes or policies, approaches and measures related to public services and other aspects impacting on their lives. Institutionalize and/or strengthen participatory decision-making and consultation processes at the national and local level
2017.2.10 Promotes Participation through New Institutional Mechanisms
2017.2.2 Strengthen the capacity of national or local governments and public institutions responsible for overseeing or delivering public services to engage people in preparing and implementing decisions, especially the poor and vulnerable people
2017.2.3 Promote a professional, merit based and well equipped civil service to ensure continuous and consistent institutional performance for an effective public services delivery
2017.2.4 Promulgates new or strengthens existing legislation, policy, regulation or measure to fight discrimination, exclusion and exploitation, and to extend access to public services and developmental opportunities, assets and resources for all, including women and girls, and the poorest and most vulnerable.
2017.2.5 Promotes the application of the existing legal and regulatory framework relevant to anti-discrimination and inclusion, or develop additional laws and regulations that foster changes in norms, attitudes and behavior that combat discrimination, including through promoting diversity, dialogue, interaction and collaboration.
2017.2.6 Implements new processes and institutional mechanisms to channel the demands and views of people and enables governments – policy makers and public officials – to better interact with the public, particularly individual people, and allows people, for instance, to better express their needs, participate in and influence policy-making; comment on policy implementation; provide feedback on government services (on and off-line services); and file complaints.
2017.2.7 Clearly supports inclusion, participation and engagement of all people, irrespective of sex, age, race or ethnicity, including through focusing on specific groups of the population and especially those in vulnerable situations, so that after the effective implementation of the initiative, all or some of these groups can participate more fully in society and in decision-making.
2017.2.8 Institutes, nationally and/or locally, multi-stakeholder engagement processes.
2017.2.9 Enhances responsiveness of government to the demands and needs of citizens and ensures the inclusion of the views of concerned sections of the community in public affairs.

问题三:可持续发展目标

此项目是否与17个可持续发展目标中的任一个相关?
如果您在上面问题回答的“是”,请具体说明此项目与哪一个可持续发展目标最相关。
性别平等
体面工作和经济增长
产业、创新和基础设施
减少不平等
和平、正义与强大机构
促进目标实现的伙伴关系
此项目与以上列举的可持续发展目标中的哪些具体目标相关?
5.1 在全球消除对妇女和女童一切形式的歧视
5.5 确保妇女全面有效参与各级政治、经济和公共生活的决策,并享有进入以上各级决策领导层的平等机会
5.b 加强技术特别是信息和通信技术的应用,以增强妇女权能
8.2 通过多样化经营、技术升级和创新,包括重点发展高附加值和劳动密集型行业,实现更高水平的经济生产力
8.3 推行以发展为导向的政策,支持生产性活动、体面就业、创业精神、创造力和创新;鼓励微型和中小型企业通过获取金融服务等方式实现正规化并成长壮大
8.5 到2030年,所有男女,包括青年和残疾人实现充分和生产性就业,有体面工作,并做到同工同酬
8.10 加强国内金融机构的能力,鼓励并扩大全民获得银行、保险和金融服务的机会
9.1 发展优质、可靠、可持续和有抵御灾害能力的基础设施,包括区域和跨境基础设施,以支持经济发展和提升人类福祉,重点是人人可负担得起并公平利用上述基础设施
9.2 促进包容可持续工业化,到2030年,根据各国国情,大幅提高工业在就业和国内生产总值中的比例,使最不发达国家的这一比例翻番
9.5 在所有国家,特别是发展中国家,加强科学研究,提升工业部门的技术能力,包括到2030年,鼓励创新,大幅增加每100万人口中的研发人员数量,并增加公共和私人研发支出
9.b 支持发展中国家的国内技术开发、研究与创新,包括提供有利的政策环境,以实现工业多样化,增加商品附加值
9.c 大幅提升信息和通信技术的普及度,力争到2020年在最不发达国家以低廉的价格普遍提供因特网服务
10.3 确保机会均等,减少结果不平等现象,包括取消歧视性法律、政策和做法,推动与上述努力相关的适当立法、政策和行动
16.3 在国家和国际层面促进法治,确保所有人都有平等诉诸司法的机会
16.5 大幅减少一切形式的腐败和贿赂行为
16.6 在各级建立有效、负责和透明的机构
16.7 确保各级的决策反应迅速,具有包容性、参与性和代表性
16.8 扩大和加强发展中国家对全球治理机构的参与
16.10 根据国家立法和国际协议,确保公众获得各种信息,保障基本自由
16.b 推动和实施非歧视性法律和政策以促进可持续发展
17.1 通过向发展中国家提供国际支持等方式,以改善国内征税和提高财政收入的能力,加强筹集国内资源
17.8 促成最不发达国家的技术库和科学、技术和创新能力建设机制到2017年全面投入运行,加强促成科技特别是信息和通信技术的使用
17.10 通过完成多哈发展回合谈判等方式,推动在世界贸易组织下建立一个普遍、以规则为基础、开放、非歧视和公平的多边贸易体系
17.11 大幅增加发展中国家的出口,尤其是到2020年使最不发达国家在全球出口中的比例翻番
17.13 加强全球宏观经济稳定,包括为此加强政策协调和政策一致性
17.14 加强可持续发展政策的一致性
17.17 借鉴伙伴关系的经验和筹资战略,鼓励和推动建立有效的公共、公私和民间社会伙伴关系
17.19 到2030年,借鉴现有各项倡议,制定衡量可持续发展进展的计量方法,作为对国内生产总值的补充,协助发展中国家加强统计能力建设

问题四:实施日期

这个项目是否有超过两年的历史?
请提供实施日期。 01 6月 2015

问题五:合作伙伴/利益攸关方

是否有联合国或其相关机构参与此项目?
参与项目的联合国机构?
全面禁止 核试验 条 约组 织
请提供细节。

Question 6: Supporting documentation

您是否能为该项目提供相关支持文件?

问题七:联合国公共行政奖

此项目是否已经获得过联合国公共服务奖?

问题八:其它奖励

此项目是否获得过其它公共服务奖?

题 9: 您是如何得知联合国公共行政奖的?

您是如何得知联合国公共行政奖的? Publications

题 10: 问题九:确认同意

我同意与相关人员和实体联系,询问有关验证目的的倡议。

问题一:关于此项目

这个项目属于公共部门吗?

问题二:类型

该倡议与UNPSA类别之一相关吗? Making institutions inclusive and ensuring participation in decision-making
UNPSACriteria
2017.2.1 Introduces an idea, policy, practice or structure that is distinctively new, innovative and unique in the context of a given country or region Enhance the formal and informal participation of all individuals and groups in public decision-making processes or policies, approaches and measures related to public services and other aspects impacting on their lives. Institutionalize and/or strengthen participatory decision-making and consultation processes at the national and local level
2017.2.10 Promotes Participation through New Institutional Mechanisms
2017.2.2 Strengthen the capacity of national or local governments and public institutions responsible for overseeing or delivering public services to engage people in preparing and implementing decisions, especially the poor and vulnerable people
2017.2.3 Promote a professional, merit based and well equipped civil service to ensure continuous and consistent institutional performance for an effective public services delivery
2017.2.4 Promulgates new or strengthens existing legislation, policy, regulation or measure to fight discrimination, exclusion and exploitation, and to extend access to public services and developmental opportunities, assets and resources for all, including women and girls, and the poorest and most vulnerable.
2017.2.5 Promotes the application of the existing legal and regulatory framework relevant to anti-discrimination and inclusion, or develop additional laws and regulations that foster changes in norms, attitudes and behavior that combat discrimination, including through promoting diversity, dialogue, interaction and collaboration.
2017.2.6 Implements new processes and institutional mechanisms to channel the demands and views of people and enables governments – policy makers and public officials – to better interact with the public, particularly individual people, and allows people, for instance, to better express their needs, participate in and influence policy-making; comment on policy implementation; provide feedback on government services (on and off-line services); and file complaints.
2017.2.7 Clearly supports inclusion, participation and engagement of all people, irrespective of sex, age, race or ethnicity, including through focusing on specific groups of the population and especially those in vulnerable situations, so that after the effective implementation of the initiative, all or some of these groups can participate more fully in society and in decision-making.
2017.2.8 Institutes, nationally and/or locally, multi-stakeholder engagement processes.
2017.2.9 Enhances responsiveness of government to the demands and needs of citizens and ensures the inclusion of the views of concerned sections of the community in public affairs.

Question 3: Implementation Date

这个项目是否有超过两年的历史?
请提供实施日期。 01 6月 2015

Question 4: Partners/Stakeholders

是否有联合国或其相关机构参与此项目?
参与项目的联合国机构?
全面禁止 核试验 条 约组 织
请提供细节。

Question 5: Required Supplemental Documents

您是否能为该项目提供相关支持文件?

Question 6: UNPSA Awards

此项目是否已经获得过联合国公共服务奖?

Question 7: Other Awards

Has the initiative won other Public Service Awards? No

Question 8: Sustainable Development Goals

此项目是否与17个可持续发展目标中的任一个相关?
如果您在上面问题回答的“是”,请具体说明此项目与哪一个可持续发展目标最相关。
性别平等
体面工作和经济增长
产业、创新和基础设施
减少不平等
和平、正义与强大机构
促进目标实现的伙伴关系
此项目与以上列举的可持续发展目标中的哪些具体目标相关?
5.1 在全球消除对妇女和女童一切形式的歧视
5.5 确保妇女全面有效参与各级政治、经济和公共生活的决策,并享有进入以上各级决策领导层的平等机会
5.b 加强技术特别是信息和通信技术的应用,以增强妇女权能
8.2 通过多样化经营、技术升级和创新,包括重点发展高附加值和劳动密集型行业,实现更高水平的经济生产力
8.3 推行以发展为导向的政策,支持生产性活动、体面就业、创业精神、创造力和创新;鼓励微型和中小型企业通过获取金融服务等方式实现正规化并成长壮大
8.5 到2030年,所有男女,包括青年和残疾人实现充分和生产性就业,有体面工作,并做到同工同酬
8.10 加强国内金融机构的能力,鼓励并扩大全民获得银行、保险和金融服务的机会
9.1 发展优质、可靠、可持续和有抵御灾害能力的基础设施,包括区域和跨境基础设施,以支持经济发展和提升人类福祉,重点是人人可负担得起并公平利用上述基础设施
9.2 促进包容可持续工业化,到2030年,根据各国国情,大幅提高工业在就业和国内生产总值中的比例,使最不发达国家的这一比例翻番
9.5 在所有国家,特别是发展中国家,加强科学研究,提升工业部门的技术能力,包括到2030年,鼓励创新,大幅增加每100万人口中的研发人员数量,并增加公共和私人研发支出
9.b 支持发展中国家的国内技术开发、研究与创新,包括提供有利的政策环境,以实现工业多样化,增加商品附加值
9.c 大幅提升信息和通信技术的普及度,力争到2020年在最不发达国家以低廉的价格普遍提供因特网服务
10.3 确保机会均等,减少结果不平等现象,包括取消歧视性法律、政策和做法,推动与上述努力相关的适当立法、政策和行动
16.3 在国家和国际层面促进法治,确保所有人都有平等诉诸司法的机会
16.5 大幅减少一切形式的腐败和贿赂行为
16.6 在各级建立有效、负责和透明的机构
16.7 确保各级的决策反应迅速,具有包容性、参与性和代表性
16.8 扩大和加强发展中国家对全球治理机构的参与
16.10 根据国家立法和国际协议,确保公众获得各种信息,保障基本自由
16.b 推动和实施非歧视性法律和政策以促进可持续发展
17.1 通过向发展中国家提供国际支持等方式,以改善国内征税和提高财政收入的能力,加强筹集国内资源
17.8 促成最不发达国家的技术库和科学、技术和创新能力建设机制到2017年全面投入运行,加强促成科技特别是信息和通信技术的使用
17.10 通过完成多哈发展回合谈判等方式,推动在世界贸易组织下建立一个普遍、以规则为基础、开放、非歧视和公平的多边贸易体系
17.11 大幅增加发展中国家的出口,尤其是到2020年使最不发达国家在全球出口中的比例翻番
17.13 加强全球宏观经济稳定,包括为此加强政策协调和政策一致性
17.14 加强可持续发展政策的一致性
17.17 借鉴伙伴关系的经验和筹资战略,鼓励和推动建立有效的公共、公私和民间社会伙伴关系
17.19 到2030年,借鉴现有各项倡议,制定衡量可持续发展进展的计量方法,作为对国内生产总值的补充,协助发展中国家加强统计能力建设

Question 9: Validation Consent

您是否反对愿意我们对此项目展开了解以便认证?

How did you know about UNPSA?

How did you know about UNPSA? Publications

Nomination form

Questions/Answers

题 1

请简要描述该创新项目所涉及的问题/挑战以及该项目所提出的解决方案(600字)
In 2003 the Oman Government launched the eOman strategy, to transform public sector service delivery in the Sultanate of Oman. The Directorate General of Customs Bayan (trade single window) initiative is one of the projects initiated under this umbrella. Bayan reforms public sector service delivery by transforming international trade reporting from paper-based processes, involving time consuming and inefficient visits to Government offices, to a single online portal offering whole of Government submission and process management. Bayan breaks the links between goods movement and reporting and Government office hours, by providing a 24*7 online portal for all participants in international trade. Ports, shipping companies, logistics service providers, traders, customs brokers, banks and members of the public are all users of the Bayan single window system. By offering e-services for international trade reporting and compliance Bayan has made it easier and faster for trade to meet their reporting and compliance requirements. Bayan also brings Government entities together for reporting, inspection management and information sharing. This allows government to differentiate between controls requiring border intervention and issues that can be dealt with away from the border. Thereby reducing the number and types of interventions made at the time of import/export to greatly reduce the time taken for goods to cross the border. The change to electronic reporting means that any citizen can do their import and export reporting from anywhere in Oman. It has also introduced common service level agreements across government procedures and allowed 24 hour reporting and management. Paper is no longer required in the import/export processes, nor are visits to Ministries, with the necessary queuing that requires. As a result, cargo dwell times in Oman have been halved at sea ports and reduced for air cargo and at land border crossing points.
a. 这个创新项目的总体目的是什么?请描述该创新项目的总体目的(最多400字)。
The Directorate General of Customs, Royal Oman Police is pleased to submit Bayan “Electronic Single Window and Integrated Customs Management System” (ESW/ICMS)” for Category 2 of UNPSA 2018: Making Institutions Inclusive and Ensuring Participation in Decision Making. The objectives for this initiative are: • To simplify industry reporting through a single online portal providing comprehensive end-to-end self-service over the internet, including Customs declaration, permits online payment, cross-government reconciliation and settlement. • To replace paper-based reporting with electronic processes aligned with business practices. • To facilitate an efficient, effective and collaborative clearance process for trade through the elimination of duplicate processes, to reduce unnecessary variation and inconsistencies. • To align government information requirements with business procedures for more effective reporting and management. Enabling more efficient and faster clearance. • To allow separation of many government controls from goods movement, thereby reducing interventions made at the time of import/export. • To introduce intelligence led risk-based processing for government ministries involved in the regulation of cross border trade. • To enable the transition from government control at the time of import/export, which focus on case by case interventions, to controls based on information and compliance audit regimes. • To coordinate government interventions with joint inspection and clearance. • To provide a transparent and predictable border environment, while ensuring safety and security through simplified procedures and cooperation with business.
b. 这个创新项目与所选奖项类别有怎样联系? 请描述该创新项目与其奖项类别评估标准的相关联系(最多400字)。
• The Bayan System project team coordinated engagement with trade and government ministries to promote dialogue and joint decision making during the design and development phases of the Bayan project. • Government border agencies collaborated to provide services through a single portal, to allow reuse information collected for differing purposes. Bayan workflow includes automated decision making, utilizing a rules engine to ensure consistency of treatment. • Following implementation consultation continued with industry and Bayan system changes were made based on industry feedback and advice. • Oman Customs have established a National Committee on Trade Facilitation to further strengthen the relationship between government and the business community. This committee will continue to seek the views of the trade community to manage and further develop Oman’s border reporting environment.

题 2

创新项目应该改善人们的生活,特别是通过加强公共服务对实现可持续发展目标有所贡献。
a. 请解释这个创新项目是如何改善公共服务的提供(最多400字)
Bayan improves public service delivery in Oman in the following ways. • Bayan applies common reporting requirements, aligned to international standards. This encourages Omani business to use internationally understood data, which simplifies their ability to transfer information with foreign partners. • Bayan offers online services, meaning that any party can make their submissions, from any part of the country. This assists those in remote areas, people with disabilities and women to make government submissions, by removing the need for face to face encounters at government offices. Government offices can be difficult to access, and the transition to electronic processing removes opportunities for ad-hoc or variable practice in service delivery. • By removing the need for visits to Government office and introducing electronic submission, the Bayan system reduces unnecessary trips for document submission and approval. The transition to electronic reporting removes the need for paper copies and hardcopy record keeping. • Implementation of the Bayan system provides a key incentive for the Omani trade community to transform existing practices to international best practice, as many participants transition from paper to electronic. This enables the traders to better integrate with the international trade community, providing opportunities for growth and business development.

题 3

a. 该创新项目必须积极影响一群人或某个群体(即:儿童、妇女、老人、残疾人等),并在特定国家或地区的范围内解决公众关心的重大问题。请说明该创新项目是如何处理公共服务相关的重大公众关注问题(最多400字)。
Bayan replaced old inefficient manual procedures delivered by multiple Government agencies, with a single access portal and standardized whole of Government service delivery for international trade reporting and management. The effect of Bayan is beginning to show in the World Bank Doing business measures, ranking of Oman. Before Bayan was introduced traders were required to make multiple physical visits to government offices to obtain clearance of trade goods. This was highly inefficient as traders or their representatives were required to spend much of their time queuing in various offices. The trade clearance processes were limited by office opening hours, at times requiring visits on consecutive days to achieve clearance. It was not possible for traders to get pre-clearance of their trade goods and they would often be subjected to conflicting requirements, based on the opinion of the official they were dealing with. This bred uncertainty in the industry often resulting in slow clearance and payment of demurrage or other unnecessary storage and handling fees. Clearance procedures were not standardized across the country, with some ports and border crossing points applying local practices and non-standard requirements.
b. 请解释该创新项目是如何积极影响您的国家或地区范围内的一群人(最多400字)。
Bayan accommodates pre-movement notification, which allows industry to complete government formalities before goods movement. • Cargo manifests can now be reported before goods arrive • Government permits, and licenses are applied for and approved before goods arrival • Customs declarations can now be reported and cleared before goods arrival. The Bayan System replaces existing manual procedures that required manual data entry and multiple trips to ministries. This saves time and money, making it easier and cheaper for traders to report their trade. By using Bayan, ministries can co-ordinate activities, improving government control and border management. The use of business intelligence enables fact-based decision making and policy formulation. A second key component of Bayan is the introduction of risk assessment supported by comprehensive audit programs. This provides multiple benefits, including moving controls away from the border, ensuring faster goods movement and release and more accurate assessment and fairer collection of Government revenues. Early study of the time taken to clear containers through the Port of Sohar (Oman’s largest port) show that containers are being released by Bayan 6 days earlier. This is achieved by the trade community reporting earlier and coordinating Government intervention.

题 4

在某个特定的国家或地区,这个创新项目必须提出一个创新的理念,一个出众的新方法,或者一个独特的政策或方法,以实现可持续发展目标。
a.请解释为什么在您所在的国家或地区这个创新项目是有创新性的(最多400个字)
The Bayan System is a pioneering innovation in Oman providing an online single window, bringing together services for 22 Ministries and managing Gulf Cooperation Council (GCC) financial reporting requirements. Future developments include adoption of reporting for international transit (e-TIR) reporting, implementation of Value Added Tax (VAT) and Excise tax collection for the Ministry of Finance. The Bayan system leads collaboration between government Ministries in the Sultanate of Oman. The introduction of XML message submission for trade and between Ministries is a first for government administration in Oman. The forthcoming XML messaging between Bayan and port and terminal operators is a key to ensuring effective control and movement of goods under customs control. This paves the way for the planned national Port Community System project, which has recently been initiated. Bayan’s introduction of risk management and automated decision making are key enablers to shifting from government control by individuals in face to face contact, to programmed management. This management model uses intelligence, audit and past behavior, to lessen the burden on honest traders and focus attention on those with poor histories of compliance. Bayan innovates by easing reporting, sharing resources and focusing attention.

题 4b

b. 请描述创新是原创的还是从其他情境改编的(如果知道的话)?(最多400字)
The Bayan System is a bespoke innovation, developed for Oman, based on international best practice conventions and recommendations, including the Trade Facilitation Agreement, World Customs Organization recommendations and UNECE advice. Bayan was designed by Oman Customs, in collaboration with industry, government Ministries and the IT service supplier CrimsonLogic. Advice was sought on how to best manage trade reporting and control borders, while facilitating the free movement of legitimate trade goods. Best practices were examined and recognizing that no two countries have identical legal regimes, these best practices were aligned with Oman’s legislation. CrimsonLogic designed and operated the Singapore whole of government TradeNet system. TradeNet is globally recognized as the world’s best practice B2G, B2B and G2B trade portal. The experience of CrimsonLogic and lessons learnt from TradeNet heavily influenced the design of Bayan. CrimsonLogic have implemented trade facilitation systems in 22 countries, their experience from these other implementations was also considered. This approach is enabling Oman Customs to implement change, that has taken more than 30 years in some countries, in one system and 10 years from inception to delivery.

题 4c

c. 调动了哪些资源(即:财力,人力,物资或其他资源等)? (最多200个字)。
Bayan is a self-funded government initiative in Oman. An initial scoping exercise was undertaken by consultants Booz & Co. This resulted in an RFP and open tender process from which CrimsonLogic was selected as the preferred vendor. CrimsonLogic provided resources from; • head office in Singapore, including their Trade Facilitation Office of internationally recognized experts, • the Bangalore development center where dedicated teams of analysts, developers and quality assurance personnel contributed. At the peak approximately 80 staff were involved in development, and • the Muscat based Project Management Office (PMO), which has averaged approximately 15 full time staff over the project life to date. Oman Customs coordinated activity through its own PMO and project team. This team worked under direction of the Bayan project committee, chaired by the Director General of Customs and includes members from customs, other branches of Royal Oman Police, business representatives and other ministries. The Bayan project committee reported to the Royal Oman Police steering committee, which funded, oversighted and directed the Bayan project. The project team worked closely with business representatives and government officers to determine requirements, design functionality and implement Bayan. z

题 5

该创新项目可适用于其他情况(如其他城市,国家或地区)。 可能已有证据表明,它在一个特定国家,地区或全球范围内的其他公共部门机构中启发了类似的创新。这个创新项目是否已转移到其他情况?
The Bayan system provides an example of Government single window service delivery that is of interest to other Ministries in Oman and regional Customs administrations. Bayan was developed using the WCO and UNCEFACT recommendations on single window and border management. These recommendations are global standards, which have been adopted to varying degrees around the world. Compliance with these standards is a project deliverable.Regional customs administrations have visited Oman to observe Bayan operations and discuss scope. Despite having their own single window, provided by CrimsonLogic, Qatar customs were very interested in Bayan’s back-end financial management and reporting. Bayan is also of great interest to the National PCS project currently kicking off in Oman. The project team are keen to learn from Bayan’s experiences and the information exchanges established with Bayan stakeholders.

题 6

这个创新项目应该能够在相当长的一段时间内得到维持。
a. 请说明该创新项目是否可行和如何实现可持续发展(涵盖社会,经济和环境方面以及及时的耐久性)(最多600字)。
The Bayan System improves the management and control of goods for the government, by bringing border regulation into one system and coordinating the activities of border agencies, importers have better information on clearance and release of their goods. This increases trader confidence and in the long term encourage companies to route more of their trade through Oman this will open opportunities for new businesses and jobs. Customs controls will be regularly reviewed with stakeholders to reduce bottle-necks for trade and the increased use of risk management to target illicit goods will facilitate clearance of goods and reduce costs for traders. Customs import management has been split into border interventions and documentary checks. Documentary checks have largely become planned audit programs, separated from movement of goods so that document examination will not delay goods delivery. Border interventions focus on risk to security, health, public safety, and smuggling. This means that fewer goods need to be inspected, and more goods can be released before they arrive. Customs is establishing a user committee including Government Agencies, to oversight and direct future service enhancement. A call center to provide a primary contact point for the trade community, government entities and other stakeholders has been established. Customs provide regular and ongoing workshops and training to the stakeholders, including industry users. Bayan’s introduction of electronic reporting has reduced the number of physical visits to government offices and eliminated the need for paper record keeping and physical document submissions. The move to electronic reporting facilitates involvement in trade for minority and disadvantaged groups, such as people from remote areas and women. Providing opportunities by removing avenues for discrimination and barriers to access.
b. 请描述该创新项目是否以及如何在耐久性方面持久(最多600字)
Bayan is sustainable over time as the implementation is technology neutral for its end users. The information display and data exchange standards utilized are compatible with a wide range of technologies and use international standards. Bayan uses the WCO Data Model for its data definitions and messaging standards. This standard was developed from the UNECE and UN CEFACT global data standards. This means that the information used in Bayan is generated from commonly used formats, as already adopted by the global business community. As e-communications for international trade increases in importance and volume the data specifications used by Bayan will become more critical and integral to standard business management. Use of the WCO Data Model is a key plank, as it has been developed through global collaboration. By using the WCO Data Model Oman’s traders will be well placed to communicate directly with the rest of the world, using these common data structures. As global trade adopts the use of B2B messaging traders will increasingly be able to use their business communications to satisfy government requirements, providing office efficiencies. Bayan also manages the Oman Authorized Economic Operator (AEO) program. As countries recognize each other’s programs and offer benefits to AEO members through mutual recognition agreements, Bayan will manage the international communications necessary for these relationships. CrimsonLogic have embarked on a knowledge transfer program where Omani Nationals are being trained in the maintenance and development of Bayan. This will contribute to the growth and professionalism of the local IT industry.

题 7

该创新项目已经被正式评估,在这其中有显示出一些对改善人民生活的影响的证据。
a. 这个项目是否已经正式评估?

题 8

该创新项目必须表明,在可能的情况下,它已经涉及到其他机构,民间社会或私营部门等各方的参与。
a. “2030年发展议程”强调合作,参与,协调,伙伴关系和包容性。 请描述哪些利益相关方参与了设计,实施和审查这一创新项目。 还请强调他们的角色和贡献(最多600字)。
Throughout the project stakeholder workshops were conducted to gather thoughts on how the Bayan System should cater to their needs. The information from these sessions was modelled for inclusion into the design of the Bayan systems and then re-validated with stakeholders to validate their requests and assumptions. During the project testing phase, stakeholders were also invited to conduct acceptance tests for the functions related to their areas of responsibility. Throughout this phase multiple changes were made to better fit the Bayan systems to real world needs and procedures. The Bayan system allows government entities to access the system through the Customs portal or by Host-to-Host integration, to manage their services. Industry users apply for Government Services through the ESW online portal or by XML message exchanges and decisions are notified by the various government stakeholders through Bayan system responses. At the request of stakeholders’ responses can be sent through multiple channels, such as SMS, email and H2H message exchanges. Memoranda of Understanding have been negotiated between Customs and Government Ministries to ensure that community expectations for service delivery are met and maintained. Customs continue to consult with industry over the use and future development of the Bayan systems. This is managed through formal consultation groups and less formal discussions with stakeholders to gauge their satisfaction with Bayan and identify areas for service delivery and process improvement. Stakeholders consulted during the Bayan processes include: • Importers and Exporters • Customs Brokers • Shipping & Vessel Agents • Freight Forwarders • Ground Handlers • Airlines • Port Authorities • Container Terminal Operators • Warehouse Operators • Banks • Police Directorates of IT, Traffic, CID, Civil Status, Passport/Residence and Coast Guard • Ministries of Agriculture and Fisheries, Commerce and Industry, Environment and Climate, Health, Manpower, Public Prosecution, Transport and Communications, Foreign affairs and Finance. • Chamber of commerce • IT Authority • Gulf Co-operation Council

题 9

a. 请描述您对该创新项目的总体经验,吸取的教训以及你对未来如何进一步提高这一创新项目的看法。
ESW/ICMS has contributed to Oman’s economy and trade performance as evidenced from the improved ranking based on Doing Business 2018 report (Trading Across Borders indicator, from 71 in 2016 to 67 in 2017). Moving forward, the Directorate General of Customs (DGC) aims to lower the cargo inspection rate to less than 5 percent through increased reliance on advanced reporting and risk management. Better understanding of data analytic techniques, using Bayan data, will enable improvements to policy planning to propel Oman’s economy to further improve Oman’s clearance procedures. A key lesson learnt in the Bayan project was the importance of open dialog. Throughout development of the Bayan system Customs initiated and maintained stakeholder consultation initiatives, at a higher level than previously attempted. Consultation was conducted with all stakeholders of the Bayan systems including Government and the business community. This degree of inclusion influenced the design and development of the Bayan processes and procedures, allowing creation of a system that better met the needs of Government and business stakeholders. By listening to "real life" users the Bayan team were able to avoid mistakes in system design that would have caused problems with live reporting. An outcome of this is much stronger relationships between Customs, business and other border control agencies. This reflects in ongoing initiatives to make more effective use of Bayan, through the current implementation of One Stop Border Shops at main ports, which is bringing multiple agency services, such as inspection, under one roof. The Bayan systems one stop concept is also allowing the re-use of documents by multiple agencies, from a single submission by traders. This has eased the regulatory reporting burden on traders, simplifying their roles and will further accelerate border clearances.

返回列表

请等候……