Questions/Answers
题 1
请简要描述项目所解决的问题或挑战,并具体说明其目标。(最多300字)
Qatar has long recognized the need to secure its economic future beyond oil and natural gas. Qatar’s National Vision 2030 outlines the economic development of Qatar, while ensuring a good quality of life, social support and protection for all of Qatar’s citizens.
Qatar’s Public Works Authority ‘Ashghal’ holds a key role in the advancement of economic and social capital through developing and delivering Qatar’s sustainable buildings and infrastructure providing a reliable, safe and efficient public service every day 24/7, to over 2.5 million citizens and residents.
To service these national objectives Qatar’s construction and development programme has become one of the most ambitious and fast-paced in terms of population and infrastructure. This environment creates challenges that are addressed by Ashghal as it focuses on providing excellent customer service, especially during the forthcoming 2022 FIFA World Cup and Qatar’s annual rainy season.
Addressing these objectives and challenges Ashghal developed two state-of-the-art Management Centers as a foundation for the operation and maintenance of the rapidly growing network of assets to cater to its increasing customer base, and to meet the demands of the 2022 FIFA World Cup, in a sustainable way. Significant improvements in service to all citizens have been realized already.
题 2
请解释该项目如何与所选类别相关联。(最多100字)
Guided by the state’s long-term economic development plan, Qatar National Vision (QNV) 2030, and driven by preparations for the 2022 FIFA World Cup, Ashghal has established two management centers (Drainage Networks Management Centre and Roads Management Centre). These centers monitor and manage Qatar’s roads and drainage networks (such as highways, main roads, tunnels, bridges, sewage, surface water and treated water networks) to effectively manage and improve the safety, security and efficiency of the services provided to Qatar’s citizens.
题 3
a. 请具体说明该项目支持哪个/些可持续发展目标和具体目标,并详细说明该项目如何为这些目标的实施做出了贡献。(最多200字)
- Good Health: Removing Sewage from the public contact.
- Affordable and clean energy: Enhance the efficiency of car movements.
- Decent Work and Economic growth: provision of essential services to support investment.
- Industry Innovation and Infrastructure: Employing leading technologies to support effective management of services.
- Sustainable cities and communities: Reducing carbon emissions through the use of connected IT.
- Responsible consumption and production: Minimizing and optimizing all forms of energy usage.
- Climate Action: Rainy Season preparedness and response and reducing flooding.
- Partnership for goals: Collaboration with international and national entities.
b. 请描述一下该项目如何在社会、经济和环境方面具有可持续性。(最多100字)
From the outset both Management Centers had the purpose of supporting the continuous development of Qatar’s infrastructure by offering control and support of systems and assets in a way that allows the country to maximize the potential of its investments in these areas and for the express benefit of all who reside, live and work in the State of Qatar.
Although the Centers use innovative and cutting edge systems and technologies, they are adapted and customized for the specific needs of Qatar and its people. Qatari Citizens provide ownership and Management and expert support is brought in when required, with transferrable skills being the key deliverable in order to allow Ashghal to visualize and drive the vision, requirements and future application of the services these centers offer.
Ashghal’s Management Centers are therefore fundamental elements of the present and future development of services to Qatar where the lessons of the past and the needs of the future complement each other inside processes and systems that are adapted and developed specifically for the unique present and future needs of the country.
题 4
a. 请解释该项目如何解决特定国家或地区范围内的政府管理、公共行政或公共服务方面的重大缺失。 (最多200字)
Qatar has long recognized the need to secure its economic future beyond oil and natural gas. Qatar’s National Vision 2030 outlines the economic development of Qatar, while ensuring a good quality of life, social support and protection for all of Qatar’s citizens.
Qatar’s Public Works Authority ‘Ashghal’ holds a key role in the advancement of economic and social capital through developing and delivering Qatar’s sustainable buildings and infrastructure providing a reliable, safe and efficient public service every day 24/7, to over 2.5 million citizens and residents.
To service these national objectives Qatar’s construction and development programme has become one of the most ambitious and fast-paced in terms of population and infrastructure. This environment creates challenges that are addressed by Ashghal as it focuses on providing excellent customer service, especially during the forthcoming 2022 FIFA World Cup and Qatar’s annual rainy season.
b. 请描述该项目如何解决国家背景下的性别不平等问题。 (最多100字)
Ashghal Operations Management Centers monitors both Drainage and Roads which gives an equal service for safe and efficient movement of roads and drainage for both gender and all who reside, live and work in the State of Qatar equally.
c. 请描述该项目的目标群体是谁,并解释该项目给目标群体带来的改善成果。 (最多200字)
The Target group concerning this initiative are those who reside, live and work in the State of Qatar. Ashghal Operations Management Centers have contributed in Qatar’s National Vision 2030 "human development" in which a large emphasis being placed on the Qatari youth population in this regard. Furthermore, there was a Knowledge exchange between Ashghal and outsource partners, and knowledge transfer from outsource partners to Ashghal, are therefore integral components of Ashghal’s strategy for building organisational and individual capability and competency.
题 5
a. 请描述该项目是如何实施的,包括关键发展和步骤、监测、评估活动以及年表。 (300字)
Ashghal’s journey to establish the DNMC began in 2015 by:
- Benchmarking similar facilities in other parts of the world.
- Identifying the challenges, which Qatar might face in the future, for example, increased demand for services due to population growth, industrialization, and tourism; uncertainty over the effect of climate change on the region, increased unpredictability in weather patterns, and more frequent and intense rain events.
- Laying out a 25-year vision for the facility
- Establishing a 5-year plan of iterative development
- In 2015, Ashghal deployed CRMS and EAMS and established Rainy Season Work Procedures and an Emergency Control Centre to respond to Rain Events.
- In 2016, Ashghal developed interim integrations to visualize and analyze assets, complaints, and maintenance jobs on maps and dashboards and increased its networks monitoring capability by deploying sensors to monitor the flows at critical points in the sewage network and surface ground water network.
- In 2017, Ashghal to opened the DNMC.
- In 2018, Ashghal deployed the vehicle tracking system.
- In 2019, Ashghal developed a new much more capable Master SCADA System with systems integrations to all of the other operational systems to provide a single holistic version of the truth.
- In 2020, Ashghal deployed the new Master SCADA System to the DNMC manage Business as Usual (BAU) and Rain Events.
b. 请清楚地解释所遇到的障碍以及这些障碍是如何被克服的。(100字)
Ashghal has recognized that major transformation to services the public through cocreation and adaptation of global best practices to ensure a sustainable implementation.
题 6
a. 请说明在您所在国家或地区,该项目在哪些方面具有创新性。(最多100字)
- Collocated teams.
- Stakeholders collaboration.
- Real time monitoring.
- Data visualization.
- Enhanced services for citizens and residence.
- Whole operations learning environment.
b. 如果相关,请描述该项目是如何从其它国家和地区的成功项目中获得灵感的。(最多100字)
Working in partnership with the world’s best in terms of products (i.e. Microsoft and IBM), and service providers to ensure that Ashghal embeds innovative new ways of work whilst ensuring that the lasting solution has been adapted and co-created to support on-going maintenance and evolution of this major initiative
c. 如果使用新兴技术和前沿技术,请说明这些技术如何整合在倡议中以及如何包含数字政府。 (限制100个字)
Working in partnership with the world’s best in terms of products (i.e. Microsoft and IBM), and service providers to ensure that Ashghal embeds innovative new ways of work whilst ensuring that the lasting solution has been adapted and co-created to support on-going maintenance and evolution of this major initiative.
题 7
a. 根据您的组织信息,该项目有没有转接或适用到其它情况(例如,其它城市、国家、或者地区)?如果有,请说明在哪里以及是如何进行的。(最多200字)
Visits were organized with the Korean delegation for Knowledge sharing purposes. This is beside visits from entities within Qatar for the same.
b. 如果尚未转移/适用到其它情况,请描述其转移的可能性。(最多200字)
NA
题 8
a.使用了哪些具体资源(例如财务、人力或其他资源)来实施该项目? (最多100字)
As a major initiative and investment this had the focus of all parts of Ashghal to deploy its resources, human and financial to support a successful implementation.
b. 请从财务和机构角度来解释,是什么确保该项目的长期可持续性?(最多100字)
- The Management Centres’ initiative has embraced this objective to support building the capacity and expertise of the nation’s workforce and professionals through ongoing professional development to leave a lasting and sustainable legacy within Qatar
-Working in partnership with the world’s best in terms of products (i.e. Microsoft and IBM), and service providers to ensure that Ashghal embeds innovative new ways of work whilst ensuring that the lasting solution has been adapted and co-created to support on-going maintenance and evolution of this major initiative
题 9
a. 该项目是在内部还是外部正式评估的?
是
b. 请描述一下评估是如何进行的以及由谁评估的。 (最多100字)
Internally Ashghal’s iterative approach to the development of the DNMC has already delivered benefits to Qatar’s wider community: the improved management of complaints has increased the speed of complaint resolution; the analysis of complaints has reduced repeat complaints; the analysis of maintenance KPIs has improved compliance with maintenance plans; the improved response to rain events has reduced disruption to the public.
These benefits are experienced by our customers surveys as conducted and analyzed by the customer service in Ashghal.
c. 请描述使用的指标和工具。(最多100字)
Customers surveys were conducted and analyzed by the customer service in Ashghal to ensure the optimal level of service providing.
d. 评估的主要发现是什么(例如,该项目筹集的资源充足、实施质量和面临的挑战、主要成果、倡议的可持续性,影响力等)以及如何利用这些信息为该项目的实施提供资讯 。(最多200字)
- Evaluations have demonstrated on going and significant improvements in our customer services. were Ashghal continues to use these innovative tools to forecast issues or problems before they materialize to impact our customers.
- Those two centers are helping Ashghal build the capability of our nationals through on going development.
题 10
请描述该项目如何被列入相关的制度环境(例如,它与相关政府机构的关系如何,以及与已运行机构的关系如何)。 (最多200字)
Although the RMC is designed and operated by Ashghal, it has reached out to other Government entities such as Qatar’s Ministry of Transport and Communications and the National Command Centre throughout its development and has incorporated interfaces and extensions that allow the RMC Systems and Softwares to share data and information in real time to approved partners and individuals. Duplication of role and purpose has been avoided at a national level and investment is only made once in the key technologies – an efficient and forward-looking approach that places the RMC as a resource for Qatar and its people as much as it is for Ashghal and its role.
The DNMC is also fostering closer cooperation between government agencies, for example, the ability to share information with Kahramaa (Qatar’s Water and Electricity service provider), with Baladiya (Qatar’s Ministry of Municipality and Urban Planning), and with Qatar’s National Command Centre, are all leading to further increases in service and efficiencies within Qatar.
题 11
2030年可持续发展议程强调协作、参与、合作关系和包容性。请描述哪些利益相关方参与设计、实施和评估计划以及这些参与是如何实现的。 (最多200字)
Qatar's Vision 2030 emphasized sustainable development which is aligned with 2030 agenda. Thus, the Road and Drainage control centers are key enablers for Ashghal to support this national and global agenda.
The centers utilize smart systems which helped us in knowledge transfer with our local partners which are:
- Kahrama.
- Ministry of Municipality and environment.
- National Command center.
- Civil aviation authority.
- Ministry of transport and communication.
Also there was a collaboration between Ashgha, Microsoft and IBM through a partnership approach facilitating adaptation and cocreation.
Our prime focus is on the services for our customers and the citizens in Qatar were our management focus is on improving the cost effectiveness and services being provided by Ashghal. our customers rottenly surveyed on our services provided to identify aspects of improvement.
题 12
请描述主要经验,以及贵组织计划如何改进该项目。(最多200字)
The design and deployment of Management Centers is a key part of Ashghal’s plans to deliver “A world-class service to the citizens and residents of Qatar” and supports the achievement of the Qatar National Vision 2030.
This has been realised via a balanced program of work, focused on the current and future needs of the nation’s citizens and residents, covering:
• Qatar’s National Vision 2030 prioritises human development: emphasis being placed on the Qatari youth population. Ashghal is proactively recruiting Qatari graduates to join its workforce. Knowledge exchange between Ashghal and outsource partners, and knowledge transfer from outsource partners to Ashghal, are therefore integral components of Ashghal’s strategy for building organisational and individual capability and competency. The Management Centers has embraced this objective to support building the capacity and expertise of the nation’s workforce and professionals through ongoing professional development to leave a lasting and sustainable legacy within Qatar
• Working in partnership with the world’s best in terms of products (i.e. Microsoft and IBM), and service providers to ensure that Ashghal embeds innovative new ways of work whilst ensuring that the lasting solution has been adapted and co-created to support on-going maintenance and evolution of this major initiative.