Basic Info

提交前请先查看

提名人信息

机构信息

联合国成员国 摩洛哥
机构名称 Conseil provincial de Tiznit
公共部门机构类型 Collectivité territoriale
行政层级 Provincial
项目名称 Plan de développement de la Province 2017-2022
项目运行年份 5
机构网站

问题一:关于此项目

这个项目属于公共部门吗?

问题二:类型

该倡议与UNPSA类别之一相关吗? 提高公共机构效率以达到可持续发展目标
UNPSACriteria
未找到任何项目

问题三:可持续发展目标

此项目是否与17个可持续发展目标中的任一个相关?
如果您在上面问题回答的“是”,请具体说明此项目与哪一个可持续发展目标最相关。
无贫穷
良好健康与福祉
优质教育
性别平等
清洁饮水和卫生设施
经济适用的清洁能源
体面工作和经济增长
产业、创新和基础设施
可持续城市和社区
和平、正义与强大机构
促进目标实现的伙伴关系
此项目与以上列举的可持续发展目标中的哪些具体目标相关?
" 1.2 到2030年,按各国标准界定的陷入各种形式贫困的各年龄段男女和儿童至少减半 "
" 1.3 执行适合本国国情的全民社会保障制度和措施,包括最低标准,到2030年在较大程度上覆盖穷人和弱势群体 "
" 3.3 到2030年,消除艾滋病、结核病、疟疾和被忽视的热带疾病等流行病,抗击肝炎、水传播疾病和其他传染病 "
" 3.7 到2030年,确保普及性健康和生殖健康保健服务,包括计划生育、信息获取和教育,将生殖健康纳入国家战略和方案 "
" 3.8 实现全民健康保障,包括提供金融风险保护,人人享有优质的基本保健服务,人人获得安全、有效、优质和负担得起的基本药品和疫苗 "
4.1 到2030年,确保所有男女童完成免费、公平和优质的中小学教育,并取得相关和有效的学习成果
4.2 到2030年,确保所有男女童获得优质幼儿发展、看护和学前教育,为他们接受初级教育做好准备
4.3 到2030年,确保所有男女平等获得负担得起的优质技术、职业和高等教育,包括大学教育
4.7 到2030年,确保所有进行学习的人都掌握可持续发展所需的知识和技能,具体做法包括开展可持续发展、可持续生活方式、人权和性别平等方面的教育、弘扬和平和非暴力文化、提升全球公民意识,以及肯定文化多样性和文化对可持续发展的贡献
5.1 在全球消除对妇女和女童一切形式的歧视
6.1 到2030年,人人普遍和公平获得安全和负担得起的饮用水
6.2 到2030年,人人享有适当和公平的环境卫生和个人卫生,杜绝露天排便,特别注意满足妇女、女童和弱势群体在此方面的需求
6.3 到2030年,通过以下方式改善水质:减少污染,消除倾倒废物现象,把危险化学品和材料的排放减少到最低限度,将未经处理废水比例减半,大幅增加全球废物回收和安全再利用
6.b 支持和加强地方社区参与改进水和环境卫生管理
7.1 到2030年,确保人人都能获得负担得起的、可靠的现代能源服务
8.3 推行以发展为导向的政策,支持生产性活动、体面就业、创业精神、创造力和创新;鼓励微型和中小型企业通过获取金融服务等方式实现正规化并成长壮大
8.6 到2020年,大幅减少未就业和未受教育或培训的青年人比例
8.9 到2030年,制定和执行推广可持续旅游的政策,以创造就业机会,促进地方文化和产品
9.5 在所有国家,特别是发展中国家,加强科学研究,提升工业部门的技术能力,包括到2030年,鼓励创新,大幅增加每100万人口中的研发人员数量,并增加公共和私人研发支出
11.2 到2030年,向所有人提供安全、负担得起的、易于利用、可持续的交通运输系统,改善道路安全,特别是扩大公共交通,要特别关注处境脆弱者、妇女、儿童、残疾人和老年人的需要
11.3 到2030年,在所有国家加强包容和可持续的城市建设,加强参与性、综合性、可持续的人类住区规划和管理能力
11.4 进一步努力保护和捍卫世界文化和自然遗产
11.a 通过加强国家和区域发展规划,支持在城市、近郊和农村地区之间建立积极的经济、社会和环境联系
16.6 在各级建立有效、负责和透明的机构
17.16 加强全球可持续发展伙伴关系,以多利益攸关方伙伴关系作为补充,调动和分享知识、专长、技术和财政资源,以支持所有国家、尤其是发展中国家实现可持续发展目标
17.17 借鉴伙伴关系的经验和筹资战略,鼓励和推动建立有效的公共、公私和民间社会伙伴关系

问题四:实施日期

这个项目是否有超过两年的历史?
请提供实施日期。

问题五:合作伙伴/利益攸关方

是否有联合国或其相关机构参与此项目?
参与项目的联合国机构?
请提供细节。

问题六:以前的参与

1.该倡议是否已提交过去3年(2017-2019)的申请?

问题七:联合国公共行政奖

此项目是否已经获得过联合国公共服务奖?

问题八:其它奖励

此项目是否获得过其它公共服务奖?

题 9: 您是如何得知联合国公共行政奖的?

您是如何得知联合国公共行政奖的? GOVERNMENT

题 10: 问题九:确认同意

我同意与相关人员和实体联系,询问有关验证目的的倡议。

问题一:关于此项目

这个项目属于公共部门吗?

问题二:类型

该倡议与UNPSA类别之一相关吗? 提高公共机构效率以达到可持续发展目标
UNPSACriteria
未找到任何项目

问题三:可持续发展目标

此项目是否与17个可持续发展目标中的任一个相关?
如果您在上面问题回答的“是”,请具体说明此项目与哪一个可持续发展目标最相关。
无贫穷
良好健康与福祉
优质教育
性别平等
清洁饮水和卫生设施
经济适用的清洁能源
体面工作和经济增长
产业、创新和基础设施
可持续城市和社区
和平、正义与强大机构
促进目标实现的伙伴关系
此项目与以上列举的可持续发展目标中的哪些具体目标相关?
" 1.2 到2030年,按各国标准界定的陷入各种形式贫困的各年龄段男女和儿童至少减半 "
" 1.3 执行适合本国国情的全民社会保障制度和措施,包括最低标准,到2030年在较大程度上覆盖穷人和弱势群体 "
" 3.3 到2030年,消除艾滋病、结核病、疟疾和被忽视的热带疾病等流行病,抗击肝炎、水传播疾病和其他传染病 "
" 3.7 到2030年,确保普及性健康和生殖健康保健服务,包括计划生育、信息获取和教育,将生殖健康纳入国家战略和方案 "
" 3.8 实现全民健康保障,包括提供金融风险保护,人人享有优质的基本保健服务,人人获得安全、有效、优质和负担得起的基本药品和疫苗 "
4.1 到2030年,确保所有男女童完成免费、公平和优质的中小学教育,并取得相关和有效的学习成果
4.2 到2030年,确保所有男女童获得优质幼儿发展、看护和学前教育,为他们接受初级教育做好准备
4.3 到2030年,确保所有男女平等获得负担得起的优质技术、职业和高等教育,包括大学教育
4.7 到2030年,确保所有进行学习的人都掌握可持续发展所需的知识和技能,具体做法包括开展可持续发展、可持续生活方式、人权和性别平等方面的教育、弘扬和平和非暴力文化、提升全球公民意识,以及肯定文化多样性和文化对可持续发展的贡献
5.1 在全球消除对妇女和女童一切形式的歧视
6.1 到2030年,人人普遍和公平获得安全和负担得起的饮用水
6.2 到2030年,人人享有适当和公平的环境卫生和个人卫生,杜绝露天排便,特别注意满足妇女、女童和弱势群体在此方面的需求
6.3 到2030年,通过以下方式改善水质:减少污染,消除倾倒废物现象,把危险化学品和材料的排放减少到最低限度,将未经处理废水比例减半,大幅增加全球废物回收和安全再利用
6.b 支持和加强地方社区参与改进水和环境卫生管理
7.1 到2030年,确保人人都能获得负担得起的、可靠的现代能源服务
8.3 推行以发展为导向的政策,支持生产性活动、体面就业、创业精神、创造力和创新;鼓励微型和中小型企业通过获取金融服务等方式实现正规化并成长壮大
8.6 到2020年,大幅减少未就业和未受教育或培训的青年人比例
8.9 到2030年,制定和执行推广可持续旅游的政策,以创造就业机会,促进地方文化和产品
9.5 在所有国家,特别是发展中国家,加强科学研究,提升工业部门的技术能力,包括到2030年,鼓励创新,大幅增加每100万人口中的研发人员数量,并增加公共和私人研发支出
11.2 到2030年,向所有人提供安全、负担得起的、易于利用、可持续的交通运输系统,改善道路安全,特别是扩大公共交通,要特别关注处境脆弱者、妇女、儿童、残疾人和老年人的需要
11.3 到2030年,在所有国家加强包容和可持续的城市建设,加强参与性、综合性、可持续的人类住区规划和管理能力
11.4 进一步努力保护和捍卫世界文化和自然遗产
11.a 通过加强国家和区域发展规划,支持在城市、近郊和农村地区之间建立积极的经济、社会和环境联系
16.6 在各级建立有效、负责和透明的机构
17.16 加强全球可持续发展伙伴关系,以多利益攸关方伙伴关系作为补充,调动和分享知识、专长、技术和财政资源,以支持所有国家、尤其是发展中国家实现可持续发展目标
17.17 借鉴伙伴关系的经验和筹资战略,鼓励和推动建立有效的公共、公私和民间社会伙伴关系

问题四:实施日期

这个项目是否有超过两年的历史?
请提供实施日期。

问题五:合作伙伴/利益攸关方

是否有联合国或其相关机构参与此项目?
参与项目的联合国机构?
请提供细节。

问题六:以前的参与

1.该倡议是否已提交过去3年(2017-2019)的申请?

问题七:联合国公共行政奖

此项目是否已经获得过联合国公共服务奖?

问题八:其它奖励

此项目是否获得过其它公共服务奖?

题 9: 您是如何得知联合国公共行政奖的?

您是如何得知联合国公共行政奖的? GOVERNMENT

题 10: 问题九:确认同意

我同意与相关人员和实体联系,询问有关验证目的的倡议。

Nomination form

Questions/Answers

题 1

请简要描述项目所解决的问题或挑战,并具体说明其目标。(最多300字)
Le Plan de développement de la Province de Tiznit 2017-2022 Il s’agit d’une feuille de route stratégique de développement territoriale adopté par le Conseil provincial de Tiznit et conçue selon une approche basée sur les droits de l’homme qui s’inscrit dans la perspective des objectifs du développement durable de l’agenda 2030 des Nations Unies. Basé sur un diagnostic mettant en évidence les spécificités et les priorités de développement de notre Province, le Plan a été élaboré selon une Approche globale, participative et durable intégrant la dimension Genre et focalisée sur l’être humain comme acteur et cible du développement dans la perspective d’une équité territoriale favorisant l’épanouissement et le bien-être économique , sociale et environnemental de la population du Territoire de la Province. Ce Plan de développement de notre Province s’articule avec la stratégie nationale de développement durable du MAROC qui traduit les engagements internationaux de notre Pays et son adhésion à l’agenda 2030 de développement durable de l’ONU Notre Vision stratégique consiste en l’institutionnalisation de l’équité territoriale afin d’assurer l’effectivité des droits fondamentaux de la population dans la perspective du positionnement de la Province comme territoire pilote de développement social, durable et solidaire Dans la perspective de contribuer à l’opérationnalisation du développement durable à l’échelle de notre Pays, notre Plan de développement provincial 2017-2022 se focalise autour de 4 axes stratégiques notamment :  Elargissement de la capacitation et l’accès équitable aux services sociaux  Renforcement des infrastructures et attractivité du territoire  Promotion de l’économie et développement des ressources  Renforcement de la gouvernance et les capacités managériales du Conseil provincial

题 2

请解释该项目如何与所选类别相关联。(最多100字)
Le Plan de développement de la Province de Tiznit 2017-2022 est fondé sur une vision intégrée avec une stratégie de mise en œuvre structurée en 4 axes stratégiques et déclinés en 45 objectifs spécifiques locaux. Il propose 13 programmes et 34 sous programmes intégrés pour promouvoir les ODD et stimuler le développement durable de notre Province dans ses trois dimensions sociale, économique et environnementale. Penser globalement et agir localement est la formule clé de ce Plan, qui permettra certainement, à travers sa vision, ses objectifs et ses programmes d’action , d’améliorer l'efficacité des institutions publiques pour atteindre les ODD

题 3

a. 请具体说明该项目支持哪个/些可持续发展目标和具体目标,并详细说明该项目如何为这些目标的实施做出了贡献。(最多200字)
Pour mettre en œuvre les ODD et les cibles, les programmes suivant ont été initiés : ODD1.2 : Consécration du droit à une vie digne pour les personnes en situation d’handicap ODD1.3 : Appui aux institutions de protection sociale et centres d’accueil ODD3.7 : Qualification des infrastructures sanitaires ODD3.8 : Qualification des services sanitaires ODD4.1 : Qualification du transport scolaire - Appui et qualification de l’enseignement primaire et secondaire ODD4.2 : Appui au préscolaire ODD4.3 : Appui à l’amélioration de l’accès à l’enseignement supérieure et universitaire ODD4.7 : Appui à l’animation culturelle et artistique ODD5.1 : Consécration du droit à l’égalité pour les femmes ODD6.1 : Création de dispositifs d’alimentation en eau potable au monde rural ODD6.b : Protection de l’environnement et développement des énergies renouvelables ODD7.1 : Elargissement du réseau électrique ODD8.6 : Appui aux projets et organismes d’économie sociale ODD9.5 : Réalisation des diagnostics ODD11.2 : Acquisition d’engins d’intervention - Elargissement du réseau routier et liaisons - Qualification du réseau routier ODD11.3 : Appui à la qualification des collectivités territoriales ODD11.a : Restructuration et aménagement du territoire - Acquisition de terrains fonciers ODD16.6 : Utilisation des dispositifs de la bonne gouvernance ODD17.17 : Coopération décentralisée
b. 请描述一下该项目如何在社会、经济和环境方面具有可持续性。(最多100字)
Notre initiative s'inscrit dans le cadre de la stratégie nationale de développement durable du Maroc .Il s'agit d'un Plan de développement socioéconomique , s'étale sur une durée de 6 ans , adopté selon une approche droit et participative qui s'inspire de l'agenda 2030 de l'ONU en ciblant 11 ODD et 26 finalités .La durabilité de notre initiative est renforcée à travers les éléments suivants : - Réalisation de projets intègres durables d'infrastructure économiques (Routes) et sociaux (Réseau d'électrification et d'eau potable, dispositif de transport scolaire, services sanitaires) - Implication les populations à travers le tissu associatif - Mobilisation de partenariats institutionnels

题 4

a. 请解释该项目如何解决特定国家或地区范围内的政府管理、公共行政或公共服务方面的重大缺失。 (最多200字)
Malgré la dynamique des réformes que connaît le Maroc actuellement, le pays souffre encore de l'inefficacité de ses institutions et leurs processus de gestion par manque d'aptitude à la bonne gouvernance dans les services publics. Le plan de développement de notre Province qui représente un maillon fondamentale de la concrétisation des politiques publiques au niveau territorial a initié plusieurs programmes pour remédier à ce déficit en matière de gouvernance à travers le 4e axe stratégique de ce Plan intitulé "Renforcement de la Gouvernance et les capacités managériales du Conseil provincial " mis en œuvre à travers les sous-programmes suivants : Formation et renforcement de capacités Amélioration des conditions de travail Utilisation des dispositifs de la bonne gouvernance Coopération entre les collectivités territoriales Coopération décentralisée Coopération régionale et internationale Dans ce cadre, notre Conseil a mis en place et utilise des applications informatiques de gestion des affaires de la Province suivantes : SGAP : système de gestion des affaires de la Province GIR : système gestion intégrée des recettes GID : système de gestion intégrée des dépenses
b. 请描述该项目如何解决国家背景下的性别不平等问题。 (最多100字)
Dans le cadre de l’approche droit du Plan de développement de la Province 2017-2022, notre Conseil a mis en œuvre des programmes relatifs à l’approche genre et la lutte contre les inégalités des sexes notamment : - Mise en place d’une Instance consultative auprès du Conseil provincial chargée spécialement de de de la parité, l’égalité des chances et de l’approche genre - Programme de Consécration du droit à l’égalité pour les femmes à travers des actions de Lutte contre la discrimination vis-à-vis des femmes notamment des projets d’appui à l’action de santé maternelle et infantile - Programme d’Appui aux projets et organismes d’économie sociale à travers le financement de projets portés par des coopératives féminines - Subventions en faveur des associations féminines.
c. 请描述该项目的目标群体是谁,并解释该项目给目标群体带来的改善成果。 (最多200字)
Groupes cibles: -Actrices de la société civile -Coopératives féminines -Jeunes filles porteuses de projets -Femmes enceintes et allaitantes Amélioration à travers les Résultats atteints : -Signature d’un Accord avec le ministère de la santé pour l’acquisition de 7 unités médicales mobiles et organisation de campagnes de sensibilisation -Appui financier et logistique de 28 campagnes médicales -Organisation de 3 campagnes de sensibilisation sur la santé maternelle et infantile -Mise en place d’un dispositif de motivation financière du personnel de santé dont 32 médecins, 116 infirmiers et 6 conducteurs d’unités médicales mobiles ont bénéficié. -Acquisition de 9 ambulances mis à la disposition des populations notamment les femmes pauvres -Construction d’une salle multidisciplinaire et qualification d’un centre social disposant de services sociaux pour les femmes -Appui à 7 associations d’éducation informelle pour les femmes dans le cadre d’appels à projets 2019 -Intégration sociale de 15 animatrices de préscolaire à travers l’équipement des institutions de préscolaire et appui financier à ces animatrices. -Appui à l’acquisition de 271 bicyclettes pour les élèves notamment des filles -Pris en charges de logement universitaire pour 736 étudiants dont 50% des filles -Construction d’enceintes et blocs sanitaires de16 écoles et équipement de 8 écoles accessibles aux filles rurales

题 5

a. 请描述该项目是如何实施的,包括关键发展和步骤、监测、评估活动以及年表。 (300字)
Il s’agit d’n Plan de développement quinquennal 2017-2022 mis en œuvre par les différents services administratifs du Conseil Provincial selon la base d’un cadre logique guidé par une logique d’intervention focalisée sur les objectifs de l’agenda 2030 des Nation Unies déclinés en objectifs spécifiques locaux avec des résultats escomptés avec une grille d’indicateurs objectivement vérifiables. Le plan s’articule autour de 4 axes stratégiques se référant aux compétences réglementaires de notre collectivité territoriale notamment les compétences propres et celles partagées avec Etat à savoir : -Elargissement de la capacitation et l’accès équitable aux services sociaux -Renforcement des infrastructures et attractivité du territoire -Promotion de l’économie et développement des ressources -Renforcement de la gouvernance et les capacités managériales du Conseil provincial Notre initiative de développement est mis en œuvre à travers 13 programmes et 34 sous programmes intégrant 116 projets qui ciblent 11ODD et 26 finalités déclinées en 45 objectifs spécifiques au niveau local. Les taux de réalisation du Plan après 3 ans de mise en œuvre (2017-2018-2019) sont comme suit : -1er Axe 88% -2e Axe : 83% -3e Axe : 77% -4e Axe : 76% Un dispositif de suivi et évaluation a été mis en œuvre qui concerne à la fois le suivi de l’exécution du Plan, le contrôle de la performance et l’évaluation de l’impact. Le dispositif suivi-évaluation est conçu à travers une carte du processus et des instances de suivi évaluation intégrant les Partenaires, les services extérieurs de l’Etat, la société civile, les comités permanents du Conseil, le bureau du Conseil et l’Assemblés du Conseil comme organes de suivi-évaluation de l’initiative.
b. 请清楚地解释所遇到的障碍以及这些障碍是如何被克服的。(100字)
Les principales contraintes rencontrées lors de la mise en œuvre de notre initiative sont : - Faible investissement publics dans la Province - Faible opportunités de coopération inter communale - Régression des recettes à cause de la pandémie Covid19. - Non acquittement de certains partenaires de leurs engagements - Faiblesse du patrimoine foncier du Conseil - Faible implication de l’Etat dans l’accompagnement des collectivités territoriales comme prévu par les lois organiques - Manque de compétences humaines qualifiées Ces contraintes ont été légèrement surmontées par un effort de plaidoyer auprès des pouvoirs publics et la diversification des sources de financement.

题 6

a. 请说明在您所在国家或地区,该项目在哪些方面具有创新性。(最多100字)
L’aspect innovant de notre initiative réside dans la conception stratégique de son Plan de développement qui est fondée sur : - La mise en œuvre du droit au développement comme droit fondamental des citoyens stipulé par la Constitution 2011 - Son Approche droit qui s’inscrit dans le cadre des engagements internationaux du Maroc auprès des instruments internationaux des droits de l’homme notamment l’agenda 2030 des ODD - La vision stratégique du Conseil à institutionnaliser la justice territoriale comme outil d’effectivité des droits fondamentaux - Les outils informatiques mis en place pour améliorer la gouvernance managériale de notre administration
b. 如果相关,请描述该项目是如何从其它国家和地区的成功项目中获得灵感的。(最多100字)
Le Plan de développement de Tiznit 2017-2022 a été élaboré en s’inspirant des bonnes pratiques de développement au niveau régional et international se référant aux approches relatives à la méthodologie participative, l’ingénierie de Projet mis en évidence par des ONG et des Programmes de développement comme le PNUD. La logique d’intervention de notre initiative s’est inspirée des deux références suivantes : - Guide de la planification, du suivi et de l’évaluation axés sur les résultats du développement du PNUD-2009 - Agenda21 - Guide de bonnes pratiques de l’Association Française du Conseil des Communes et Régions d’Europe-2014
c. 如果使用新兴技术和前沿技术,请说明这些技术如何整合在倡议中以及如何包含数字政府。 (限制100个字)
Notre Conseil provincial inscrit son action dans le cadre de la stratégie nationale de digitalisation de l’administration publique. Notre Conseil Provincial adhéré au chantier de digitalisation initié par le Maroc axé sur les volets suivants : - Mise en place d’un site web du Conseil ( http://CP-Tiznit.ma ) et d’une page facebook( http://facebook.com/الصفحة الرسمية للمجلس الاقليمي لتيزنيت ( - Adhésion aux dispositifs digitaux de la Plateforme Watiqa et Projet Chikaya - Utilisation de dispositifs informatiques GIR (Gestion intégrée des recettes) et GID (Gestion intégrée des dépenses) - Mise en place du Système de gestion des affaires de la Province (SGAP)

题 7

a. 根据您的组织信息,该项目有没有转接或适用到其它情况(例如,其它城市、国家、或者地区)?如果有,请说明在哪里以及是如何进行的。(最多200字)
Les systèmes de digitalisation initié par la DGCT au niveau national tels que la Plateforme Watiqa , le Projet Chikaya et les systèmes de gestion intégrée des finances locales ( GIR et GID) sont adoptés par toutes les collectivités territoriales au Maroc notamment au niveau régional , provincial et local. Cependant le système informatique SGAP reste une innovation propre au Conseil provincial destiné à gérer et piloter les différents projets de notre Plan de développement 2017-2022.
b. 如果尚未转移/适用到其它情况,请描述其转移的可能性。(最多200字)
Le système informatique de gestion des affaires de la Province (SGAP) conçu par nos services peut être transféré aux différents niveaux des collectivités territoriales notamment les Régions, les Provinces et les Communes En effet il s’agit d’un outil digital dont l’objectif est de regrouper les différents actions et projets initiés par la collectivité dans un seul système d’information digital qui permettra une parfaite maitrise de l’information et une meilleure gestion et suivi de ses différentes interventions administrative et actions de développement et l’accompagner pour l’exercice de ses compétences qui lui sont dévolues en vue d’atteindre une bonne gouvernance de la gestion de la chose local et du développement territorial. Le potentiel de transférabilité du SGAP est désormais très grand pour être appliqué aux collectivités territoriales au niveau national ou régional du fait qu’elles font face aux mêmes soucis et enjeux de développement et de gouvernance.

题 8

a.使用了哪些具体资源(例如财务、人力或其他资源)来实施该项目? (最多100字)
Le budget total du Plan est environ 183 millions de dollars USA, dont 66% est mobilisé auprès de partenaires institutionnels et la société civile, reparti entre les 4 axes du Plan comme suit : -Elargissement de la capacitation et l’accès équitable aux services sociaux : 58 millions USA -Renforcement des infrastructures et attractivité du territoire: 89 millions USA -Promotion de l’économie et développement des ressources : 28 millions USA -Renforcement de la gouvernance et les capacités managériales du Conseil provincial :8 millions USA Le staff administratif, reparti entre deux directions et 4 services, est composé de 140 agents administratifs
b. 请从财务和机构角度来解释,是什么确保该项目的长期可持续性?(最多100字)
La durabilité de notre initiative est assurée: - Au niveau financier :les ressources de financement se répartissent entre les fonds propres du conseil issus de la TVA et des autorisations de programmes comme des outils de financement réglementaires des collectivités territoriales d’une part et des cofinancements originaires de partenariats à long et moyens termes d’autre part - Au niveau institutionnel : il s’agit d’un dispositif réglementaire régie par la loi organique régissant les Provinces et préfectures du Royaume et mis en œuvre à travers des partenariats publics et associatifs lui favorisant une légitimité institutionnelle et un encrage auprès des populations

题 9

a. 该项目是在内部还是外部正式评估的?
b. 请描述一下评估是如何进行的以及由谁评估的。 (最多100字)
La mise en œuvre du Plan de développement de la Province de Tiznit 2017-2022 a fait l’objet des évaluations suivantes : - Au niveau interne : le Plan a fait l’objet de 3 rapports annuels d’évaluation pendant ses 3 premières années (2017-2018-2019) débattus et votés lors des sessions ordinaires du Conseil après avoir été présenté pour consultation auprès de l’Instance de parité, d’égalités des chances et d’approche genre du Conseil. - Au niveau externe : le Plan a fait l’objet de 2 rapports d’audit à la fois de l’inspection générale de l’administration territoriale et de la cour régionale des Comptes.
c. 请描述使用的指标和工具。(最多100字)
Les indicateurs adoptés varient selon la hiérarchie des objectifs du cadre logique de notre initiative. Il s’agit d’indicateurs se rattachant aux critères suivants : -Phase d’élaboration:  Critère de Pertinence des objectifs ciblés par rapport aux problèmes et priorités de la Province - Phase d’exécution :  Critère d’efficience des moyens déployés par rapports aux résultats (résultats quantifiables et ressources mobilisées)  Critère d’efficacité des résultats par rapport aux objectifs spécifiques (effets induits par les résultats sur les OS)  Critères d’impact des objectifs spécifiques atteints par rapport aux ODD et finalités ciblées (utilité de l’action pour les bénéficiaires)
d. 评估的主要发现是什么(例如,该项目筹集的资源充足、实施质量和面临的挑战、主要成果、倡议的可持续性,影响力等)以及如何利用这些信息为该项目的实施提供资讯 。(最多200字)
Les principales conclusions des rapports d’évaluation de l’initiative sont d’ordre structurel, financier, humain et managérial. -Au niveau structurel : faible investissement publics dans les Province-faible opportunités de coopération inter communale -Au niveau financier : Régression des recettes à cause de la pandémie Covid19.-Non acquittement de certains partenaires de leurs engagements-Faiblesse du patrimoine foncier du Conseil -Au niveau humain: faible implication de l’Etat dans l’accompagnement des collectivités territoriales comme prévu par les lois organiques-manque de compétences humaines qualifiées -Au niveau managérial : faiblesse des outils de communication-ambigüité de vision opérationnelle de certains projets Les ressources mobilisées sont en adéquation avec la nature des projets et les partenariats initiés .Ce qui a induit un impact positif sur les résultats réalisées et les objectifs ciblés La durabilité de l’initiative est approuvée par le caractère institutionnel des cofinancements mobilisés et la pérennisation des partenariats initiés à long et à moyen termes Ces contraintes ont été légèrement surmontées par un effort de plaidoyer auprès des pouvoirs publics et la diversification des sources de financement.

题 10

请描述该项目如何被列入相关的制度环境(例如,它与相关政府机构的关系如何,以及与已运行机构的关系如何)。 (最多200字)
Provinces et préfectures au Maroc et mis en œuvre par des partenariats publics et associatifs lui favorisant une légitimité institutionnelle et un encrage auprès des populations Plusieurs services publics et agences gouvernementales sont associés à notre initiative en amont et en aval. L’approche partenariale est l’un de piliers de la vision de développement de notre Conseil qui a mis en place des relations conventionnelles avec les institutions et administrations publiques à travers des accords et conventions de partenariats à moyen et à long termes pilotés par des Comités de pilotage et de suivi et qui sont débattus et votés aux sessions du Conseil et visés par l’autorité de contrôle tels les conventions avec la région Souss-Massa , l’Agence de développement social, l’université, les services déconcentrés de l’Etat en plus de la coopération décentralisée internationale dont on a pu mobiliser un Accord de Coopération avec la communauté de Communes du Pays d’Issoire en France. Ces différentes relations institutionnelles recouvrent les champs d’action rattachés aux compétences réglementaires des Préfectures et Provinces et en particulier la vocation de développement social qui s’articule parfaitement avec l’ODD1, ODD3,ODD4 et ODD5

题 11

2030年可持续发展议程强调协作、参与、合作关系和包容性。请描述哪些利益相关方参与设计、实施和评估计划以及这些参与是如何实现的。 (最多200字)
Conformément à son approche partenariale pluri-acteurs, le Conseil provincial de Tiznit a fait associer plusieurs parties prenantes au processus d’élaboration et de mise en œuvre de son Plan de développement de la Province 2017-2022. En phase d’élaboration du Plan, des groupes thématiques regroupant des élus, des partenaires publics et des acteurs associatifs ont été mis en place pour le diagnostic et l’identification des problèmes et priorités de la Province. Pour garantir la " dimension droit " de notre initiative, le Conseil nationale des droits de l’homme comme étant l’institution nationale des droits de l ’Homme au Maroc a été associé au processus du Plan dès le début. Pour la mise en œuvre de l’initiative, des partenariats institutionnels ont été mobilisés selon la nature des projets et les objectifs ciblés Pour l’évaluation, les organismes public d’audit ont été mobilisé notamment l’inspection générale de l’administration territoriale et de la cour régionale des Comptes. L’Instance de parité, d’égalités des chances et d’approche genre comme étant un dispositif de dialogue et de concertation avec la société civile, a été associé au processus durant ces différentes phases

题 12

请描述主要经验,以及贵组织计划如何改进该项目。(最多200字)
Les principales leçons apprises de notre initiative sont l’utilité et la performance de l’approche participative et partenariale ainsi que les techniques du plaidoyer comme levier efficaces de mobilisation des fonds et l’implication des populations et des acteurs publics dans la chose locale et la stimulation du développement territorial. Les dispositions règlementaires prévoient une actualisation des Plans d développement après 3 ans de leur mise en œuvre. Dans ce cadre le Conseil provincial de Tiznit procèdera à l’actualisation de son Plan de développement afin d’améliorer sa performance et son impact sur les populations locales. Le Processus d’actualisation sera comme suit : - Réunion du bureau du Conseil Provincial -Réunion des Comités permanentes du Conseil en présence des partenaires publics et institutionnels pour l’échange et la présentation de recommandations relatives à l’actualisation du Plan - Réunion de l’Instance de parité, d’égalités des chances et d’approche genre regroupant les acteurs associatifs pour émettre un avis consultatif sur les recommandations et le projet d’actualisation - Délibération du Conseil Provincial lors d’une session ordinaire pour voter l’actualisation et l’amélioration du Plan. - Présentation du Plan de développement actualisé pour visa de l’autorité de contrôle

返回列表

请等候……