Basic Info

提交前请先查看

提名人信息

机构信息

联合国成员国 韩国
机构名称 Busan Metropolitan City Hall
公共部门机构类型 公共机构
行政层级 区域的
项目名称 Building A Happy Village
项目运行年份 8
机构网站 http://www.busan.go.kr

问题一:关于此项目

这个项目属于公共部门吗?

问题二:类型

该倡议与UNPSA类别之一相关吗? Reaching the poorest and most vulnerable through inclusive services and partnerships
UNPSACriteria
2017.1.1 Introduces an idea, policy, practice or structure that is distinctively new, innovative and unique in the context of a given country or region, for reaching the poorest and most vulnerable and ensuring that they make progress towards the SDGs
2017.1.2 Increases the access of the poorest and most vulnerable people to quality and affordable public services. This can be done notably by addressing the obstacles that hinder their access to public services such as geography, income or other social or economic factors, security issues, care burden, mobility, discrimination related to sex, gender, age, race, ethnicity and other factors depending on the country or regional context. This can also include introducing new approaches to delivering services or claiming rights and obtaining benefits, so that the poorest and most vulnerable can access those more easily.
2017.1.3 Promote partnerships to mobilize and share knowledge, skills, technologies and financial resources to support the poorest and most vulnerable
2017.1.4 Encourage and promote effective partnerships between public, private and civil society organizations to deliver public services or respond to the needs of the poorest and most vulnerable. Those can be based on experience and strategies that can empower the poorest and most vulnerable to reach the SDGs in various areas
2017.1.5 Creates mechanisms to ensure that the poorest and most vulnerable (and those who represent or assist them) can easily obtain information about public services -notably services related to the SDGs- , related decisions and approaches, as well as about their own rights and entitlements.
2017.1.6 Creates mechanisms that can help the poorest and most vulnerable (and those representing or assisting them) to hold the government accountable on the delivery of public services. This may include mechanisms allowing them to provide feedback on the relevance, quality and cost of public services; report any wrongdoing; initiate investigations; file complaints or request compensation where relevant.
2017.1.7 Introduces mechanisms that ensure that public officials are informed about the special needs of the poorest and most vulnerable, trained and equipped to meet them and held accountable when these needs are ignored or when the rights of the poorest and most vulnerable people are not protected.

问题三:可持续发展目标

此项目是否与17个可持续发展目标中的任一个相关?
如果您在上面问题回答的“是”,请具体说明此项目与哪一个可持续发展目标最相关。
无贫穷
零饥饿
良好健康与福祉
优质教育
性别平等
体面工作和经济增长
产业、创新和基础设施
减少不平等
可持续城市和社区
负责任消费和生产
和平、正义与强大机构
此项目与以上列举的可持续发展目标中的哪些具体目标相关?
" 1.1 到2030年,在全球所有人口中消除极端贫困,极端贫困目前的衡量标准是每人每日生活费不足1.25美元 "
" 1.2 到2030年,按各国标准界定的陷入各种形式贫困的各年龄段男女和儿童至少减半 "
" 1.3 执行适合本国国情的全民社会保障制度和措施,包括最低标准,到2030年在较大程度上覆盖穷人和弱势群体 "
" 1.4 到2030年,确保所有男女,特别是穷人和弱势群体,享有平等获取经济资源的权利,享有基本服务,获得对土地和其他形式财产的所有权和控制权,继承遗产,获取自然资源、适当的新技术和包括小额信贷在内的金融服务 "
" 1.5 到2030年,增强穷人和弱势群体的抵御灾害能力,降低其遭受极端天气事件和其他经济、社会、环境冲击和灾害的概率和易受影响程度 "
2.1 到2030年,消除饥饿,确保所有人,特别是穷人和弱势群体,包括婴儿,全年都有安全、营养和充足的食物
" 2.2 到2030年,消除一切形式的营养不良,包括到2025年实现5岁以下儿童发育迟缓和消瘦问题相关国际目标,解决青春期少女、孕妇、哺乳期妇女和老年人的营养需求 "
" 3.4 到2030年,通过预防、治疗及促进身心健康,将非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一 "
" 3.8 实现全民健康保障,包括提供金融风险保护,人人享有优质的基本保健服务,人人获得安全、有效、优质和负担得起的基本药品和疫苗 "
" 3.d 加强各国,特别是发展中国家早期预警、减少风险,以及管理国家和全球健康风险的能力 "
4.2 到2030年,确保所有男女童获得优质幼儿发展、看护和学前教育,为他们接受初级教育做好准备
4.3 到2030年,确保所有男女平等获得负担得起的优质技术、职业和高等教育,包括大学教育
4.4 到2030年,大幅增加掌握就业、体面工作和创业所需相关技能,包括技术性和职业性技能的青年和成年人数
4.5 到2030年,消除教育中的性别差距,确保残疾人、土著居民和处境脆弱儿童等弱势群体平等获得各级教育和职业培训
4.6 到2030年,确保所有青年和大部分成年男女具有识字和计算能力
4.a 建立和改善兼顾儿童、残疾和性别平等的教育设施,为所有人提供安全、非暴力、包容和有效的学习环境
5.5 确保妇女全面有效参与各级政治、经济和公共生活的决策,并享有进入以上各级决策领导层的平等机会
8.5 到2030年,所有男女,包括青年和残疾人实现充分和生产性就业,有体面工作,并做到同工同酬
8.6 到2020年,大幅减少未就业和未受教育或培训的青年人比例
8.8 保护劳工权利,推动为所有工人,包括移民工人,特别是女性移民和没有稳定工作的人创造安全和有保障的工作环境
8.9 到2030年,制定和执行推广可持续旅游的政策,以创造就业机会,促进地方文化和产品
9.1 发展优质、可靠、可持续和有抵御灾害能力的基础设施,包括区域和跨境基础设施,以支持经济发展和提升人类福祉,重点是人人可负担得起并公平利用上述基础设施
10.1 到2030年,逐步实现和维持最底层40%人口的收入增长,并确保其增长率高于全国平均水平
10.2 到2030年,增强所有人的权能,促进他们融入社会、经济和政治生活,而不论其年龄、性别、残疾与否、种族、族裔、出身、宗教信仰、经济地位或其他任何区别
10.3 确保机会均等,减少结果不平等现象,包括取消歧视性法律、政策和做法,推动与上述努力相关的适当立法、政策和行动
10.4 采取政策,特别是财政、薪资和社会保障政策,逐步实现更大的平等
11.1 到2030年,确保人人获得适当、安全和负担得起的住房和基本服务,并改造贫民窟
11.3 到2030年,在所有国家加强包容和可持续的城市建设,加强参与性、综合性、可持续的人类住区规划和管理能力
11.6 到2030年,减少城市的人均负面环境影响,包括特别关注空气质量,以及城市废物管理等
11.7 到2030年,向所有人,特别是妇女、儿童、老年人和残疾人,普遍提供安全、包容、无障碍、绿色的公共空间
11.a 通过加强国家和区域发展规划,支持在城市、近郊和农村地区之间建立积极的经济、社会和环境联系
12.7 根据国家政策和优先事项,推行可持续的公共采购做法
16.7 确保各级的决策反应迅速,具有包容性、参与性和代表性

问题四:实施日期

这个项目是否有超过两年的历史?
请提供实施日期。 18 2月 2010

问题五:合作伙伴/利益攸关方

是否有联合国或其相关机构参与此项目?
参与项目的联合国机构?
全面禁止 核试验 条 约组 织
请提供细节。

Question 6: Supporting documentation

您是否能为该项目提供相关支持文件?

问题七:联合国公共行政奖

此项目是否已经获得过联合国公共服务奖?

问题八:其它奖励

此项目是否获得过其它公共服务奖? 其它
如有,请详细说明。 First Prize, 2014 Metropolis Awards

题 9: 您是如何得知联合国公共行政奖的?

您是如何得知联合国公共行政奖的? Public papers and media

题 10: 问题九:确认同意

我同意与相关人员和实体联系,询问有关验证目的的倡议。

问题一:关于此项目

这个项目属于公共部门吗?

问题二:类型

该倡议与UNPSA类别之一相关吗? Reaching the poorest and most vulnerable through inclusive services and partnerships
UNPSACriteria
2017.1.1 Introduces an idea, policy, practice or structure that is distinctively new, innovative and unique in the context of a given country or region, for reaching the poorest and most vulnerable and ensuring that they make progress towards the SDGs
2017.1.2 Increases the access of the poorest and most vulnerable people to quality and affordable public services. This can be done notably by addressing the obstacles that hinder their access to public services such as geography, income or other social or economic factors, security issues, care burden, mobility, discrimination related to sex, gender, age, race, ethnicity and other factors depending on the country or regional context. This can also include introducing new approaches to delivering services or claiming rights and obtaining benefits, so that the poorest and most vulnerable can access those more easily.
2017.1.3 Promote partnerships to mobilize and share knowledge, skills, technologies and financial resources to support the poorest and most vulnerable
2017.1.4 Encourage and promote effective partnerships between public, private and civil society organizations to deliver public services or respond to the needs of the poorest and most vulnerable. Those can be based on experience and strategies that can empower the poorest and most vulnerable to reach the SDGs in various areas
2017.1.5 Creates mechanisms to ensure that the poorest and most vulnerable (and those who represent or assist them) can easily obtain information about public services -notably services related to the SDGs- , related decisions and approaches, as well as about their own rights and entitlements.
2017.1.6 Creates mechanisms that can help the poorest and most vulnerable (and those representing or assisting them) to hold the government accountable on the delivery of public services. This may include mechanisms allowing them to provide feedback on the relevance, quality and cost of public services; report any wrongdoing; initiate investigations; file complaints or request compensation where relevant.
2017.1.7 Introduces mechanisms that ensure that public officials are informed about the special needs of the poorest and most vulnerable, trained and equipped to meet them and held accountable when these needs are ignored or when the rights of the poorest and most vulnerable people are not protected.

问题三:可持续发展目标

此项目是否与17个可持续发展目标中的任一个相关?
如果您在上面问题回答的“是”,请具体说明此项目与哪一个可持续发展目标最相关。
无贫穷
零饥饿
良好健康与福祉
优质教育
性别平等
体面工作和经济增长
产业、创新和基础设施
减少不平等
可持续城市和社区
负责任消费和生产
和平、正义与强大机构
此项目与以上列举的可持续发展目标中的哪些具体目标相关?
" 1.1 到2030年,在全球所有人口中消除极端贫困,极端贫困目前的衡量标准是每人每日生活费不足1.25美元 "
" 1.2 到2030年,按各国标准界定的陷入各种形式贫困的各年龄段男女和儿童至少减半 "
" 1.3 执行适合本国国情的全民社会保障制度和措施,包括最低标准,到2030年在较大程度上覆盖穷人和弱势群体 "
" 1.4 到2030年,确保所有男女,特别是穷人和弱势群体,享有平等获取经济资源的权利,享有基本服务,获得对土地和其他形式财产的所有权和控制权,继承遗产,获取自然资源、适当的新技术和包括小额信贷在内的金融服务 "
" 1.5 到2030年,增强穷人和弱势群体的抵御灾害能力,降低其遭受极端天气事件和其他经济、社会、环境冲击和灾害的概率和易受影响程度 "
2.1 到2030年,消除饥饿,确保所有人,特别是穷人和弱势群体,包括婴儿,全年都有安全、营养和充足的食物
" 2.2 到2030年,消除一切形式的营养不良,包括到2025年实现5岁以下儿童发育迟缓和消瘦问题相关国际目标,解决青春期少女、孕妇、哺乳期妇女和老年人的营养需求 "
" 3.4 到2030年,通过预防、治疗及促进身心健康,将非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一 "
" 3.8 实现全民健康保障,包括提供金融风险保护,人人享有优质的基本保健服务,人人获得安全、有效、优质和负担得起的基本药品和疫苗 "
" 3.d 加强各国,特别是发展中国家早期预警、减少风险,以及管理国家和全球健康风险的能力 "
4.2 到2030年,确保所有男女童获得优质幼儿发展、看护和学前教育,为他们接受初级教育做好准备
4.3 到2030年,确保所有男女平等获得负担得起的优质技术、职业和高等教育,包括大学教育
4.4 到2030年,大幅增加掌握就业、体面工作和创业所需相关技能,包括技术性和职业性技能的青年和成年人数
4.5 到2030年,消除教育中的性别差距,确保残疾人、土著居民和处境脆弱儿童等弱势群体平等获得各级教育和职业培训
4.6 到2030年,确保所有青年和大部分成年男女具有识字和计算能力
4.a 建立和改善兼顾儿童、残疾和性别平等的教育设施,为所有人提供安全、非暴力、包容和有效的学习环境
5.5 确保妇女全面有效参与各级政治、经济和公共生活的决策,并享有进入以上各级决策领导层的平等机会
8.5 到2030年,所有男女,包括青年和残疾人实现充分和生产性就业,有体面工作,并做到同工同酬
8.6 到2020年,大幅减少未就业和未受教育或培训的青年人比例
8.8 保护劳工权利,推动为所有工人,包括移民工人,特别是女性移民和没有稳定工作的人创造安全和有保障的工作环境
8.9 到2030年,制定和执行推广可持续旅游的政策,以创造就业机会,促进地方文化和产品
9.1 发展优质、可靠、可持续和有抵御灾害能力的基础设施,包括区域和跨境基础设施,以支持经济发展和提升人类福祉,重点是人人可负担得起并公平利用上述基础设施
10.1 到2030年,逐步实现和维持最底层40%人口的收入增长,并确保其增长率高于全国平均水平
10.2 到2030年,增强所有人的权能,促进他们融入社会、经济和政治生活,而不论其年龄、性别、残疾与否、种族、族裔、出身、宗教信仰、经济地位或其他任何区别
10.3 确保机会均等,减少结果不平等现象,包括取消歧视性法律、政策和做法,推动与上述努力相关的适当立法、政策和行动
10.4 采取政策,特别是财政、薪资和社会保障政策,逐步实现更大的平等
11.1 到2030年,确保人人获得适当、安全和负担得起的住房和基本服务,并改造贫民窟
11.3 到2030年,在所有国家加强包容和可持续的城市建设,加强参与性、综合性、可持续的人类住区规划和管理能力
11.6 到2030年,减少城市的人均负面环境影响,包括特别关注空气质量,以及城市废物管理等
11.7 到2030年,向所有人,特别是妇女、儿童、老年人和残疾人,普遍提供安全、包容、无障碍、绿色的公共空间
11.a 通过加强国家和区域发展规划,支持在城市、近郊和农村地区之间建立积极的经济、社会和环境联系
12.7 根据国家政策和优先事项,推行可持续的公共采购做法
16.7 确保各级的决策反应迅速,具有包容性、参与性和代表性

问题四:实施日期

这个项目是否有超过两年的历史?
请提供实施日期。 18 2月 2010

问题五:合作伙伴/利益攸关方

是否有联合国或其相关机构参与此项目?
参与项目的联合国机构?
全面禁止 核试验 条 约组 织
请提供细节。

Question 6: Supporting documentation

您是否能为该项目提供相关支持文件?

问题七:联合国公共行政奖

此项目是否已经获得过联合国公共服务奖?

问题八:其它奖励

此项目是否获得过其它公共服务奖? 其它
如有,请详细说明。 First Prize, 2014 Metropolis Awards

题 9: 您是如何得知联合国公共行政奖的?

您是如何得知联合国公共行政奖的? Public papers and media

题 10: 问题九:确认同意

我同意与相关人员和实体联系,询问有关验证目的的倡议。

问题一:关于此项目

这个项目属于公共部门吗?

问题二:类型

该倡议与UNPSA类别之一相关吗? Reaching the poorest and most vulnerable through inclusive services and partnerships
UNPSACriteria
2017.1.1 Introduces an idea, policy, practice or structure that is distinctively new, innovative and unique in the context of a given country or region, for reaching the poorest and most vulnerable and ensuring that they make progress towards the SDGs
2017.1.2 Increases the access of the poorest and most vulnerable people to quality and affordable public services. This can be done notably by addressing the obstacles that hinder their access to public services such as geography, income or other social or economic factors, security issues, care burden, mobility, discrimination related to sex, gender, age, race, ethnicity and other factors depending on the country or regional context. This can also include introducing new approaches to delivering services or claiming rights and obtaining benefits, so that the poorest and most vulnerable can access those more easily.
2017.1.3 Promote partnerships to mobilize and share knowledge, skills, technologies and financial resources to support the poorest and most vulnerable
2017.1.4 Encourage and promote effective partnerships between public, private and civil society organizations to deliver public services or respond to the needs of the poorest and most vulnerable. Those can be based on experience and strategies that can empower the poorest and most vulnerable to reach the SDGs in various areas
2017.1.5 Creates mechanisms to ensure that the poorest and most vulnerable (and those who represent or assist them) can easily obtain information about public services -notably services related to the SDGs- , related decisions and approaches, as well as about their own rights and entitlements.
2017.1.6 Creates mechanisms that can help the poorest and most vulnerable (and those representing or assisting them) to hold the government accountable on the delivery of public services. This may include mechanisms allowing them to provide feedback on the relevance, quality and cost of public services; report any wrongdoing; initiate investigations; file complaints or request compensation where relevant.
2017.1.7 Introduces mechanisms that ensure that public officials are informed about the special needs of the poorest and most vulnerable, trained and equipped to meet them and held accountable when these needs are ignored or when the rights of the poorest and most vulnerable people are not protected.

Question 3: Implementation Date

这个项目是否有超过两年的历史?
请提供实施日期。 18 2月 2010

Question 4: Partners/Stakeholders

是否有联合国或其相关机构参与此项目?
参与项目的联合国机构?
全面禁止 核试验 条 约组 织
请提供细节。

Question 5: Required Supplemental Documents

您是否能为该项目提供相关支持文件?

Question 6: UNPSA Awards

此项目是否已经获得过联合国公共服务奖?

Question 7: Other Awards

Has the initiative won other Public Service Awards? Other
Comments: First Prize, 2014 Metropolis Awards

Question 8: Sustainable Development Goals

此项目是否与17个可持续发展目标中的任一个相关?
如果您在上面问题回答的“是”,请具体说明此项目与哪一个可持续发展目标最相关。
无贫穷
零饥饿
良好健康与福祉
优质教育
性别平等
体面工作和经济增长
产业、创新和基础设施
减少不平等
可持续城市和社区
负责任消费和生产
和平、正义与强大机构
此项目与以上列举的可持续发展目标中的哪些具体目标相关?
" 1.1 到2030年,在全球所有人口中消除极端贫困,极端贫困目前的衡量标准是每人每日生活费不足1.25美元 "
" 1.2 到2030年,按各国标准界定的陷入各种形式贫困的各年龄段男女和儿童至少减半 "
" 1.3 执行适合本国国情的全民社会保障制度和措施,包括最低标准,到2030年在较大程度上覆盖穷人和弱势群体 "
" 1.4 到2030年,确保所有男女,特别是穷人和弱势群体,享有平等获取经济资源的权利,享有基本服务,获得对土地和其他形式财产的所有权和控制权,继承遗产,获取自然资源、适当的新技术和包括小额信贷在内的金融服务 "
" 1.5 到2030年,增强穷人和弱势群体的抵御灾害能力,降低其遭受极端天气事件和其他经济、社会、环境冲击和灾害的概率和易受影响程度 "
2.1 到2030年,消除饥饿,确保所有人,特别是穷人和弱势群体,包括婴儿,全年都有安全、营养和充足的食物
" 2.2 到2030年,消除一切形式的营养不良,包括到2025年实现5岁以下儿童发育迟缓和消瘦问题相关国际目标,解决青春期少女、孕妇、哺乳期妇女和老年人的营养需求 "
" 3.4 到2030年,通过预防、治疗及促进身心健康,将非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一 "
" 3.8 实现全民健康保障,包括提供金融风险保护,人人享有优质的基本保健服务,人人获得安全、有效、优质和负担得起的基本药品和疫苗 "
" 3.d 加强各国,特别是发展中国家早期预警、减少风险,以及管理国家和全球健康风险的能力 "
4.2 到2030年,确保所有男女童获得优质幼儿发展、看护和学前教育,为他们接受初级教育做好准备
4.3 到2030年,确保所有男女平等获得负担得起的优质技术、职业和高等教育,包括大学教育
4.4 到2030年,大幅增加掌握就业、体面工作和创业所需相关技能,包括技术性和职业性技能的青年和成年人数
4.5 到2030年,消除教育中的性别差距,确保残疾人、土著居民和处境脆弱儿童等弱势群体平等获得各级教育和职业培训
4.6 到2030年,确保所有青年和大部分成年男女具有识字和计算能力
4.a 建立和改善兼顾儿童、残疾和性别平等的教育设施,为所有人提供安全、非暴力、包容和有效的学习环境
5.5 确保妇女全面有效参与各级政治、经济和公共生活的决策,并享有进入以上各级决策领导层的平等机会
8.5 到2030年,所有男女,包括青年和残疾人实现充分和生产性就业,有体面工作,并做到同工同酬
8.6 到2020年,大幅减少未就业和未受教育或培训的青年人比例
8.8 保护劳工权利,推动为所有工人,包括移民工人,特别是女性移民和没有稳定工作的人创造安全和有保障的工作环境
8.9 到2030年,制定和执行推广可持续旅游的政策,以创造就业机会,促进地方文化和产品
9.1 发展优质、可靠、可持续和有抵御灾害能力的基础设施,包括区域和跨境基础设施,以支持经济发展和提升人类福祉,重点是人人可负担得起并公平利用上述基础设施
10.1 到2030年,逐步实现和维持最底层40%人口的收入增长,并确保其增长率高于全国平均水平
10.2 到2030年,增强所有人的权能,促进他们融入社会、经济和政治生活,而不论其年龄、性别、残疾与否、种族、族裔、出身、宗教信仰、经济地位或其他任何区别
10.3 确保机会均等,减少结果不平等现象,包括取消歧视性法律、政策和做法,推动与上述努力相关的适当立法、政策和行动
10.4 采取政策,特别是财政、薪资和社会保障政策,逐步实现更大的平等
11.1 到2030年,确保人人获得适当、安全和负担得起的住房和基本服务,并改造贫民窟
11.3 到2030年,在所有国家加强包容和可持续的城市建设,加强参与性、综合性、可持续的人类住区规划和管理能力
11.6 到2030年,减少城市的人均负面环境影响,包括特别关注空气质量,以及城市废物管理等
11.7 到2030年,向所有人,特别是妇女、儿童、老年人和残疾人,普遍提供安全、包容、无障碍、绿色的公共空间
11.a 通过加强国家和区域发展规划,支持在城市、近郊和农村地区之间建立积极的经济、社会和环境联系
12.7 根据国家政策和优先事项,推行可持续的公共采购做法
16.7 确保各级的决策反应迅速,具有包容性、参与性和代表性

Question 9: Validation Consent

您是否反对愿意我们对此项目展开了解以便认证?

How did you know about UNPSA?

How did you know about UNPSA? Public papers and media

Nomination form

Questions/Answers

题 1

请简要描述该创新项目所涉及的问题/挑战以及该项目所提出的解决方案(600字)
Previous urban regeneration policies merely focused on physical redevelopment of dilapidated and vulnerable areas. ‘The Building A Happy Village Initiative’, launched to overcome the adverse effects of the earlier policies, aims to restore a sense of community and to improve the quality of life of the underprivileged and vulnerable. Since 2010, the City of Busan has provided various community-based social services through administration and human resource support. With the implementation of the Building A Happy Village Initiative, an improved application of the existing social services system, the city plans to designated and operate 68 Happy Villages in 2018. The two important activities of the initiative are as follows: first, enhancing social values of a community by strengthening communication and improving the relationship between village residents; and second, building capacity of village residents by bottom-up decision-making process and citizen participation. As a result, village residents demonstrated the ability to assess and initiate things independently. For example, they have shown great initiative to improve their own living environment, to keep safe and provided for one another, and to create new jobs for themselves. In 2015, the city started to run ‘the Village Helper Program’, a citywide action plan to foster the efficiency of the Building A Happy Village Initiative. The Village Helper Program was devised to enhance the living environment of the vulnerable and poor by providing housing-related support. Each designated village is provided with a village helper who heads the respective Village Maintenance Office through which village residents receive various property management services. As a result, satisfaction of the underprivileged residents has been greatly increased.
a. 这个创新项目的总体目的是什么?请描述该创新项目的总体目的(最多400字)。
The two objectives of the Building A Happy Village Initiative are as follows: first, to improve the quality of life of village residents; and second, to promote the sustainability of an underprivileged community. The methodology for the initiative was based on three different approaches for the urban renewal of dilapidated and vulnerable areas – regeneration of physical environment, socio-cultural regeneration, and economical regeneration. First, regeneration of physical environment aims to build a community hub where village residents exchange opinions and ideas and share feedback in order to improve the village physical living environment. Second, socio-cultural regeneration intends to improve the quality of life by running various community programs tailored to meet particular needs of village residents. And lastly, economical regeneration addresses the issue of economic independence and self-sufficiency. The city government has been cooperating with local businesses to create new jobs to invigorate the local economy and to launch a for-profit social venture.
b. 这个创新项目与所选奖项类别有怎样联系? 请描述该创新项目与其奖项类别评估标准的相关联系(最多400字)。
During the Japanese occupation of Korea, Busan developed into a hub trading port with Japan, becoming the second most-populous city after Seoul. In the wake of Korea’s independence from Japan in 1945, a majority of Koreans who had emigrated to Japan during the Japanese rule or had been conscripted during World War II repatriated to Korea via the Port of Busan. Furthermore, the city witnessed a massive influx of refugees escaping the horrors of war during the Korean War since Busan was one of only two cities in South Korea not captured by the North Korean army. An enormous inflow of population caused a shortage of proper housing, and thus, a great number of people had been displaced and settled in slums over a mountainous terrain. Currently, Busan has the highest urban deterioration rate of 86.2% in South Korea with about 600,000 decrepit housing units in a situation of deteriorated infrastructure. To address the issue of urban decay, the city undertook the Building A Happy Village Initiative, vigorous urban regeneration planning, aiming to enhance the capability of the most vulnerable and poorest by reaching them through inclusive social tailored to meet their specific needs.

题 2

创新项目应该改善人们的生活,特别是通过加强公共服务对实现可持续发展目标有所贡献。
a. 请解释这个创新项目是如何改善公共服务的提供(最多400字)
To ensure village residents’ participation, the city government carries out the following. First, the government recognizes the needs of the vulnerable in a designated village. Second, it organizes a residents’ group composed of a diversity of socially vulnerable groups including women, children and the elderly. Third, a residents’ group holds a regular meeting to gather ideas, provide feedback and coordinate various community activities. These communal endeavors, actively participated in by residents, are as follow: setting up a childcare center where mothers take care of their children jointly with other mothers of the community; establishing a community kitchen to prepare hot meals for the seniors who cannot cook; hiring women to run a village café and a handicraft workshop; employing men to repair machinery or appliances around a house owned by the poor; and offering property management service to the most vulnerable households including people with disability, multicultural families and the elders. Moreover, the government cooperates with such organizations as ‘Busan Institute for Talent and Lifelong Education’, ‘Busan Cultural Foundation’ and ‘Research Institute for Social Enterprise’ to ensure lifelong education opportunities for residents. These partnerships enable the city to continuously offer customized education programs catering for the specific needs of residents.

题 3

a. 该创新项目必须积极影响一群人或某个群体(即:儿童、妇女、老人、残疾人等),并在特定国家或地区的范围内解决公众关心的重大问题。请说明该创新项目是如何处理公共服务相关的重大公众关注问题(最多400字)。
Previously, public services had been offered in accordance to the top-down decision making process in which actual needs of residents were unfortunately neglected or residents’ feedback did not effectively reach policy makers. With the implementation of the Building A Happy Village Initiative, however, public services and community programs are provided in a lateral or bottom-up manner. For instance, a regular meeting is held and participated by important stakeholders, i.e. village residents, public officials and related experts in order to ensure an effective communication network among the stakeholders and to provide public services modified to suit a particular village. Naturally, village residents are encouraged to contribute by taking responsibility and action for their own neighborhoods, including cleaning up the streets, organizing a neighborhood watch, drawing up a safety map of the neighborhood, and patrolling deserted or dilapidated houses. As a result, residents’ pride in their neighborhoods was restored and their self-confidence was enhanced considerably.
b. 请解释该创新项目是如何积极影响您的国家或地区范围内的一群人(最多400字)。
The city government encourages village residents to participate in the planning and implementation phases so that bureaucratic inefficiency is eliminated in providing public services. The government successfully established a cooperation system where residents and the government are organically connected with each other and share their experiences and expertise. As a result, residents are actively engaged in the following communal activities: regularly cleaning the streets and repairing old retaining walls to improve the physical environment of the neighborhood; offering a night-time accompanying service for women for protection who are easily exposed to the risk of being the target of a crime when they come home late at night; preparing hot meals for the elderly who experience difficulty in cooking; establishing and operating a village library; and performing maintenance work on houses occupied by the vulnerable such as single mothers, children and the elderly. Since its launch in 2010, the initiative had a positive impact on the residents of 52 actively participating villages as of 2017. In 2018, 16 villages were designated as new participants, proving that the successful outcomes of the initiative are transferring at a municipal level. In addition, 30 Village Maintenance Offices are established and help the most vulnerable.

题 4

在某个特定的国家或地区,这个创新项目必须提出一个创新的理念,一个出众的新方法,或者一个独特的政策或方法,以实现可持续发展目标。
a.请解释为什么在您所在的国家或地区这个创新项目是有创新性的(最多400个字)
The Building A Happy Village Initiative is a distinctively new approach to provide public service in South Korea since it was the first case of a village-based public service program provided by a local government. The city government channels funds into ‘the Urban Regeneration Center Busan’, a non-governmental institution which works with civilian experts called ‘happy village advocates’ to support village residents lacking necessary expertise and knowhow. When a public service provider such as government focuses on community-based social welfare service at a village-level, needs of individual residents may be neglected. The city government set up a village maintenance office (VMO) to deter oversight of individual cases. VMOs deliver public services directly to people in need, and naturally, residents benefiting from the service have reported a high level of satisfaction. Moreover, on every planning and implementation phase, residents are provided with consulting tailored to their specific needs, which allows the initiative to preserve unique characteristics and features of each village.

题 4b

b. 请描述创新是原创的还是从其他情境改编的(如果知道的话)?(最多400字)
The city government originally came up with an idea of the initiative when it witnessed the advocacy work of social activists who worked with locals without administrative support from government. They caught the attention of city officials who conceived an idea of sending each village an expert who would act as a link to facilitate cooperation between the government and residents. This was the nation’s first case of dispatching an administrative expert to a village-level administrative unit by a local government. The news of the initiative’s success spread quickly and other local governments began to adopt the initiative to reach out to the most vulnerable and poorest. The initiative now serves as a benchmark for other local governments and public institutions in training and dispatching village advocates. Moreover, inspired by property management system used in Korean apartment complexes, the government formulated the concept of setting up a village maintenance office (VMO) in a neighborhood with a vulnerable population. Just like a property management office in apartment complexes does, VMO repair and maintain physical capital assets of a pertinent village and offers general customer service for tenants. VMOs cooperate with social welfare centers to enhance the efficiency of public service delivery.

题 4c

c. 调动了哪些资源(即:财力,人力,物资或其他资源等)? (最多200个字)。
1. Financial resources The initiative is fully funded by the Korea Lottery Commission of the Ministry of Strategy and Finance which has provided USD 40,856,000 since 2010. 2. Human resources a. External experts and happy village advocates They cooperate with the city government in: planning customized social service programs; organizing a local residents group; and promoting a regular small meeting. b. Urban Regeneration Center Busan URC Busan cooperates with the government in: supervising village advocates and manage the day-to-day operations of VMOs; and delivering educational programs to build residents’ capacity. c. Busan Institute for Talent and Lifelong Education (BIT) BIT cooperates with the government in providing various lifelong education programs tailored to the needs of specific groups. d. Research Institute for Social Enterprise (RISE) RISE cooperates with the government in organizing and supporting community-based economic organizations such as village cooperative associations and village shops.

题 5

该创新项目可适用于其他情况(如其他城市,国家或地区)。 可能已有证据表明,它在一个特定国家,地区或全球范围内的其他公共部门机构中启发了类似的创新。这个创新项目是否已转移到其他情况?
Local governments in South Korea identified and selected the initiative as a best practice for training and sponsoring community-based advocates. Moreover, the Ministry of Land, Infrastructure and Transport recognized the merit of the initiative, and issued guidelines for the ministry’s urban renewal new deal program, citing the initiative as a good example of neighborhood sustainability. Urban regeneration has been a great interest of the current mayor of Busan, SUH Byoung-soo. When he was as a congressman in the National Assembly, he proposed a bill titled “Special Act on the Promotion and Support for Urban Regeneration” which entered into force in December 2013. Not surprisingly, the firm commitment of the mayor influenced the development process of municipal policies, and the Building a Happy Village Initiative, spearheaded by the mayor and public officials of the city government of Busan, has successfully brought changes in designing and implementing urban renewal policies in terms of the improvement of physical environment and reinvigoration of neighborhood economy without altering the tradition and heritage of a village, all of which proves the transferable merits of the initiative.

题 6

这个创新项目应该能够在相当长的一段时间内得到维持。
a. 请说明该创新项目是否可行和如何实现可持续发展(涵盖社会,经济和环境方面以及及时的耐久性)(最多600字)。
The Building a Happy Village Initiative has been sustained since its launch in 2010. To enhance the socio-economic sustainability of the initiative, the city government provides constant monitoring and consulting for participating villages, and provides an educational and cultural program to boost residents’ capacity. In addition, the government constantly solicits ideas from the public for a new project under the umbrella of the Building a Happy Village Initiative, and helps participating villages establish village shops and a co-op. Moreover, the city government pursues the collaboration with external organizations in other regions by establishing a cooperation network among villages beyond its urban agglomeration to share and pool experience and expertise. In particular, the city government is currently assisting certain villages, which has proven its capacity in implementing the initiative, in applying for a bid to carry out the urban renewal new deal program, a national scheme pushed forward by the current Moon administration.
b. 请描述该创新项目是否以及如何在耐久性方面持久(最多600字)
1. Short-term (2018 – 2019) Village advocates monitored and evaluated villages that have been involved in the initiative since its early period of 2010. Based on the evaluation results, the city government dispatched more personnel to a 16 newly designated villages to transfer the lessons learned from the past implementation and make the villages achieve socio-economic sustainability as quickly as possible. 2. Mid-term (2020 – 2021) The city government established a master plan to prepare the upcoming 10 years. The master plan was designed to build capacity of citizens and achieve socio-economic stability and growth. 3. Long-term (2022 -2031) The city government plans to organize an improved residents’ association and continue community educational programs tailored to the specific needs of individuals.

题 7

该创新项目已经被正式评估,在这其中有显示出一些对改善人民生活的影响的证据。
a. 这个项目是否已经正式评估?
如果是的话,请说明这个项目是如何评估的? (最多400个字)。
The initiative was formally evaluated by the Ministry of Strategy and Finance, whose subsidiary agency, the Korea Lottery Commission, has been funding the initiative since 2010. The ministerial evaluation, ongoing since 2013, found the city government of Busan as the best local government in delivering public services.
b. 请描述评估该项目的影响的结果(最多400字)。
The comprehensive evaluation by the Ministry of Strategy and Finance selected the Building a Happy Village Initiative as the best policy by local governments, citing that the initiative successfully provides tailored public services to local residents without damaging the cultural and historical traditions of a community, making it the most appropriate case of utilizing the public funds injected by the Korea Lottery Commission.
请描述使用的指标。(最多400字)。
The Ministry of Strategy and Finance employed three indices in carrying out its comprehensive evaluation of the initiative. 1. Economic sustainability The ministry measured the outcomes of the initiative in terms of: how firmly economic infrastructure was established by setting up and running community ventures; and how balanced economic developments are among participating villages. 2. Residents satisfaction Residents were interviewed to see if the initiative succeeded in improving the quality of life. The interview was conducted based on three factors: regeneration of physical living environment; socio-cultural regeneration; and economical regeneration. 3. Community reinvigoration indicators The ministry measured how reinvigorated a village is upon the implementation of the initiative. It was measured by the number of residents’ association organized, the number of new community businesses, and the number of community activities carried out by residents’ association.

题 8

该创新项目必须表明,在可能的情况下,它已经涉及到其他机构,民间社会或私营部门等各方的参与。
a. “2030年发展议程”强调合作,参与,协调,伙伴关系和包容性。 请描述哪些利益相关方参与了设计,实施和审查这一创新项目。 还请强调他们的角色和贡献(最多600字)。
The city government collaborated with the Busan Development Institute, the academia, village advocates, and most importantly local residents from the initial phase of developing ideas to the actual implementation. Civilian experts provided professional support in consulting and training. The Busan Institute for Talent and Lifelong Education provided educational programs tailored to the specific needs of individual participants.

题 9

a. 请描述您对该创新项目的总体经验,吸取的教训以及你对未来如何进一步提高这一创新项目的看法。
The city government learned the key lessons that a successful delivery of public service is only possible with the cooperation of all stakeholder (citizens, civic society and the government).

返回列表

请等候……